Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

HIDROLIMPIADORA
JET220C-4
ES
Manual de instrucciones
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Betriebsanleitung
IT
Manuale di istruzioni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Greencut JET220C-4

  • Page 1 HIDROLIMPIADORA JET220C-4 Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Page 3: Table Des Matières

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Page 4: Seguridad Personal

    Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Page 5: Seguridad En El Área De Trabajo

    SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO • No utilice la máquina a temperaturas extremas. • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes. • Retire todos los objetos de la zona de trabajo antes de arrancar esta máquina. Los objetos que se encuentren cerca del producto pueden ser tocados y proyectados por la máquina causando daños personales.
  • Page 6: Iconos De Advertencia

    ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Peligro de proyección de materiales. Tenga cuidado con los objetos que ¡Atención peligro! puedan ser tocados y proyectados por la máquina.
  • Page 7: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO La hidrolimpiadora está pensada únicamente para bombear agua a alta presión a temperaturas entre 5ºC y 40ºC. Utilice esta hidrolimpiadora sólo en el ámbito doméstico para limpiar objetos como sillas, mesas, vehículos, fachadas, terrazas, suelos, etc. No utilice esta máquina para limpiar personas o animales. No utilice esta máquina para limpiar objetos frágiles o que no soporten el agua.
  • Page 8: Características Técnicas

    Clase de protección LPA (presión de sonido) 98 dB(A), k=3 dB(A) LWA (potencia acústica) 80 ±3 dB(A) NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA Hidrolimpiadora Manguera de alta presión Conector HPC Boquilla Lanza de pulverización...
  • Page 9: Montaje

    MONTAJE CONEXIÓN DE LA MANGUERA Conecte la manguera de presión a la salida de la máquina, asegúrese de que está firmemente conectada. Salida CONEXIÓN DE LA PISTOLA Conecte la lanza de la pistola (cepillo fijo/lanza turbo) a la culata de la pistola. Gire la lanza de la pistola (cepillo fijo/lanza turbo) en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bloqueada en su posición.
  • Page 10: Desconexión Del Equipo

    PRESIÓN La boquilla controla la presión de la máquina. Empuje la boquilla a la posición de cerrado para que la máquina funcione en el modo de alta presión y mantenga al menos 30 cm de distancia de las piezas de trabajo. Para que la máquina funcione en baja presión extraiga la boquilla.
  • Page 11: Identificación Y Solución De Problemas

    IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No hay suministro de energía La máquina no se pone en Alimentación eléctrica defectuosa. Contacte con el servicio postventa. marcha Anillo de bloqueo de la bomba demasiado apretado.
  • Page 12: Eliminación Y Reciclaje

    Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos GREENCUT por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
  • Page 13: Declaración De Conformidad (Ce)

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers Parcela 7-8 43800 Valls - Tarragona, SPAIN, declaramos que la hidrolimpiadora JET220C, a partir del número de serie del año 2021 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Page 14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
  • Page 15: Utilisateurs

    Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement. Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le Service Technique Officiel. Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir lors de l’utilisation de cette machine.
  • Page 16: Sécurité Dans La Zone De Travail

    SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL • N’utilisez pas la machine à des températures extrêmes. • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres et encombrées peuvent causer des accidents. • Retirez tous les objets de la zone de travail avant de démarrer cette machine. Les objets se trouvant à proximité du produit peuvent être touchés et projetés par la machine et causer des blessures corporelles.
  • Page 17: Icônes D'avertissement

    ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine. Risque d’éjection des matériaux. Soyez Attention, danger ! prudent avec les objets qui peuvent être touchés et projetés par la machine.
  • Page 18: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’USAGE Le nettoyeur haute pression est destiné uniquement à pomper de l’eau à haute pression à des températures comprises entre 5ºC et 40ºC. Utilisez ce nettoyeur haute pression uniquement dans un environnement domestique pour nettoyer des objets tels que des chaises, des tables, des véhicules, des façades, des terrasses, des sols, etc. N’utilisez pas cette machine pour nettoyer des personnes ou des animaux.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Classe de protection LPA (pression acoustique) 98 dB(A), k=3 dB(A) LWA (puissance sonore) 80 ±3 dB(A) NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE Laveuse à pression Tuyau haute pression Connecteur HPC Buse Lance de pulvérisation...
  • Page 20: Assemblage

    ASSEMBLAGE RACCORDEMENT DU TUYAU Connectez le tuyau de pression à la sortie de la machine, assurez-vous qu’il est fermement connecté. Sortie RACCORDEMENT DU PISTOLET Fixez la lance du pistolet (brosse stationnaire/lance turbo) à la crosse du pistolet. Tournez la lance du pistolet (brosse fixe/lance turbo) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 21: Déconnexion De L'équipement

    PRESSION La buse contrôle la pression de la machine. Poussez la buse en position fermée pour faire fonctionner la machine en mode haute pression et tenez-vous à au moins 30 cm des pièces à travailler. Pour faire fonctionner la machine en mode basse pression, retirez la buse.
  • Page 22: Identification Et Résolution De Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Le tableau comprend certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas d'alimentation électrique La machine ne Alimentation électrique défectueuse. Contactez le service après-vente. démarre pas Bague de verrouillage de la pompe trop serrée. Le filtre est bloqué.
  • Page 23: Élimination Et Recyclage

    GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat. Comme condition à la garantie, il est nécessaire de présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et sa description et remettre l’outil défectueux.
  • Page 24: Déclaration De Conformité (Ce)

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, ssituée Calle Blanquers Parcela 7-8 43800 Valls - Tarragona, ESPAGNE, nous déclarons que le nettoyeur à pression JET220C, à partir du numéro de série de l’année 2021, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil: •...
  • Page 25 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Page 26: Sicurezza Personale

    Tutta l’informazione inclusa in questo manuale è rilevante per la sua propria sicurezza e quella delle persone, animali e cose che si trovano intorno a lei. Se ha qualche dubbio rispetto all’informazione inclusa in questo manuale, si rivolga ad un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale. La seguente informazione sui pericoli e precauzioni include le situazioni più...
  • Page 27: Sicurezza Nell' Area Di Lavoro

    SICUREZZA NELL’ AREA DI LAVORO • Non utilizzare la macchina a temperature estreme. • Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. L’ingombro e l’oscurità possono causare incidenti. • Rimuovere tutti gli oggetti dall’area di lavoro prima di avviare la macchina. La macchina può toccare e proiettare oggetti che si trovano in prossimità...
  • Page 28: Icone Di Avvertimento

    ICONE DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Pericolo di espulsione di materiali. Prestare Attenzione, pericolo! attenzione agli oggetti che possono essere toccati e proiettati dalla macchina.
  • Page 29: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO L’idropulitrice è destinata esclusivamente a pompare acqua ad alta pressione a temperature comprese tra 5ºC e 40ºC. Utilizzare questa idropulitrice solo in un ambiente domestico per pulire oggetti come sedie, tavoli, veicoli, facciate, terrazze, pavimenti, ecc. Non usare questa macchina per pulire persone o animali. Non usare questa macchina per pulire oggetti fragili o oggetti che non resistono all’acqua.
  • Page 30: Caratteristiche Tecniche

    Classe di protezione LPA (pressione sonora) 98 dB(A), k=3 dB(A) LWA (potenza sonora) 80 ±3 dB(A) NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le specifiche dell’apparato senza preavviso. CONTENUTO DELLA SCATOLA Rondella di pressione Tubo flessibile ad alta pressione Connettore HPC...
  • Page 31: Montaggio

    MONTAGGIO COLLEGAMENTO DEL TUBO FLESSIBILE Collegare il tubo a pressione all’uscita della macchina, assicurarsi che sia collegato saldamente. Uscita COLLEGAMENTO DELLA PISTOLA Attaccare la lancia della pistola (spazzola fissa/lancia turbo) al calcio della pistola. Girare la lancia della pistola (spazzola fissa/lancia turbo) in senso orario finché non si blocca in posizione. Controllare che l’anello di tenuta sia ben inserito.
  • Page 32: Scollegamento Dell'attrezzatura

    PRESSIONE L’ugello controlla la pressione della macchina. Spingere l’ugello in posizione chiusa per far funzionare la macchina in modalità alta pressione e tenere almeno 30 cm di distanza dai pezzi da lavorare. Per far funzionare la macchina in modalità di bassa pressione, estrarre l’ugello.
  • Page 33: Identificazione E Soluzione Dei Problemi

    IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI Le tableau comprend certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Nessuna alimentazione La macchina Alimentazione difettosa. non parte Contattare il servizio post-vendita. Anello di bloccaggio della pompa troppo stretto.
  • Page 34: Smaltimento E Riciclaggio

    I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato. GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto.
  • Page 35: Dichiarazione Di Conformità (Ce)

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, ccon sede presso Calle Blanquers Parcela 7-8 43800 Valls - Tarragona, SPAIN, dichiariamo che l’idropulitrice JET220C, a partire dal numero di serie dell’anno 2016 in avanti, sono conformi ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Page 36 DECLARATION OF CONFORMITY (CE) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Page 37: Personal Safety

    All information in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information contained in this manual, consult a professional or contact the Official Technical Service. The following information on hazards and precautions includes the most likely situations that may arise during use of this machine.
  • Page 38: Work Area Safety

    WORK AREA SAFETY • Do not use the machine at extreme temperatures. • Keep the work area clean and well lit. Cluttered, dark areas can cause accidents. • Remove all objects from the work area before starting this machine. Objects in the vicinity of the product may be touched and projected by the machine causing personal injury.
  • Page 39: Warning Icons

    WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine. Danger of ejection of materials. Be careful Attention, danger! with objects that may be touched and projected by the machine.
  • Page 40: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE The pressure washer is intended only for high pressure water pumping at temperatures between 5ºC and 40ºC. Use this pressure washer only in a domestic environment to clean objects such as chairs, tables, vehicles, facades, terraces, floors, etc.
  • Page 41: Technical Data

    40ºC Protection class LPA (sound pressure) 98 dB(A), k=3 dB(A) LWA (sound power) 80 ±3 dB(A) NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical characteristics without prior notice. BOX CONTENTS Pressure washer High pressure hose HPC Connector Nozzle Spray lance...
  • Page 42: Assembly

    ASSEMBLY HOSE CONNECTION Connect the pressure hose to the outlet of the machine, make sure it is firmly connected. Exit GUN CONNECTION Connect the gun lance (fixed brush/turbo lance) to the gun head. Turn the gun lance (fixed brush/turbo lance) clockwise until it locks into position. Check that the sealing ring is properly seated. High pressure hose INLET HOSE CONNECTION Quick connector (optional)
  • Page 43: Maintenance

    PRESSURE The nozzle controls the pressure of the machine. Push the nozzle to the closed position to operate the machine in high pressure mode and keep at least 30 cm away from the workpieces. To operate the machine in low pressure mode, pull out the nozzle. In this position you can feed detergent into the tank.
  • Page 44: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The table includes some of the most common problems, their causes and remedies PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No power supply Machine does Faulty power supply. Contact after-sales service. not start Pump locking ring too tight. Filter is blocked. Clean the filter. Not enough Check the connection, tighten the gasket.
  • Page 45: Reciclying And Disposing

    In the event that repairs or modifications have been made by the consumer or other than with original GREENCUT spare parts, the warranty will be voided.
  • Page 46: Declaration Of Conformity (Ce)

    DECLARATION OF CONFORMITY (CE) PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of GREENCUT brand, located in C/Blanquers Parcela 7-8 43800 Valls - Tarragona, SPAIN, declares that the pressure washer JET220C, as from 2021 series onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council: •...
  • Page 47: Sicherheitsbestimmungen Und Vorsichtsmaßnahmen

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
  • Page 48 Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
  • Page 49: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH • Verwenden Sie das Gerät nicht bei extremen Temperaturen. • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unübersichtliche, dunkle Stellen können zu Unfällen führen. • Entfernen Sie alle Objekte aus dem Arbeitsbereich, bevor Sie dieses System starten. Gegenstände in der Nähe des Produkts können von der Maschine berührt und projiziert werden, was zu Verletzungen führen kann.
  • Page 50: Warnsymbole

    WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind. Gefahr des Materialauswurfes. Seien Sie vorsichtig mit Gegenständen, die von der Achtung, Gefahr! Maschine berührt und projiziert werden können.
  • Page 51: Warenbeschreibung

    Gegenständen, die kein Wasser vertragen. Eine andere Verwendung als die oben beschriebene kann zu gefährlichen Situationen führen und schließt eine Haftung des Herstellers aus. DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG Handgriff Wasserausgang Schlauchaufroller Kabel Pistolenhaken Kabelhaken EIN/AUS-Schalter Transportrad Wasserzulauf Seifenflasche NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Page 52: Technische Merkmale

    230-240V/50 Hz Maximale Wassertemperatur 40ºC Schutzklasse LPA (Schalldruck) 98 dB(A), k=3 dB(A) LWA (Schallleistung) 80 ±3 dB(A) NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. BOX INHALT Hochdruckreiniger Hochdruckschlauch HPC-Anschluss Düse Sprühlanze Spritzpistole...
  • Page 53: Montieren

    MONTIEREN SCHLAUCHANSCHLUSS Schließen Sie den Druckschlauch an den Ausgang der Maschine an, achten Sie auf einen festen Sitz. Beenden ANSCHLUSS DER PISTOLE Befestigen Sie die Pistolenlanze (stationäre Bürste/Turbolanze) am Pistolenschaft. Drehen Sie die Pistolenlanze (feste Bürste/Turbolanze) im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. Prüfen Sie, ob der Dichtring richtig sitzt. Hochdruckschlauch ANSCHLUSS DES EINLASSSCHLAUCHS Schnellanschluss (optional)
  • Page 54: Wartung

    DRUCK Die Düse steuert den Druck der Maschine. Schieben Sie die Düse in die geschlossene Position, um die Maschine im Hochdruckmodus zu betreiben, und halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm zu Werkstücken ein. Um die Maschine im Niederdruckmodus zu betreiben, ziehen Sie die Düse heraus.
  • Page 55: Identifikation Und Problemlösung

    IDENTIFIKATION UND PROBLEMLÖSUNG Die Tabelle enthält einige der häufigsten Probleme, ihre Ursachen und Abhilfen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Keine Spannungsversorgung Maschine Fehlerhafte Spannungsversorgung. Kontaktieren Sie den Kundendienst. startet nicht Pumpensicherungsring zu fest angezogen. Der Filter ist blockiert. Reinigen Sie den Filter. Prüfen Sie den Anschluss, ziehen Sie die Es kommt nicht Einlassanschluss ist nicht gut, Luft in der...
  • Page 56: Entsorgung Und Recycling

    Behälter. GARANTIE GREENCUT gewährt auf alle GREENCUT Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.
  • Page 57: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke GREENCUT, mit Sitz in der C/Blanquers Parcela 7-8 43800 Valls - Tarragona, Spanien, erklären wir, dass der JET220C Hochdruckreiniger, ab der Seriennummer 2021 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen: •...
  • Page 60 Manual revisado en junio de 2021...

Table des Matières