Page 1
BGL35.. Gebrauchsanweisung Instruções de utilização Operating instructions Οδηγίες χρήσης Notice d’utilisation Kullanım kılavuzu Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Brugsanvisning Инструкция за ползване Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации Brugsanvisning Instrucţiuni de folosire fi Käyttöohje Інструкція з експлуатації Instrucciones de uso...
mindestens Sollte einmal dass Anschlusswert Intended use Leistungsstufe Beschädigung umweltfreundlichen celbar. In order to prevent injuries and damage, the vacuum Verpackungsmaterialien cleaner must not be used for: Altgeräte Materialien. Gerät erfragen Gemeindeverwaltung. Filter Safety information Materialien enthalten, den.
Juist gebruik Gebruik volgens de voorschriften Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger niet worden gebruikt voor: Veiligheidsvoorschriften...
Let op Anvendelse iht. formål Instructies voor recycling Verpakking For at undgå tilskadekomst og beskadigelser må støv- Oude toestellen sugeren ikke benyttes til: Afvoer van filters en filterzakken Sikkerhedsanvisninger...
Forskriftsmessig bruk Tiltenkt bruk For at det ikke skal oppstå skader på personer eller gjenstander, må støvsugeren ikke brukes til: Sikkerhetsanvisninger Obs!
Informasjon om kassering Emballasje Avsedd användning Gammelt apparat Kassering av filter og filterpose Undvik person- och sakskador, använd inte dammsu- garen: Säkerhetsanvisningar...
Page 14
Avsedd användning Avfallshantering Förpackningen Uttjänt enhet Kassering av filter och dammpåse Observera!
Määräystenmukainen käyttö Vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi pölynimuria ei saa käyttää: Turvaohjeet Huomio Ohjeita hävittämisestä Pakkaus Käytöstä poistettu laite Suodattimien ja pölypussien hävittäminen Asianmukainen käyttö...
Környezetvédelmi tudnivalók Csomagolás Megfelelő használat Régi készülék A szűrő és a porzsák ártalmatlanítása Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat...
Page 37
Cleaning the hard-floor tool ● Holding Vacuum required socket. round ● To ON/OFF consult instructions finitely required cleaner ● Once => e.g. hook upholstery, Medium => dirt High => also hard Pull Briefly Floor (the depending rough, underside undersides storage Stand linoleum.
Page 38
Close Always Take from Insert vacuum Push with Please been filter with duster/ Figure ● Figure Subject fications. ● This filter pack ● Open Figure Release filter Remove filter. filter ● The filter hours. Remove filter. micro-hygiene filter Insert filter filter, this ●...
(BBZ41FG) Siamo XXL) della Contenuto: filtro Nelle filtro diversi http://www.dust-bag-bosch.com tutte funzioni BBZ156HF scelto. Filtro accessori fico Consigliato fine all'anno. risultato Conservare BBZ42TB dell'aspirapolvere anche ecc. L'azionamento tramite BBZ102TBB moquette animali. tramite 1 Spazzola BBZ123HD 2 Spazzola sblocco* (parquet, 3 Spazzola ®per...
Page 46
● De mondstuk ● Door vastklikt. ● Om ontgrendelingshuls trekken. ● Elektriciteitssnoer gewenste stopcontact schoon. Opgewikkelde ● De doorknippen uitschakelen. Wanneer Door vindt onderhoud Lage => Voor stoffen, Gemiddelde => achterkant Voor ● Na geringe vloermondstuk Hoogste => Voor bedekking, toestel Vloermondstukken vloer...
Page 47
Wanneer filter- filter verpakking. ● Deksel ● Is filterwisselindicatie De filterhouder terwijl Micro-hygiënefilter filterzak Micro-hygiënefilter Het filter aard Micro-hygiënefilter Mondstuk, hygiënefilter verstopt filtervervangindicatie Filterhouder beïnvloeden. ● Om inklikken. gemakkelijk filter Deksel richting Deksel ● Deksel Door Filterzak drukken filter Filterzak apparaat Nieuwe filterzak Nieuw...
å åsemuffen, æk 20 Fugemundstykke* teleskoprøret år ● Frigør øret å skydemanchetten Filter ønskede ængde. XXL) Indhold: 4 filterposer filter ● Hold å æk http://www.dust-bag-bosch.com den ønskede ængde, BBZ156HF Ekstra filter æsningsluft ● Tænd øvsugeren å ænd- Anbefales året. /slukknappen.
Page 49
Den ønskede øst øvsugningen dreje parkeringssystemet å øvsugeren. ● Når Lavt åde => øvsugeren å øvsugning øbelige gulvmundstykket å f.eks. apparatet. Middel åde => øring tilsmudsning. Støvsugeren åndtag, å Høj => lettere ære øring ægninger, trapper. hårde ærk Træk Gulvmundstykker ættes ængigt Træk...
Page 51
BBZ42TB Ønsket øst Børsting øvsuging øbler, dreier ser, Lavt å => egnet å år. ørstevalsen øvsuging ømfintlige luftstrømmen øvsugeren. f.eks. øbeltrekk, Elektrisk ødvendig. Middels å => øring BBZ102TBB skitne Børster øvsuger årede Høyt åde => operasjon. å øring Spesielt å år.
Page 52
Motorfilteret å øres Når bruke å ● Skyv å å undersiden ått ● Åpne øvbeholderen. apparatet. Løsne å av åsen Rengjør å å For å ært ør å åndtaket. ● La ørke Etter øringen apparatet øvbeholderen. øpselet. ømledningen ruller Når filterpakningen Når ●...
Borstning madrasser, effektiv år. Tack ån serie Kräver modeller. å finesser BBZ102TBB funktioner Borstning åriga resultat ån för Bosch, år. dammsugare. drivs Kräver Spara dammsugaren BBZ123HD Dammsuger (parkett, …) ● Sätt å ● Ta åda spärrknapparna 1 Ställbart åsningshylsa* 2 Specialmunstycke årda...
Page 54
Vrid För sugeffekten. enheten Låg => För åliga t.ex. Medeleffekt => För Hög => Lossa Rengöring automatiskt). hårda munstycksförvaringen å Ställ ån Golvmunstycket Kroka å beroende å åa, undersida. rustika kontrollerar å å. munstyckets skada Varning: åste filterbyte Tillverkaren görs! år å...
Page 56
● Kytke BBZ42TB Pehmustettujen virtakytkintä. mien erityisesti imuvirta Haluttu Sähköliitäntää säätönuppia Pieni => Herkkien BBZ102TBB esim. Lyhytnukkaisten Keskimääräinen => jaus Päivittäiseen eläinten pyörittää Suuri => Sähköliitäntää Karkeiden kovat BBZ123HD Sileiden (parketti, Lattiasuulakkeet lattioiden karkeapintaiset, ● Aseta Tarkasta ● Irrottaaksesi Kuluneet, lukitusnokista aiheuttaa lattapintoihin...
Page 57
Moottorinsuojasuodatin käyttöohjeista väliajoin huollosta. ● Avaa Lyhyen Irrota taukopidikettä vetämällä ● Kytke pois koukku Puhdista ● Anna Esteiden, kuljettaa Laita Työn laitteeseen, kansi. Irrota Vedä (johto Milloin vaihtopölypussipakkauksen Laiteen laitteen ● Avaa Aseta Työnnä Vapauta alapuolella nuolen Mikrosuodatin Anna Huomio: mikrosuodatin pois Laita...
Page 62
● Insira para ● Regulando ● Para sentido retire ajuste Aspire ● Pegue ficha, Corte fios para tesoura ficha ● Ligue consulte ligar/desligar. mesma manutenção. regular respeitar pode Potência => localizado Para ● Depois localizado Potência => existente Para Potência =>...
Page 63
● Para Após finas filtro pega protecção microfiltro filtro Desbloqueie Abra Antes a ficha plástico Feche filtro, para Retire filtro. Coloque filtro. Insira filtro Atenção: colocado. aspirado pano O filtro levemente quaisquer ● Abrir Soltar lateralmente, Limpar deve ● Em menos, Após compartimento...
Page 64
9 Βοήθεια Σχάρα 11 Σακούλα Τοποθετήστε 12 Φίλτρο άνοιγμα 13 Φίλτρο Κατά 14 Λαβή αναρρόφησης 15 Βοήθεια ασφάλισης (στην 16 Κάλυμμα 17 Ένδειξη Σπρώξτε 18 Πλήκτρο το 19 Στόμιο τραβήξτε 20 Στόμιο Σπρώξτε τηλεσκοπικό πιέστε χειρολαβή. Τύπος Για XXL) Περιεχόμενο: http://www.dust-bag-bosch.com...
Page 65
Όταν να Τοποθετήστε μετά πέλματος του στρέψτε σηκώσετε πέλμα καλύτερα Σπρώξτε μέσα λύσιμο Συνδέστε και αναρρόφησης Στόμιο γωνιών, ● Μετατοπίζοντας Στόμιο πλήκτρο ταπετσαρία, απασφαλίστε Πέλμα επιθυμητό Για (πλακάκια, ● Σπρώξτε ● Πιάστε στόμιο στο ● Για του απασφάλισης ● Θέστε Για...
Page 66
Προσοχή: απενεργοποιείτε Πότε συσκευασία ● Ανοίξτε ● Όταν Σπρώχνοντας με κατεύθυνση φίλτρου φίλτρου. αλλάξει Αφαιρέστε που Το ● Στη καθιστά Κατά λιγότερο αναρρόφησης Αφαιρέστε θα συσκευή επίσης Τοποθετήστε ● Για ασφαλίστε χειρολαβή Εάν Απασφαλίστε Hepa, ασφάλισης Ανοίξτε ● Ανοίξτε Σπρώχνοντας Κλείστε...
Filtre Elektrikli XXL) almaya İçindekiler: 4 filtre 35 – filtresi hakkında http://www.dust-bag-bosch.com donanım olmayabilir. BBZ156HF elektrikli Üflenen filtre. orijinal Alerjik Kullanma değiştiriniz. süpürgenizi lütfen BBZ42TB Döşemeli gibi Özellikle tüy fırçanın aracılığıyla Elektrik BBZ102TBB Kısa fırçalama Özellikle temizlemek 1 Fonksiyonu trikli süpürme...
Page 74
● Fogja Tisztításként húzza hálózati porszívózza ● A Ön és olvassa és fokozatmentesen ő. Rövid Alacsony => alján ● A Kényes porszívózásához lévő ő Közepes => Napi ődésnél. Nagy => Akadályok ők Robusztus fogantyúval erős Húzza őségétől Kicsit függően ű, engedje bizonyos ű...
Page 75
Zárja őtt Vegye kell Helyezze műanyag kapható űanyagtisztító Figyelem: záródik. ő űrőt őközönként ütögetéssel kiporszívózható űen ővel vagy ● Nyissa Műszaki ő űrőt ől, ő űrőt Erős ő szűrőt. ● A űrőt száradni. Tisztítás ő űrőt fedelét. Mikor űrő ● A ő...
Page 77
дюза тапицирани ● Чрез дюза бетон за телескопичната (фаянсови дължина. ● Вкарайте тръбната настилки. ● Хванете ● За мрежата, деблокиращата включете тръба. ● Включвайте За задействане Замотани изсмучете. Със стрелката Ако сила прочетете Нисък => приложената За материи, Среден => При...
Page 78
Внимание: на Кога сменяеми ● Отворете ● Ако максимална Чрез филтъра стрелката филтърната Извадете все Микрохигиеничният ● След необходима При маркуч Извадете също микрохигиеничен на Поставете ● За лесно Ако "Hepa", Освободете годината. блокиращия Отворете ● Отворете Затворете Чрез затварящия стрелката...
Page 79
12 Выпускной 13 Моторный Подсоедините 14 Ручка отверстию, 15 Парковочные Чтобы пылесоса) фиксатора 16 Крышка 17 Индикатор 18 Выключатель Вставьте 19 Насадка отсоединения 20 Щелевая вытащите Задвиньте надёжной телескопическую разблокировочную Фильтр ТИП Вставьте Для насадки (BBZ41GXXL) немного В насадки. http://www.dust-bag-bosch.com...
Page 80
Задвиньте для отсоединения Насадки извлеките Щелевая Насадка мебели, ● Нажимая Щётка стрелки, Уборка установите (керамическая ● Задвигайте щётки ● Возьмитесь надёжной кабель ● Для муфту ● Включение/выключение нажатием Для Намотавшиеся Поворачивая ножницами можно всасывания. Минимальная => Если для её мягкой прилагаемой...
Page 81
● Если Фильтр мощности сменных борника необходимо ● Откройте если необходимость Нажмите содержащегося при Проверьте, Выньте шланг Гигиенический ● Дайте индикатор тоже ● Засорения Выньте пылесос Вставьте Потянув зафиксируйте. разблокировать Открыть Если год Потянув пылесборник. ● Откройте Выньте Вставьте Нажмите Вставьте...
Page 82
13 Filtru Glisaţi 14 Mâner îmbinării 15 Dispozitiv fixare Glisaţi fixare Pentru 16 Capacul deblocare 17 Afişaj filtru* 18 Tastă 19 Perie Introduceţi 20 Duză podele. şi Împingeţi duzei apăsaţi telescopic. Filtru Pentru (BBZ41GXXL) Prin Conţinut: filtrare în filtru lungimea http://www.dust-bag-bosch.com...
Page 83
● Prindeţi fişă, Pentru fişa Tăiaţi firele resturile. ● Porniţi/opriţi Pornire Dacă Turbo, întreţinere Prin fi Domeniul => În Pentru de fixare, ● După Domeniul => duza Pentru posterioară redus Domeniu => pentru Pentru podelelor poate fi murdărire. Scoateţi fişa În Trageţi aspră,...
Page 84
Închideţi filtrant Înainte închidere. iar fişa Extrageţi filtrant. accesoriile fi Introduceţi filtrant uzual Glisaţi filtrant Atenţie: filtrare Compartimentul fi Filtrul fi intervale ● Deschideţi ficări Desfaceţi filtrul laterală direcţia Curăţaţi filtrul Dacă filtrul motorului ● Lăsaţi filtrul După filtrul motorului compartimentului Când fiecărui...
Page 85
13 Захисний одночасно 14 Ручка 15 Фіксатори (на Вставте 16 Кришка від'єднання 17 Індикатор трубки. 18 Кнопка Вставте потужності спрацював Аби 19 Насадка рознімну 20 Насадка Вставте для Щоб проверніть Вставте Фільтр для Для XXL) поверніть. Щоб Містить: розблокувальну трубку. http://www.dust-bag-bosch.com...
Page 86
● Вставте твердої ї. ● Перемістивши ● Для напрямку, та телескопічну ● Візьміть Насадку Розріжте потрібну намотались їх всмоктуванням. Пилосос кнопку Якщо порядок її знайдете ї Потужність повертаючи стрілки. Під Режим => користуватися Для знаходиться матеріалів, ● Після Режим ї =>...
Page 87
● Відкрийте Розблокуйте заскочку Розблокуйте Відкрийте фіксатор стрілкою. пилососу. Встановіть Закрийте Після Вийміть витріпайте Встановіть замініть Вставте Увага: встановлений Перед вимкніть Пилосос Обов'язково звичайними захисний ● Відкрийте Вивільніть потягнувши Відділення вказаному іншого Витрусіть ганчіркою При мотора Технічні ● Після попередження. на...
Page 91
8954 Geroldswil Online Auftragsstatus, Filterbeutel- BA Bosna i Hercegovina, mailto:ch-info.hausgeraete@ Konfigurator und viele weitere Bosnia-Herzegovina Infos unter: www.bosch-home.de bshg.com "HIGH" d.o.o. Reparaturservice* Service Tel.: 0848 840 040 Grada a ka 29b (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) Service Fax: 0848 840 041 71000 Sarajewo Tel.: 01801 33 53 03...
Page 94
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
Page 96
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany...