Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

FU-Y30EU
* Plasmacluster is a trademark of Sharp
Corporation.
Free standing type
Freistehendes Modell
Type mobile
Vrijstaand type
Тип установки: отдельностоящий
Volně stojící
Voľne stojaca
Különálló típus
Вільностоячий тип
床置き・卓上兼用型
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
FU-Y30EU̲cover.indd 1
FU-Y30EU̲cover.indd 1
R
AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
LUFTREINIGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
PURIFICATEUR D'AIR
MANUEL D'UTILISATION
LUCHTREINIGER
GEBRUIKSAANWIJZING
Воздухоочиститель
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ČISTIČKA VZDUCHU
NÁVOD K OBSLUZE
ČISTIČKA VZDUCHU
NÁVOD NA POUŽITIE
LÉGTISZTÍTÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ОЧИСНИК ПОВІТРЯ
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
空気清浄機
取扱説明書
Printed in China
TINS-A386KKRZ 09J-
CN 1
2009/09/11 9:14:49
2009/09/11 9:14:49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp FU-Y30EU

  • Page 1 FU-Y30EU AIR PURIFIER OPERATION MANUAL LUFTREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG PURIFICATEUR D’AIR MANUEL D’UTILISATION * Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation. LUCHTREINIGER GEBRUIKSAANWIJZING Воздухоочиститель РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ČISTIČKA VZDUCHU NÁVOD K OBSLUZE ČISTIČKA VZDUCHU NÁVOD NA POUŽITIE Free standing type Freistehendes Modell Type mobile LÉGTISZTÍTÓ...
  • Page 2 • It is suggested to open the window a bit when you are smoking in order to facilitate ventilation. Dust collection / Deodorizing Filter Elements removed by filter Dust pollen, dust, particles of cigarette smoke, pet dander Odour cigarette smoke odour, household odour (toilet / raw garbage / pet, etc.) FU-Y30EU̲eng.indd 2 FU-Y30EU̲eng.indd 2 2009/09/10 14:36:15 2009/09/10 14:36:15...
  • Page 3: Table Des Matières

    Japan Evaluation of deodorizing effect on odor-imbued fragments of cloth Thank you for purchasing the SHARP Air Puri- fi er. Please read this manual carefully for the correct usage information. Before using this product, be sure to read the section: “Important Safety Instructions.”...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    • Be cautious when cleaning the unit. Corrosive cleansers may damage the exterior. • Only Sharp Authorised Service Centre should service this air purifi er. Contact the nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen- sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su- pervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 5: Cautions Concerning Operation

    In addition, periodically clean the wall. FILTER GUIDELINES • Follow the instructions in this manual for correct care and maintenance of the fi lter. Use only fi lters designed for this product. FU-Y30EU̲eng.indd 5 FU-Y30EU̲eng.indd 5 2009/09/10 14:36:15 2009/09/10 14:36:15...
  • Page 6: Part Names

    PART NAMES MAIN UNIT DISPLAY POWER ON/OFF Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button MODE Button Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Ion ON/OFF Indicator Light ILLUSTRATIVE DIAGRAM Handle Main Unit FU-Y30EU̲eng.indd 6 FU-Y30EU̲eng.indd 6 2009/09/10 14:36:15 2009/09/10 14:36:15...
  • Page 7: Included

    INCLUDED • Operation manual BACK Handle Filter (Dust Collection / Deodorizing Filter) Date Label Air Outlet Back Panel Air Inlet Power Cord Plug (Shape of plug depends on country.) FU-Y30EU̲eng.indd 7 FU-Y30EU̲eng.indd 7 2009/09/10 14:36:16 2009/09/10 14:36:16...
  • Page 8: Preparation

    Pull the tab at the top of the Back Panel. Remove the Filter from the plastic bag. Intall the fi lter Place the Filter within the main unit. Do not install fi lter backwards or the unit will not operate properly. FU-Y30EU̲eng.indd 8 FU-Y30EU̲eng.indd 8 2009/09/10 14:36:16 2009/09/10 14:36:16...
  • Page 9 Replace the Back Panel to the main unit. Push until it clicks into place. Fill in the usage start date on the Date Label. Use the date as a guide for the fi lter replacement schedule. Date Label FU-Y30EU̲eng.indd 9 FU-Y30EU̲eng.indd 9 2009/09/10 14:36:16 2009/09/10 14:36:16...
  • Page 10: Operation

    Plasmacluster Ion ON/OFF Button Press the Plasmacluster Ion ON/OFF Button to turn Plasmacluster Ion Mode ON and OFF. When Plasmacluster is ON, the Plasmacluster Indica- tor Light will turn on.(blue) FU-Y30EU̲eng.indd 10 FU-Y30EU̲eng.indd 10 2009/09/10 14:36:17 2009/09/10 14:36:17...
  • Page 11: Care And Maintenance

    For stubborn stains or dirt, use a soft cloth dampened with warm water. Do not use volatile fl uids Benzene, paint thinner, polishing powder, etc., may damage the surface. Do not use detergents Detergent ingredients may damage the unit. FU-Y30EU̲eng.indd 11 FU-Y30EU̲eng.indd 11 2009/09/10 14:36:17 2009/09/10 14:36:17...
  • Page 12: Filter Replacement Guidelines

    Please consult your dealer for purchase of replacement fi lter. Disposal of Filter Please dispose of replaced fi lter according to the local disposal laws and regulations. Filter materials: •Filter: Polypropylene •Frame: Polyester •Deodorizer: Activated charcoal E-10 FU-Y30EU̲eng.indd 12 FU-Y30EU̲eng.indd 12 2009/09/10 14:36:18 2009/09/10 14:36:18...
  • Page 13: Troubleshooting

    The discharged air has an Replace the fi lter. odour. • Plasmacluster Air Purifiers emit small traces of ozone which may produce an odour. These ozone emissions are well below safety levels. E-11 FU-Y30EU̲eng.indd 13 FU-Y30EU̲eng.indd 13 2009/09/11 9:15:46 2009/09/11 9:15:46...
  • Page 14: Specifications

    1.0W of standby power. For energy saving, unplug the power cord when the unit is not in use. *3 The class of the HEPA fi lter by EN 1822 is H10. E-12 FU-Y30EU̲eng.indd 14 FU-Y30EU̲eng.indd 14 2009/09/10 14:36:18 2009/09/10 14:36:18...
  • Page 15 If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Page 16 • Wir empfehlen Ihnen, das Fenster etwas zu öffnen, wenn Sie rauchen, um den Luftaustausch zu erleichtern. Staubbeseitigung / Geruchsbeseitigende Filter Durch den Filter entfernbar Staub Pollen, Staub, Partikel aus Zigarettenrauch, Hautschuppen von Haustieren Geruch Zigarettenrauchgeruch, Haushaltsgerüche (Toilette / Kompost / Haustiere usw.) FU-Y30EU̲ger.indd 2 FU-Y30EU̲ger.indd 2 2009/09/10 14:38:28 2009/09/10 14:38:28...
  • Page 17 Messung des Anteils von eliminierten Viren aus Luft in einer 1m³ großen Box Wir danken Ihnen herzlich für den Kauf eines *3 Ishikawa Health Service Association, Luftreinigers von SHARP. Bitte lesen Sie diese Japan Bedienungsanleitung sorgfältig, um genauere Messung von Milben und Bakterien in der Luft mittels eines Luftprüfgerätes...
  • Page 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Lassen Sie bei der Reinigung des Geräts die gebotene Vorsicht walten. Stark ätzende Reinigungsmittel können eine Beschädigung der Außenfl äche verursachen. • Die Servicearbeiten an diesem Luftreiniger sollten ausschließlich durch ein von Sharp autorisierten Dienstleister ausgeführt werden. Konsultieren Sie bei irgendwelchen Fragen oder Problemen hinsichtlich erforderlicher Einstellungen oder Reparaturen eine Service-Niederlassung in Ihrer Nähe.
  • Page 19: Sicheitheitshinweise Für Den Betrieb

    RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FILTERN • Befolgen Sie für eine ordnungsgemäße Pflege und Wartung der Filter alle in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen. Verwenden Sie nur Filter, die für dieses Produkt vorgesehen sind. FU-Y30EU̲ger.indd 5 FU-Y30EU̲ger.indd 5 2009/09/10 14:38:29 2009/09/10 14:38:29...
  • Page 20: Bezeichnung Der Einzelnen Komponenten

    EIN/AUS-Taste Plasmacluster Ion ON/OFF Button Plasmacluster-Ionen-EIN-/AUS-Taste MODE Button MODUS-Taste Leuchtanzeigen für die Fan Speed Indicator Lights AN-/AUS-Leuchtanzeige für Plasmacluster Ion ON/OFF Gebläsegeschwindigkeit die Plasmacluster-Ionen Indicator Light EXPLOSIONSZEICHUNG Griff Handle Hauptgerät Main Unit FU-Y30EU̲ger.indd 6 FU-Y30EU̲ger.indd 6 2009/09/10 14:38:29 2009/09/10 14:38:29...
  • Page 21: Im Lieferumfang

    Griff Handle Lasche Filter Filter (Staubbeseitigung / Geruchsbeseitigende Filter) Datumsaufkleber Date Label Luftauslass Air Outlet Rückwand Back Panel Lufteinlass Air Inlet Netzkabel Power Cord Stecker Plug (Die Steckerform variiert je nach Bestimmungsland.) FU-Y30EU̲ger.indd 7 FU-Y30EU̲ger.indd 7 2009/09/10 14:38:29 2009/09/10 14:38:29...
  • Page 22: Vorbereitung

    Nehmen Sie den Filter aus dem Plastikbeutel. Filter installieren Setzen Sie den Filter in das Hauptgerät ein. Setzen Sie den Filter nicht verkehrt herum ein, andernfalls wird das Gerät nicht einwandfrei funktionieren. FU-Y30EU̲ger.indd 8 FU-Y30EU̲ger.indd 8 2009/09/10 14:38:30 2009/09/10 14:38:30...
  • Page 23 Befestigen Sie die Rückwand wieder am Hauptgerät. Schieben Sie, bis es einrastet. Tragen Sie das Datum der Inbetriebnahme auf dem Datumsaufkleber ein. Verwenden Sie das Datum als Richtlinie für die Planung des Filteraustausches. Datumsaufkleber FU-Y30EU̲ger.indd 9 FU-Y30EU̲ger.indd 9 2009/09/10 14:38:30 2009/09/10 14:38:30...
  • Page 24: Betrieb

    Gebläsegeschwindigkeit. Gebläsegeschwindigkeit. Lufteinlass. Plasmacluster-Ionen-EIN-/AUS-Taste Drücken Sie die Plasmacluster-Ionen-EIN-/AUS-Taste, um den Plasmacluster-Ionen-Modus AN- und AUS zuschalten. Wenn der Modus Plasmacluster-Ionen AN ist, leuchtet die Plasmacluster-Ionen-Leuchtanzeige auf. (blau) FU-Y30EU̲ger.indd 10 FU-Y30EU̲ger.indd 10 2009/09/10 14:38:31 2009/09/10 14:38:31...
  • Page 25: Pflege Und Wartung

    Wasser angefeuchtetes Tuch verwenden. Verwenden Sie keine leicht fl üchtigen Flüssigkeiten. Benzin, Farbverdünner oder Polierpaste könnten die Geräteoberfl äche beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Die Zusatzstoffe eines Reinigungsmittels könnten die Geräteoberfl äche beschädigen. FU-Y30EU̲ger.indd 11 FU-Y30EU̲ger.indd 11 2009/09/10 14:38:31 2009/09/10 14:38:31...
  • Page 26: Richtlinien Für Den Filteraustausch

    Bitte wenden Sie sich für die Beschaffung des Austauschfi lters an Ihren Händler. Entsorgung der Filter Entsorgen Sie die ausgetauschten Filter bitte entsprechend den örtlichen Umweltschutzrichtlinien und -bestimmungen. Materialien des Filters: •Filter : Polypropylen •Rahmen : Polyesterr •Deodorant : Aktivkohle D-10 FU-Y30EU̲ger.indd 12 FU-Y30EU̲ger.indd 12 2009/09/10 14:38:32 2009/09/10 14:38:32...
  • Page 27: Störungsbeseitigung

    Tauschen Sie den Filter aus. Geruch auf. • Plasmacluster-Luftreiniger geben stets geringe Spuren von Ozon in die Luft ab, die Sie eventuell als Geruch wahrnehmen können. Diese Ozonemissionen liegen weit unter den Sicherheitsgrenzwerten. D-11 FU-Y30EU̲ger.indd 13 FU-Y30EU̲ger.indd 13 2009/09/11 9:16:26 2009/09/11 9:16:26...
  • Page 28: Technische Daten

    Gerät 1,0 W Standby-Strom. Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, können Sie den Netzstecker vom Stromnetz trennen, um Strom zu sparen. *3 Die Kategorie des HEPA Filters durch EN1822 ist H10. D-12 FU-Y30EU̲ger.indd 14 FU-Y30EU̲ger.indd 14 2009/09/11 9:16:26 2009/09/11 9:16:26...
  • Page 29 Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
  • Page 30 Filtre désodorisant Éléments éliminés par le filtre Poussière Pollen, poussière, particules de fumée de cigarette, poils d'animaux domestiques Odeur Odeur de fumée de cigarettes, odeurs domestiques (toilettes / ordures / animaux, etc.) FU-Y30EU̲fre.indd 2 FU-Y30EU̲fre.indd 2 2009/09/10 14:40:32 2009/09/10 14:40:32...
  • Page 31 N o u s v o u s r e m e r c i o n s p o u r l ’ a c h a t d u l e s b a c t é r i e s d a n s l ’ a i r a v e c u n Purificateur d’Air SHARP. Veuillez lire ce échantillonneur d’air (13m²) manuel intégralement pour vous assurer d’un...
  • Page 32: Instructions De Sécurité Importantes

    • Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager l’extérieur de l’appareil. • Seul un centre de service Sharp agréé peut effectuer le SAV de ce purifi cateur d’air. Contactez le centre de service le plus proche en cas de problèmes, de réglages ou de réparations.
  • Page 33: Précautions Concernant Le Fonctionnement

    En plus de cela, nettoyez régulièrement le mur. GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES • Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des fi ltres. Utilisez seulement les fi ltres conçus pour ce produit. FU-Y30EU̲fre.indd 5 FU-Y30EU̲fre.indd 5 2009/09/10 14:40:33 2009/09/10 14:40:33...
  • Page 34: Désignation Des Pièces

    MODE Button Touche MODE Voyants indicateurs de la Fan Speed Indicator Lights Voyant indicateur Plasmacluster Ion ON/OFF vitesse des ventilateurs MARCHE/ARRÊT Indicator Light Plasmacluster SCHÉMA ILLUSTRATIF Poignée Handle Unité principale Main Unit FU-Y30EU̲fre.indd 6 FU-Y30EU̲fre.indd 6 2009/09/10 14:40:33 2009/09/10 14:40:33...
  • Page 35: Fournis

    Filtre désodorisant) Étiquette de date Date Label Sortie d’air Air Outlet Panneau arrière Back Panel Entrée d’air Air Inlet Câble d’alimentation Power Cord Fiche Plug (Le type de fi che dépend des pays.) FU-Y30EU̲fre.indd 7 FU-Y30EU̲fre.indd 7 2009/09/10 14:40:33 2009/09/10 14:40:33...
  • Page 36: Préparation

    Retirez le fi ltre du sac en plastique. Installez les fi ltres Placez le fi ltre dans l’unité principale. L’appareil ne fonctionnera pas correctement si le fi ltre est placé à l’envers. FU-Y30EU̲fre.indd 8 FU-Y30EU̲fre.indd 8 2009/09/10 14:40:34 2009/09/10 14:40:34...
  • Page 37 Poussez jusqu’à l’enclenchement en place. Notez la date de départ d’utilisation des fi ltres sur l’étiquette de date. Utilisez la date pour déterminer la période de remplacement du fi ltre. Étiquette de date FU-Y30EU̲fre.indd 9 FU-Y30EU̲fre.indd 9 2009/09/10 14:40:34 2009/09/10 14:40:34...
  • Page 38: Fonctionnement

    A p p u y e z s u r l a t o u c h e M A R C H E / A R R Ê T d e Plasmacluster Ion pour lancer et arrêter le mode Plasmacluster Ion. Lorsque Plasmacluster Ion est lancé, le voyant indicateur Plasmacluster Ion s’allume.(bleu) FU-Y30EU̲fre.indd 10 FU-Y30EU̲fre.indd 10 2009/09/10 14:40:35 2009/09/10 14:40:35...
  • Page 39: Soin Et Entretien

    Essuyez les taches ou salissures rebelles avec un chiffon doux humidifi é avec de l’eau tiède. N’utilisez pas de liquides volatils Le benzène, le diluant de peinture, la pâte à polir, risquent d’endommager la surface. N’utilisez pas de détergents Les agents détersifs risquent d’abîmer l’appareil. FU-Y30EU̲fre.indd 11 FU-Y30EU̲fre.indd 11 2009/09/10 14:40:35 2009/09/10 14:40:35...
  • Page 40: Guide De Remplacement Des Filtres

    Mise au rebut des fi ltres Veuillez mettre au rebut les fi ltres usagés conformément à toutes lois et réglementations en vigueur. Matériaux du fi ltres: •Filtre : polypropylène •Cadre : polyester •Désodorisant: charbon actif F-10 FU-Y30EU̲fre.indd 12 FU-Y30EU̲fre.indd 12 2009/09/10 14:40:35 2009/09/10 14:40:35...
  • Page 41: Résolution Des Problèmes

    Remplacez le fi ltre. • Les purifi cateurs d’air à Plasmacluster émettent de faibles quantités d’ozone qui peuvent avoir une odeur. Ces émis- sions d’ozone sont bien en dessous des niveaux de sécurité. F-11 FU-Y30EU̲fre.indd 13 FU-Y30EU̲fre.indd 13 2009/09/11 9:16:57 2009/09/11 9:16:57...
  • Page 42: Caractéristiques

    1,0 W en veille en mode veille. Pour économiser l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé. *3 La classe du fi ltre de HEPA par EN1822 est H10. F-12 FU-Y30EU̲fre.indd 14 FU-Y30EU̲fre.indd 14 2009/09/10 14:40:36 2009/09/10 14:40:36...
  • Page 43 Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Page 44 • Het wordt aanbevolen om het raam iets open te zetten wanneer u rookt, zodat er beter geventileerd kan worden. Stofopvang / Geurfilter Door het filter verwijderde elementen Stof pollen, stof, deeltjes van sigarettenrook, huidschilfers van huisdieren Geur sigarettenrook, huishoudelijke luchtjes (toilet / vuilnis / huisdieren, etc.) FU-Y30EU̲dut.indd 2 FU-Y30EU̲dut.indd 2 2009/09/10 14:42:08 2009/09/10 14:42:08...
  • Page 45 *3 I s h i k a w a G e z o n d h e i d s s e r v i c e Associatie, Japan Dank u voor het aanschaffen van de SHARP M e t i n g v a n l u c h t g e d r a g e n luchtreiniger.
  • Page 46: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    • Wees voorzichtig bij het schoonmaken van de luchtreiniger. Agressieve reinigingsmiddelen kunnen de buitenkant beschadigen. • Onderhoud aan deze luchtreiniger mag alleen door Sharp erkend onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact op met het dichtstbijzijnde servicecenter.
  • Page 47: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    RICHTLIJNEN VOOR GEBRUIK VAN DE FILTERS • Volg de in deze gebruiksaanwijzing vermelde instructies voor het op de juiste wijze behandelen en reinigen van de fi lters. Gebruik alleen fi lters die zijn ontworpen voor dit product. FU-Y30EU̲dut.indd 5 FU-Y30EU̲dut.indd 5 2009/09/10 14:42:09 2009/09/10 14:42:09...
  • Page 48: Benaming Van De Onderdelen

    Plasmacluster Ion ON/OFF Button Plasmacluster Ion AAN/UIT-knop MODE Button MODE knop Ventilatorsnelheidindicators Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Ion AAN/UIT Plasmacluster Ion ON/OFF indicator Indicator Light OVERZICHT - VOORZIJDE Handgrepen Handle Hoofdtoestel Main Unit FU-Y30EU̲dut.indd 6 FU-Y30EU̲dut.indd 6 2009/09/10 14:42:09 2009/09/10 14:42:09...
  • Page 49: Bijgesloten

    Filter Filter (Stofopvang / Geurfi lter) Datumetiket Date Label Luchtuitlaat Air Outlet Achterpaneel Back Panel Luchtinlaat Air Inlet Netsnoer Power Cord Stekker Plug (De vorm van de stekker kan per land verschillen.) FU-Y30EU̲dut.indd 7 FU-Y30EU̲dut.indd 7 2009/09/10 14:42:09 2009/09/10 14:42:09...
  • Page 50: Voorbereiding

    Verwijder het lipje bovenaan het achterpaneel. Neem het fi lter uit het plastic. Installeer het fi lter Plaats het fi lter in het hoofdtoestel. Installeer het fi lter niet achterstevoren omdat de luchtreiniger dan niet goed werkt. FU-Y30EU̲dut.indd 8 FU-Y30EU̲dut.indd 8 2009/09/10 14:42:09 2009/09/10 14:42:09...
  • Page 51 Duw totdat het op zijn plaats klikt. Noteer de datum van ingebruikname van het fi lter op het datumetiket. Gebruik de datum als hulpmiddel voor het vervangingsschema van het fi lter. Datumetiket FU-Y30EU̲dut.indd 9 FU-Y30EU̲dut.indd 9 2009/09/10 14:42:10 2009/09/10 14:42:10...
  • Page 52: Bediening

    Plasmacluster Ion AAN/UIT-knop Druk op de Plasmacluster Ion AAN/UIT-knop om het programma Plasmacluster Ion AAN en UIT te zetten. Wanneer Plasmacluster AAN is, wordt de Plasmacluster Ion Indicator ingeschakeld. (blauw) FU-Y30EU̲dut.indd 10 FU-Y30EU̲dut.indd 10 2009/09/10 14:42:10 2009/09/10 14:42:10...
  • Page 53: Zorg En Onderhoud

    Hardnekkige vlekken kunnen worden verwijderd met een doek die met handwarm water is bevochtigd. Gebruik geen vluchtige vloeistoffen Benzeen, verfverdunner, polijstpasta en dergelijke kunnen het oppervlak beschadigen. Gebruik geen schoonmaakmiddelen De ingrediënten kunnen de luchtreiniger beschadigen. FU-Y30EU̲dut.indd 11 FU-Y30EU̲dut.indd 11 2009/09/10 14:42:11 2009/09/10 14:42:11...
  • Page 54: Richtlijnen Voor Het Vervangen Van De Filters

    Neem contact op met uw leverancier voor de aanschaf van een vervangend fi lter. Verwijdering van fi lters Verwijder de fi lters volgens de milieuvoorschriften. Materialen van het fi lter: •Filter: polypropyleen •Frame: polyester •Het desodoriseren: actieve koolstof N-10 FU-Y30EU̲dut.indd 12 FU-Y30EU̲dut.indd 12 2009/09/10 14:42:11 2009/09/10 14:42:11...
  • Page 55: Problemen Oplossen

    De uitgestoten lucht heeft een Vervang het fi lter. geur. • Plasmacluster luchtreinigers geven een zeer kleine hoeveelheid ozon af die de geur kunnen veroorzaken. Deze ozonemissies liggen ruim beneden de toegestane waarden. N-11 FU-Y30EU̲dut.indd 13 FU-Y30EU̲dut.indd 13 2009/09/11 9:17:39 2009/09/11 9:17:39...
  • Page 56: Technische Gegevens

    1,0 W. stroomverbruik Trek de stekker uit het stopcontact om energie te besparen wanneer u de luchtreiniger niet gebruikt. *3 De HEPA fi lter klasse is H10. (volgens de EN 1822 norm) N-12 FU-Y30EU̲dut.indd 14 FU-Y30EU̲dut.indd 14 2009/09/11 9:17:39 2009/09/11 9:17:39...
  • Page 57 Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Page 58 • Чтобы улучшить вентиляцию, мы рекомендуем во время курения немного приоткрывать окно. Противопылевой / Дезодорирующий фильтр Элементы, удаляемые фильтром Пыль пыльца, пыль, частицы, содержащиеся в сигаретном дыме, шерсть животных Запах запах дыма сигарет, домашние запахи (туалет / мусор / животные, и т.д.) FU-Y30EU̲rus.indd 2 FU-Y30EU̲rus.indd 2 2009/09/10 15:44:15 2009/09/10 15:44:15...
  • Page 59 Б л а г о д а р и м В а с з а п р и о б р е т е н и е *3 Ассоциация практической медицины очистителя воздуха SHARP. Пожалуйста, г.Ишикава внимательно прочтите данное руководство...
  • Page 60: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    сигарет, химических газов или повышенной влажности, например в ванной комнате. • Соблюдайте осторожность во время чистки устройства. Агрессивные чистящие средства могут повредить корпус. • Только авторизированный сервисный центр Sharp должен производить обслуживание этого очистителя воздуха. Свяжитесь с ближайшим к Вам сервисным центром при возникновении проблем, необходимости настройки или ремонта.
  • Page 61: Меры Предосторожности При Эксплуатации

    Кроме того, периодически чистите стену. ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ФИЛЬТРОВ • Соблюдайте инструкции, приведённые в данном руководстве, по правильному уходу за фильтрами и их обслуживанию. Используйте только те фильтры, которые предназначены для данного устройства. FU-Y30EU̲rus.indd 5 FU-Y30EU̲rus.indd 5 2009/09/10 15:44:16 2009/09/10 15:44:16...
  • Page 62: Названия Узлов

    Plasmacluster Ion ON/OFF Button Кнопка Plasmacluster ВКЛ/ВЫКЛ MODE Button Кнопка скорости вентилятора Индикаторы скорости Fan Speed Indicator Lights Индикатор Plasmacluster Plasmacluster Ion ON/OFF вентилятора Indicator Light НАГЛЯДНАЯ ДИАГРАММА Ручки Handle Основной Main Unit блок FU-Y30EU̲rus.indd 6 FU-Y30EU̲rus.indd 6 2009/09/10 15:44:16 2009/09/10 15:44:16...
  • Page 63: Комплектация

    Наклейка с датами Date Label начала эксплуатации фильтров Air Outlet Отверстие выхода воздуха Задняя панель Back Panel Отверстие Air Inlet забора воздуха Шнур питания Power Cord Вилка Plug (Форма вилки зависит от страны.) FU-Y30EU̲rus.indd 7 FU-Y30EU̲rus.indd 7 2009/09/10 15:44:16 2009/09/10 15:44:16...
  • Page 64: Установка Фильтров

    Снимите заднюю панель. Потяните за верхний выступ на задней панели. Выньте фильтр из полиэтиленового мешка. Установите фильтр Установите фильтр в устройство. Не устанавливайте фильтр обратной стороной, иначе устройство не будет правильно работать. FU-Y30EU̲rus.indd 8 FU-Y30EU̲rus.indd 8 2009/09/10 15:44:17 2009/09/10 15:44:17...
  • Page 65 Установите заднюю панель на место. Нажмите пока она не защелкнется. Запишите дату начала эксплуатации на наклейке с датами. Используйте дату в качестве ориентира для замены фильтра. Наклейка с датами начала эксплуатации фильтров FU-Y30EU̲rus.indd 9 FU-Y30EU̲rus.indd 9 2009/09/10 15:44:17 2009/09/10 15:44:17...
  • Page 66: Эксплуатация

    тихо с минимальным скорости вентилятора. скорости вентилятора. забором воздуха. Кнопка Plasmacluster ВКЛ/ВЫКЛ Нажмите кнопк у Plasmacluster Ion ВКЛ/ВЫКЛ, чтобы включить или выключить режим ионизации. Горящий индикатор показывает, что режим ионизации Plasmacluster включен. (голубой) FU-Y30EU̲rus.indd 10 FU-Y30EU̲rus.indd 10 2009/09/10 15:44:18 2009/09/10 15:44:18...
  • Page 67: Уход И Обслуживание

    Для удаления трудноудаляемых пятен или грязи пользуйтесь мягкой тканью, смоченной в тёплой воде. Не используйте агрессивных жидкостей Бензин, растворитель или полирующий порошок могут повредить поверхность. Не используйте чистящие средства Компоненты чистящих средств могут повредить устройство. FU-Y30EU̲rus.indd 11 FU-Y30EU̲rus.indd 11 2009/09/10 15:44:18 2009/09/10 15:44:18...
  • Page 68: Инструкции По Замене Фильтров

    Проконсультируйтесь у Вашего дилера по вопросам приобретения сменных фильтров. Утилизация фильтров Пожалуйста, утилизируйте отработанные фильтры согласно местному законодательству и правилам. Материалы фильтра : •Фильтр : Полипропилен •Корпус : Полиэфирная пластмасса •Дезодоратор : активированный уголь R-10 FU-Y30EU̲rus.indd 12 FU-Y30EU̲rus.indd 12 2009/09/10 15:44:18 2009/09/10 15:44:18...
  • Page 69: Устранение Неисправностей

    О ч и с т и т е л и в о з д у х а P l a s m a c l u s t e r в ы д е л я ю т • небольшое количество озона, который может издавать запах. Эти выделения озона находятся в пределах норм безопасности. R-11 FU-Y30EU̲rus.indd 13 FU-Y30EU̲rus.indd 13 2009/09/11 9:18:23 2009/09/11 9:18:23...
  • Page 70: Технические Характеристики

    Для обеспечения работы электрических цепей при вставленной в розетку вилке, данное изделие потребляет примерно 1,0 Вт энергии в режиме ожидания. Для экономии электроэнергии выньте шнур питания из розетки, если устройство не используется. *3 Класс фильтра НЕРА по EN1822 – H10. R-12 FU-Y30EU̲rus.indd 14 FU-Y30EU̲rus.indd 14 2009/09/11 9:18:23 2009/09/11 9:18:23...
  • Page 71 Если изделие используется для коммерческих целей и вы хотите от него избавиться: Обратитесь к своему дилеру компании SHARP, который проинформирует вас о порядке возврата изделия. С вас могут быть взысканы затраты по возврату и утилизации. Небольшие изделия (и в небольшом количестве) могут быть...
  • Page 72 Pročtěte si tuto příručku před zahájením obsluhy své nové čističky vzduchu Některé pachy absorbovány fi ltrem se mohou rozložit, vyloučit přes odvod vzduchu a způsobit další pachy. V závislosti na prostředí, ve kterém se pří- stroj používá, především když se výrobek používá v prostředích podstatně horších než...
  • Page 73 (13 m²) Japan Spinners Inspecting Foundati- Děkujeme vám za zakoupení čističky vzdu- on, Japonsko chu od společnosti SHARP. Přečtěte si, pro- Odhad dezodorizačního efektu na sím, pozorně tento návod kvůli informacím o pachové částečky v oblečení správném používání. Před použitím tohoto výrobku si prosím přečtěte část: „Důležité...
  • Page 74: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    • Při čištění přístroje si dávejte pozor. Korosivní čistící prostředky můžou poškodit zevnějšek přístroje. • Servis této čističky vzduchu může vykonávat jen autorizované servisní středisko společnosti Sharp. Při výskytu problémů, potřebě nastavení nebo opravy kontaktujte nejbližší servisní středisko.
  • Page 75: Upozornění Vztahující Se K Provozu

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ VZTAHUJÍCÍ SE K PROVOZU • Neblokujte vstupní a/nebo výstupní otvory ventilace. • Nepoužívejte přístroj u ani na horkých předmětech, jako jsou například sporáky nebo ohřívače, ani tam, kde můžou přijít do kontaktu s párou. • Během provozu přístroj nepokládejte. •...
  • Page 76: Názvy Částí

    NÁZVY ČÁSTÍ DISPLEJ HLAVNÍ JEDNOTKY Vypínač Tlačítko zap./vyp. iony Plasmacluster Tlačítko MODE Kontrolka indikátoru zap./ Kontrolky indikátoru rychlosti ventilátoru vyp. ionů Plasmacluster ILUSTRAČNÍ DIAGRAM Držadlo Hlavní jednotka CZ-4 FU-Y30E̲OM̲CZ.indd 5 FU-Y30E̲OM̲CZ.indd 5 2009/09/10 14:49:24 2009/09/10 14:49:24...
  • Page 77: Obsahuje

    OBSAHUJE • Návod k obsluze ZADNÍ ČÁST Držadlo Ouško Filtr (Sběr prachu / dezodorizační fi ltr) Štítek s datem Odvod vzduchu Zadní panel Přívod vzduchu Napájecí kabel Zástrčka (Tvar zástrčky závisí na zemi.) CZ-5 FU-Y30E̲OM̲CZ.indd 6 FU-Y30E̲OM̲CZ.indd 6 2009/09/10 14:49:24 2009/09/10 14:49:24...
  • Page 78: Příprava

    PŘÍPRAVA Nezapomeňte vyjmout zástrčku z elektrické zásuvky. INSTALACE FILTRU K udržení kvality fi ltru je instalován v hlavní jednotce a zabalen v umělohmotném sáčku. Nezapomeňte před prvním použitím přístroje vyjmout fi ltr z umělohmotného sáčku. Ouško Vyjmutí fi ltru Odstraňte zadní panel. Zatáhněte za ouško v horní...
  • Page 79 Dejte opět zadní panel na hlavní jednotku. Zatlačte, dokud nezapadne s cvaknutím na své místo. Vyplňte na štítku s datem počáteční datum používání. Datum použijte jako pomůcku k zjištění, kdy byste měli vyměnit fi ltr. Štítek s datem CZ-7 FU-Y30E̲OM̲CZ.indd 8 FU-Y30E̲OM̲CZ.indd 8 2009/09/10 14:49:26 2009/09/10 14:49:26...
  • Page 80: Provoz

    PROVOZ PROVOZ HLAVNÍ JEDNOTKY Tlačítko MODE MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Tlačítko zap./vyp. iony Plasmacluster Button Kontrolky indikátoru rychlosti ventilátoru Fan Speed Indicator Lights Vypínač POWER ON/OFF Button Kontrolka indikátoru ionů Plasmacluster Plasmacluster Indicator Light Vypínač • Stiskněte k spuštění provozu (krátké pípnutí) a zastave- ní...
  • Page 81: Péče A Údržba

    PÉČE A ÚDRŽBA K udržení optimálního výkonu této čističky vzduchu musíte přístroj pravidelně čistit (včetně fi ltru). Při čištění přístroje ho nezapomeňte nejdřív odpojit z elektrické zásuvky a se zástrčkou nikdy nemanipulujte mokrýma rukama. Jinak může dojít k elektrickému zkratu a/nebo poranění osoby. ZADNÍ...
  • Page 82: Pokyny K Výměně Filtru

    PÉČE A ÚDRŽBA POKYNY K VÝMĚNĚ FILTRU Životnost fi ltru se liší v závislosti na prostředí v místnosti, používání a umístění přístroje. Přetrvávají-li prach nebo pachy, měli byste vyměnit fi ltr. (Viz část „Pročtěte si tuto příručku před zahájením obsluhy své nové čističky vzduchu“) Pomůcka pro načasování...
  • Page 83: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Před zavoláním kvůli opravě si prosím projděte níže uvedený seznam, jelikož problémem nemusí být porucha přístroje . SYMPTOM NÁPRAVA (není závada) Pachy a kouř se neodstraňují. • Zdá-li se vám fi ltr velmi špinavý, vyčistěte ho nebo ho vyměňte. (Viz strany CZ-10) Z přístroje je slyšet klepání...
  • Page 84: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE FU-Y30EU Model 220 – 240 V 50/60 Hz Napájení STŘED. NIŽŠÍ Nastavení rychlosti ventilátoru Rychlost 23 W 32 W ventilátoru Jmenovitý výkon 49 W 60 m /hodinu Rychlost ventilátoru 120 m /hodinu 180 m /hodinu Doporučovaná velikost místnosti...
  • Page 85 1. V zemích Evropské unie Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely: Obraťte se na prodejce SHARP , který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.
  • Page 86 Prečítajte si túto príručku pred začatím obsluhy svojej novej čističky vzduchu Niektoré pachy absorbované filtrom sa môžu rozložiť, vylúčiť cez odvod vzduchu a spôsobiť ďalšie pachy. V závislosti od prostredia, v ktorom sa prístroj používa, najmä keď sa výrobok používa v prostrediach podstatne horších ako je bežné...
  • Page 87 Ishikawa Health Service Association, Japonsko Ďakujeme vám za zakúpenie čističky vzdu- Meranie plesní a baktérií vo vzduchu chu od spoločnosti SHARP. Prečítajte si, pro- so vzorkou vzduchu (13 m²) sím, pozorne tento návod kvôli informáciám Japan Spinners Inspecting Foundati- o správnom používaní. Pred použitím tohto on, Japonsko výrobku si prosím prečítajte časť: „Dôležité...
  • Page 88: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Inak môže vplyvom skratu dôjsť k elektrickému výboju (kvôli zlej izolácii) a/alebo požiaru. • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný technik, autori- zované servisné stredisko spoločnosti Sharp alebo kvalifi kovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
  • Page 89: Upozornenia Týkajúce Sa Prevádzky

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA PREVÁDZKY • Neblokujte vstupné a/alebo výstupné otvory ventilácie. • Nepoužívajte prístroj v blízkosti ani na horúcich predmetoch, ako sú sporáky alebo ohrievače, ani tam, kde môžu prísť do kontaktu s parou. • Počas používania prístroja ho nepokladajte na bok. •...
  • Page 90: Názvy Častí

    NÁZVY ČASTÍ DISPLEJ HLAVNEJ JEDNOTKY Vypínač Tlačidlo zap./vyp. ióny Plasmacluster Tlačidlo MODE (REŽIM) Kontrolka indikátora zap./ Kontrolky indikátora rýchlosti ventilátora vyp. iónov Plasmacluster ILUSTRAČNÝ DIAGRAM Držadlo Hlavná jednotka SK-4 FU-Y30E̲OM̲SK.indd 5 FU-Y30E̲OM̲SK.indd 5 2009/09/10 14:52:17 2009/09/10 14:52:17...
  • Page 91: Obsahuje

    OBSAHUJE • Návod na použitie ZADNÁ ČASŤ Držadlo Uško Filter (Zber prachu / deodorizačný fi lter) Štítok s datumom Odvod vzduchu Zadný panel Prívod vzduchu Napájací kábel Zástrčka (Tvar zástrčky závisí od krajiny.) SK-5 FU-Y30E̲OM̲SK.indd 6 FU-Y30E̲OM̲SK.indd 6 2009/09/10 14:52:17 2009/09/10 14:52:17...
  • Page 92: Príprava

    PRÍPRAVA Nezabudnite vybrať zástrčku z elektrickej zásuvky. INŠTALÁCIA FILTRA Na udržanie kvality fi ltra je inštalovaný v hlavnej jednotke a zabalený v umelohmotnom vrecku. Nezabudnite pred prvým použitím prístroja vybrať fi lter z umelohmotného vrecka. Uško Vybratie fi ltra Odstráňte zadný panel. Potiahnite uško v hornej časti zadného panelu.
  • Page 93 Dajte opäť zadný panel na hlavnú jednotku. Zatlačte naň, až kým zapadne sa svoje miesto (zvuk cvaknutia). Vyplňte na štítku s dátumom počiatočný dátum používania. Dátum použite ako pomôcku na zistenie, kedy by ste mali vymeniť fi lter. Štítok s dátumom SK-7 FU-Y30E̲OM̲SK.indd 8 FU-Y30E̲OM̲SK.indd 8...
  • Page 94: Prevádzka

    PREVÁDZKA OBSLUHA HLAVNEJ JEDNOTKY Tlačidlo MODE (REŽIM) MODE Button Tlačidlo zap./vyp. ióny Plasmacluster Ion ON/OFF Plasmacluster Button Kontrolky indikátora rýchlosti ventilátora Fan Speed Indicator Lights Vypínač POWER ON/OFF Button Kontrolka indikátora iónov Plasmacluster Plasmacluster Indicator Light Vypínač • Stlačte na spustenie prevádzky (krátke pípnutie) a za- stavenie prevádzky (dlhé...
  • Page 95: Starostlivosť A Údržba

    STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Na udržanie optimálneho výkonu tejto čističky vzduchu musíte prístroj pravidelne čistiť (vrátane fi ltra). Pri čistení prístroja ho nezabudnite odpojiť z elektrickej zásuvky a so zástrčkou nikdy nenará- bajte mokrými rukami. Inak môže dôjsť k elektrickému skratu a/alebo poraneniu osoby. ZADNÝ...
  • Page 96: Pokyny K Výmene Filtra

    STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA POKYNY K VÝMENE FILTRA Životnosť fi ltra sa líši v závislosti od prostredia v miestnosti, používa- nia a umiestnenia prístroja. Ak prach alebo pachy pretrvávajú, mali by ste vymeniť fi lter. (Pozrite si časť „Prečítajte si túto príručku pred začatím obsluhy svojej novej čističky vzduchu“) Pomôcka na načasovanie výmeny fi...
  • Page 97: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Pred zavolaním kvôli oprave si prosím pozrite nižšie uvedený zoznam, keďže problémom nemusí byť porucha prístroja . SYMPTÓM NÁPRAVA (nie je porucha) Pachy a dym sa neodstraňujú. • Ak sa vám fi lter zdá byť veľmi špinavý, vyčistite ho alebo ho vymeňte. (Pozrite si strany SK-10) Z prístroja je počuť...
  • Page 98: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE FU-Y30EU Model 220 – 240 V 50/60 Hz Napájanie Rýchlosť STRED. NIŽŠIA Nastavenie rýchlosti ventilátora ventiláto- 23 W 32 W Menovitý výkon 49 W 60 m /hodinu Rýchlosť ventilátora 120 m /hodinu 180 m /hodinu Odporúčaná veľkosť miestnosti...
  • Page 99 1. V krajinách Európskej únie Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotiť: Obráťte sa na vášho predajcu SHARP , ktorý vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byť účtované náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a recyklácie. Malé výrobky (a malé...
  • Page 100 Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt használná az új Légtisztítóját. A szűrők által elnyelt szag-összetevők egy része elkülönülhet, majd azokat a kimeneti nyíláson keresztül a készülék szagként kibocsáthatja. A felhasz- nálási környezettől függően, különösen ha a készülék a normál háztartási használatnál lényegesen komolyabb igénybevételnek van kitéve, ez a szag a vártnál rövidebb idő...
  • Page 101 Ishikawa Health Service Association szervezet, Japán Levegőmintában (13 m²) lévő penész Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a SHARP és baktériumok arányának mérése. légtisztítót! Kérjük, a helyes használat meg- Japan Spinners Inspecting Foundation ismerése érdekében olvassa el figyelmesen szervezet, Japán...
  • Page 102: Fontos Biztonsági Előírások

    • Legyen körültekintő, amikor a készüléket tisztítja. A maró hatású tisztítószerek károsíthatják a ké- szülék külsejét. • Kizárólag hivatalos Sharp Márkaszerviz végezheti el a légtisztító szervizelését. Bármilyen hiba, be- állítási vagy javítási munka ügyében forduljon a legközelebbi márkaszervizhez. • A készüléket nem úgy tervezték, hogy azt fi zikai, érzékelési vagy mentális képességeiben korláto- zott személyek (beleértve gyerekek), vagy kezelési ismeret és tapasztalat nélküli személyek hasz-...
  • Page 103: Használatra Vonatkozó Figyelmeztetés

    FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉS • Ne takarja le a levegő bemeneti és a kimeneti nyílást! • Ne használja a készüléket forró tárgyak (pl. sütő vagy hősugárzó) közelében vagy tetején! Ne használja továbbá olyan helyen sem, ahol gőz érheti a készüléket! •...
  • Page 104: Az Alkatrészek Megnevezései

    AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSEI FŐEGYSÉG KIJELZŐJE KI/BEKAPCSOLÁS gomb Plasmacluster Ion KI/BEKAPCSOLÁS gomb ÜZEMMÓD gomb Plasmacluster Ion KI/ Ventilátor sebesség kijelző BEKAPCSOLÁS kijelző SZEMLÉLTETŐ ÁBRA Fogantyú Alapkészülék HU-4 FU-Y30E̲OM̲HU.indd 5 FU-Y30E̲OM̲HU.indd 5 2009/09/10 14:55:49 2009/09/10 14:55:49...
  • Page 105: Tartozék

    TARTOZÉK • Használati útmutató HÁTLAP Fogantyú Fül Szűrő (Porgyűjtő szűrő / Szagtalanító szűrő) Datum cimke Levegő kiömlő nyílás Hátlap Levegő beömlő nyílás Tápkábel Tápcsatlakozó (A tápcsatlakozó formája országonként eltérhet.) HU-5 FU-Y30E̲OM̲HU.indd 6 FU-Y30E̲OM̲HU.indd 6 2009/09/10 14:55:50 2009/09/10 14:55:50...
  • Page 106: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS Győződjön meg róla, hogy kihúzta a táp- csatlakozót a fali aljzatból. SZŰRÖK BEHELYEZÉSE A szűrő minőségének megőrzése érdekében a készülékbe helyezett szűrők nejlonzacskó- ba vannak csomagolva. A készülék használata előtt távolítsa el a szűrőről a nejlonzacskót! Fül Vegye ki a szűrőt Vegye le a hátlapot.
  • Page 107 Helyezze vissza a hátlapot a készülékre. Nyomja vissza, amíg a helyére nem kattan. Írja fel a használatba vétel napját a dátum címkére. Használja a dátumot a szűrő csere idejének meghatározásához. Dátum címke HU-7 FU-Y30E̲OM̲HU.indd 8 FU-Y30E̲OM̲HU.indd 8 2009/09/10 14:55:51 2009/09/10 14:55:51...
  • Page 108: Működtetés

    MŰKÖDTETÉS AZ ALAPKÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE ÜZEMMÓD gomb MODE Button Plasmacluster Ion KI/ Plasmacluster Ion ON/OFF BEKAPCSOLÁS gomb Button Ventilátor sebesség kijelző Fan Speed Indicator Lights POWER ON/OFF Button KI/BEKAPCSOLÁS gomb Plasmacluster Indicator Light Plasmacluster Ion kijelző KI/BEKAPCSOLÁS gomb • Nyomja meg a működés elindításához (rövid sípszó) és a működés leállításához (hosszú...
  • Page 109: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A légtisztító optimális működése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, a szűrő- ket is beleértve. A készülék tisztításakor ne feledje el kihúzni a készülék tápcsatlakozóját! Nedves kézzel sose nyúl- jon a tápcsatlakozóhoz! Ellenkező esetben fennáll az áramütés és/vagy a testi sérülés veszélye. HÁTLAP Karbantartás Kéthavonta vagy amikor por...
  • Page 110: Útmutató A Szűrők Cseréjéhez

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ÚTMUTATÓ A SZŰRŐK CSERÉJÉHEZ A szűrő élettartama függ a szobai környezettől, a használattól, és a ké- szülék elhelyezésétől. Ha a por és a szagok nem szűnnek meg, cserélje ki a szűrőt. (Tekintse át a “Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt használná az új Légtisztítóját” részt) Útmutató...
  • Page 111: Hibakeresési Segédlet

    HIBAKERESÉSI SEGÉDLET A szerviz hívása előtt kérjük, nézze át az alábbi listát. Elképzelhető, hogy a felmerült hibajelenség nem a készülék hibás működéséből ered . JELENSÉG MEGOLDÁS (nem meghibásodás) Nem távolítja el a szagokat és • Ha a szűrő erősen szennyezettnek tűnik, tisztítsa meg vagy cserélje ki. a füstöt.
  • Page 112: Műszaki Jellemzők

    MŰSZAKI JELLEMZŐK FU-Y30EU Modell 220-240V 50/60Hz Tápfeszültség KÖZEPES ALACSONY Ventilátor Ventilátor sebesség beállítása MAXIMUM sebesség 23 W 32 W Névleges teljesítmény 49 W szerinti 60 m /óra Ventilátor sebesség 120 m /óra működés 180 m /óra Ajánlott szobaméret ~21 m 2 *1 Nagy sűrűségű...
  • Page 113 1. Az Európai Unióban Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
  • Page 114 Будь ласка, прочитайте перед використанням вашого нового очисника повітря Деякі інгредієнти запаху, що були поглинув фільтром, можуть стати відокремленими, та можуть бути розряджені у повітря через отвір для випуску повітря, та стати причиною появи додаткових запахів. Залежно від середи використання приладу, особливо якщо прилад використову- ється...
  • Page 115: Технічні Характеристики

    Асоціація Охорони Здоров’я у Ишика- ві, Японія Вимір цвілі та бактерій у повітрі по- Дякуємо, що придбали Очисник Повітря вітропробовідбирачем (13 м²) Корпорації SHARP. Будь ласка, ретельно Japan Spinners Inspecting Foundati- прочитайте це керівництво з експлуатації on, Японія за для правильного використання інформа- Видалення...
  • Page 116: Важливі Інструкції З Безпеки

    вітрі, або у місці, де прилад може намокнути, наприклад ванні кімнати. • Додержуйтесь обережності під час чищення приладу. Сильні корозійні очищувачі можуть по- шкодити корпус. • Обслуговувати очищувач повітря має тільки Авторизований Сервісний Центр Sharp. У разі виникнення проблем, необхідності настроювання або ремонту, зверніться до найближчого Сервісного Центру.
  • Page 117: Функціонування

    ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ, ЯКІ СТОСУЮТЬСЯ ФУНКЦІОНУВАННЯ • НЕ блокуйте отвір для впуску повітря та/або отвір для випуску повітря. • НЕ використовуйте прилад біля або на гарячих об’єктах, таких як печі або повітронагрівачі, або в місцях, де прилад може контактувати з паром. •...
  • Page 118 НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН ДІСПЛЕЙ ОСНОВНОГО БЛОКУ Кнопка ЖИВЛЕННЯ УВМ/ВИМК Кнопка Plasmacluster Іони УВМ/ВИМК Кнопка РЕЖИМУ Індикатор Plasmacluster Індикатор Швидкості Вентилятору Іонів УВМ/ВИМК НАОЧНА ДІАГРАМА Ручка Основний Блок UA-4 FU-Y30E̲OM̲UA.indd 5 FU-Y30E̲OM̲UA.indd 5 2009/09/10 15:13:46 2009/09/10 15:13:46...
  • Page 119 ВМІЩЕННЯ • Посібник з експлуатації ВНУТРІШНЯ СТОРОНА Ручка Виступ Фільтр (Уловлювання Пилу / Дезодоруючий Фільтр) Наклейка Отвір для випуску повітря Задня панель Отвір для забору повітря Шнур електроживлення Штепсельна вилка (Форма вилки залежить від країни.) UA-5 FU-Y30E̲OM̲UA.indd 6 FU-Y30E̲OM̲UA.indd 6 2009/09/10 15:13:46 2009/09/10 15:13:46...
  • Page 120: Підготовка

    ПІДГОТОВКА Будьте впевнені, що від’єднали вилку з розетки у стіні. ІНСТАЛЯЦІЯ ФІЛЬТРІВ Для підтримання якості фільтру, його встановлюють у головний прилад та запако- вують у пластиковий пакет. Будьте впевнені вийняти фільтр з пластикового паке- ту перед використанням приладу. Виступ Від’єднайте фільтр Від’єднайте...
  • Page 121 Під’єднайте Задню Панель назад до приладу. Натисніть, поки він не стане на своє місце. Запишіть дату початку експлуатації на Наклейці з Датами. Використовуйте дату початку експлуатації як орієнтир для визначення інтервалів заміни фільтрів. Наклейка з датами UA-7 FU-Y30E̲OM̲UA.indd 8 FU-Y30E̲OM̲UA.indd 8 2009/09/10 15:13:47 2009/09/10 15:13:47...
  • Page 122: Функціонування

    ФУНКЦІОНУВАННЯ РОБОТА ГОЛОВНОГО БЛОКУ Кнопка РЕЖИМУ MODE Button Кнопка Plasmacluster Іони Plasmacluster Ion ON/OFF УВМ/ВИМК Button Кнопка ЖИВЛЕННЯ УВМ/ Індикатор Швидкості Вентилятору Fan Speed Indicator Lights POWER ON/OFF Button ВИМК Plasmacluster Indicator Light Індикатор Plasmacluster Іонів Кнопка ЖИВЛЕННЯ УВМ/ВИМК • Натисніть на кнопку початок роботи (короткий гудок) та...
  • Page 123: Догляд І Обслуговування

    ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ Для досягнення оптимальної роботи цього очищувача повітря, будь ласка, періодично чистіть прилад, включаючи фільтри. Під час чищення приладу, з першу будьте впевнені, що від’єднали шнур подачі живлен- ня, та ніколи не тримайте вилку вологими руками. Це може призвести до ураження елек- тричним...
  • Page 124 ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ ІНСТРУКЦІЇ ПО ЗАМІНІ ФІЛЬТРУ Строки роботи фільтрів залежать від умов у приміщенні, періоду роботи приладу та місця знаходження приладу. Якщо у повітрі залишаються пил та запахи, замініть фільтри. Будь ласка, прочитайте перед використанням вашого нового очисника повітря Інструкції...
  • Page 125: Виявлення Несправностей

    ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перед тим як телефонувати до сервісного центру, будь ласка, розгляньте нижче технологічну карту, тому що проблема може виникнути не з приводу несправності приладу . ПРОБЛЕМА УСУНЕННЯ (проблема не є пошкодженням приладу) • Почистіть або замініть фільтри, якщо вони здаються сильно Запахи...
  • Page 126: Специфікації

    СПЕЦИФІКАЦІЇ FU-Y30EU Модель 220-240В, 50/60Гц Джерело живлення Робота СЕРЕДН НИЗЬКА Настроювання Швидкості Вентилятору МАКС Швидко- 23 Вт 32 Вт Встановлена Потужність 49 Вт сті Вен- тилятору 60 м /годин Швидкість Вентилятору 120 м /годин 180м /годин Рекомендований Розмір Кімнати ~21 м...
  • Page 127 1. У державах Європейського Союзу У випадку, коли Ви використовуєте продукт у комерційних цілях і плануєте його ліквідувати: Слід зв’язатись з представником фірми SHARP, який Вас поінформує про можливості повернення пристрою. Можливо, Вам треба буде покрити кошти повернення і рециклінгу продукту. Продукти...
  • Page 128 FU-Y30EU_Ar.indd 13 FU-Y30EU_Ar.indd 13 10/09/2009 08:52:08 10/09/2009 08:52:08...
  • Page 129 ‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﳌﻮﺩﻳﻞ‬ FU-Y30EU ‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫٠٢٢-٠٤٢ ﻓﻮﻟﺖ ٠٥/٠٦ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﺾ‬ ‫ﺣﺪ ﺃﻗﴡ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﴎﻋﺔ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﴎﻋﺔ‬ ‫٣٢ ﻭﺍﺕ‬ ‫٢٣ ﻭﺍﺕ‬ ‫٩٤ ﻭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻌﺪﻝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ‬ ‫/ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫٠٦ﻡ‬ ‫/ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫٠٢١ﻡ‬ ‫ﴎﻋﺔ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ‬ ‫/ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫٠٨١ﻡ‬ ٣ ٣ ٣ ‫ﺣﺠﻢ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺍﳌﻮﴅ ﺑﻪ‬...
  • Page 130 ‫ﲢﺮ ﹼ ﻱ ﺍﳋﻠﻞ ﻭﺇﺻﻼﺣﻪ‬ .‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ، ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﳌﺪﺭﺟﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ، ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﳋﻠﻞ ﻧﺎﲡ ﹰ ﺎ ﻋﻦ ﻋﻄﻞ ﰲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ( ‫ﺍﻟﻌﻼﺝ )ﻟﻴﺲ ﻋﻄ ﻼ ﹰ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﳌﺮﺷ ﹼ ﺢ ﺇﺫﺍ ﺑﺪ￯ ﺷﺪﻳﺪ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ‬ .‫ﻻ...
  • Page 131 ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﳌﺮﺷ ﹼ ﺢ‬ .‫ﳜﺘﻠﻒ ﻋﻤﺮ ﺍﳌﺮﺷ ﹼ ﺢ ﺗﺒﻌ ﹰ ﺎ ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻭﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﺑﻘﻲ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ، ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﳌﺮﺷ ﹼ ﺢ‬ ("‫)ﺭﺍﺟﻊ "ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻣﺎ ﻳﲇ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻨﻘﻴﺔ ﺍﳍﻮﺍﺀ ﺍﳉﺪﻳﺪ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﻚ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ...
  • Page 132 ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﲆ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﻷﻣﺜﻞ ﳉﻬﺎﺯ ﺗﻨﻘﻴﺔ ﺍﳍﻮﺍﺀ ﻫﺬﺍ، ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﲈ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﳌﺮﺷ ﹼ ﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﻭﺭﻱ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ، ﺍﺣﺮﺹ ﻋﲆ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ، ﻭﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﺃﺑﺪ ﹰ ﺍ ﺇﱃ ﻣﺴﻚ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﺄﻳﺪﻱ ﻣﺒﻠﻠﺔ. ﻗﺪ ﲢﺪﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻭ/ﺃﻭ...
  • Page 133 ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ MODE ‫ﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺒﻼﺯﻣﺎﻛﻼﺳﱰ‬ ‫ﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺃﺿﻮﺍﺀ ﻣﺆﴍ ﴎﻋﺔ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ‬ ‫ﺿﻮﺀ ﻣﺆﴍ ﺍﻟﺒﻼﺯﻣﺎﻛﻼﺳﱰ‬ ‫ﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ .(‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﺻﻔﲑ ﻗﺼﲑ( ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﺻﻔﲑ ﻃﻮﻳﻞ‬ • .‫ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺿﻮﺀ ﻣﺆﴍ ﺍﻟﺒﻼﺯﻣﺎﻛﻼﺳﱰ ﻭﺿﻮﺀ ﻣﺆﴍ ﴎﻋﺔ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ‬ •...
  • Page 134 .‫ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ ﺇﱃ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ۲ .‫ﺍﺩﻓﻊ ﺇﱃ ﺃﻥ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻃﻘﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻧﻄﺒﺎﻗﻬﺎ ﰲ ﻣﻜﺎﳖﺎ‬ ۲ ۱ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻌﺒﺌﺔ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﺪﺀ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﻋﲆ ﻣﻠﺼﻖ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‬ ۳ .‫ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﻛﺪﻟﻴﻞ ﻟﻠﺠﺪﻭﻝ ﺍﻟﺰﻣﻨﻲ ﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﳌﺮﺷ ﹼ ﺢ‬ ‫ﻣﻠﺼﻖ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‬ ٧...
  • Page 135 ‫ﺍﻟﺘﺤﻀﲑ‬ .‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﲆ ﻧﺰﻉ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﳌﺨﺮﺝ ﺍﳉﺪﺍﺭﻱ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﳌﺮﺷ ﹼ ﺢ‬ ‫ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﲆ ﺟﻮﺩﺓ ﺍﳌﺮﺷ ﹼ ﺢ، ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﰲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻭﻳﻐ ﻠ ﹼ ﻒ ﺑﺤﺎﻓﻈﺔ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ. ﺍﺣﺮﺹ ﻋﲆ ﻧﺰﻉ ﺍﳌﺮﺷ ﹼ ﺢ ﻣﻦ ﺍﳊﺎﻓﻈﺔ‬ .‫ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﻟﺴﺎﻥ‬...
  • Page 136 ‫ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫• ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ﻟﺴﺎﻥ‬ ‫ﻣﺮﺷ ﹼ ﺢ‬ (‫)ﻣﺮﺷ ﹼ ﺢ ﲨﻊ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ / ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ‬ ‫ﻣﻠﺼﻖ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﳐﺮﺝ ﺍﳍﻮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ﺍﳍﻮﺍﺀ‬ ‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻗﺎﺑﺲ‬ (.‫)ﳜﺘﻠﻒ ﺷﻜﻞ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺗﺒﻌ ﹰ ﺎ ﻟﻠﺪﻭﻟﺔ‬ ٥ FU-Y30EU_Ar.indd 5 FU-Y30EU_Ar.indd 5 10/09/2009 08:52:04 10/09/2009 08:52:04...
  • Page 137 ‫ﺃﺳﲈﺀ ﺍﻟﻘﻄﻊ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺒﻼﺯﻣﺎﻛﻼﺳﱰ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ MODE ‫ﺿﻮﺀ ﻣﺆﴍ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺃﺿﻮﺍﺀ ﻣﺆﴍ ﴎﻋﺔ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ‬ ‫ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺒﻼﺯﻣﺎﻛﻼﺳﱰ‬ ‫ﺭﺳﻢ ﺗﻮﺿﻴﺤﻲ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ٤ FU-Y30EU_Ar.indd 4 FU-Y30EU_Ar.indd 4 10/09/2009 08:52:04 10/09/2009 08:52:04...
  • Page 138 ‫ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺳﻼﻣﺔ ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﺇﱃ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﳌﻨﻔﺬ ﻭ/ﺃﻭ ﳐﺮﺝ ﺍﳍﻮﺍﺀ‬ • .‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﺴﺎﻡ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﺃﻭ ﻓﻮﻗﻬﺎ، ﻣﺜﻞ ﻣﻮﺍﻗﺪ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﺪﻓﺎﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﺣﻴﺚ ﺗﻼﻣﺲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ‬ • .‫ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﺇﱃ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﲆ ﺍﻷﺭﺽ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ‬ •...
  • Page 139 ‫ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺳﻼﻣﺔ ﻫﺎﻣﺔ‬ :‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﳚﺐ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ ، ﺑﲈ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﻟﺘﺎﱄ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ :‫- ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻷﻓﺮﺍﺩ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ‬ .‫ﺍﻗﺮﺃ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ • .‫ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﳐﺮﺝ ﺑﻘﺪﺭﺓ ٠٢٢-٠٤٢ ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ‬ •...
  • Page 140 ‫ﻋﺮﰊ‬ ‫ﺍﳋﺼﺎﺋﺺ‬ ‫ﺍﳌﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ "‫ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ "ﺍﻟﺒﻼﺯﻣﺎﻛﻼﺳﱰ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺳﻼﻣﺔ ﻫﺎﻣﺔ‬ ٢ ......... ‫ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﺍﻟﺒﻼﺯﻣﺎﻛﻼﺳﱰ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﺒﻼﺯﻣﺎ‬ ٢ ..........‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫ﻻﻧﺘﺎﺝ ﻭﺇﻃﻼﻕ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﻣﻮﺟﺒﺔ ﻭﺳﺎﻟﺒﺔ ﳑﺎﺛﻠﺔ ﻟﺘﻠﻚ‬ • .("‫ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﰲ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﺔ )"ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺒﻼﺯﻣﺎﻛﻼﺳﱰ‬ ٣ .......‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ • ‫ﺇﳖﺎ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﺗﻌﻘﻴﻢ ﻫﻮﺍﺀ ﻓﺮﻳﺪﺓ ﻣﻦ ﴍﻛﺔ ﺷﺎﺭﺏ‬ ٣...
  • Page 141 ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻣﺎ ﻳﲇ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻨﻘﻴﺔ ﺍﳍﻮﺍﺀ ﺍﳉﺪﻳﺪ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﻚ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻓﺼﻞ ﻭﺗﻔﺮﻳﻎ ﺑﻌﺾ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻣﺘﺼﺎﺻﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﳌﺮﺷ ﹼ ﺢ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﳐﺮﺝ ﺍﳍﻮﺍﺀ‬ ‫ﳑﺎ ﻳﻨﺘﺞ ﺭﻭﺍﺋﺢ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ. ﺗﺒﻌ ﹰ ﺎ ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ، ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﰲ ﻇﺮﻑ ﺃﻗﺴﻰ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ‬ .‫ﻟﻸﻏﺮﺍﺽ...
  • Page 142 FU-Y30EU ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻨﻘﻴﺔ ﺍﳍﻮﺍﺀ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation. ‫ﻃﺮﺍﺯ ﺩﻭﻥ ﺣﺎﻣﻞ‬ FU-Y30EU_Ar.indd i FU-Y30EU_Ar.indd i 10/09/2009 12:25:04 10/09/2009 12:25:04...

Table des Matières