Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Relais de protection
RS 2001-Ex
Instructions de service
272/02 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MR RS 2001-Ex

  • Page 1 Relais de protection RS 2001-Ex Instructions de service 272/02 FR...
  • Page 2 © Tous droits réservés à la société Maschinenfabrik Reinhausen La transmission et la reproduction du présent document, l'exploitation et la communication de son contenu sont interdites sauf autorisation expresse. Tout manquement expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d'un brevet, d'un modèle d'utilité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Séchage du transformateur dans la cuve du transformateur................17 Description du produit...................... 18 Contenu de la livraison........................18 Description fonctionnelle........................18 Structure / Exécutions........................19 Plaque signalétique........................... 20 Emballage, transport et stockage..................21 Emballage............................21 © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 4 7.1.3 Remise en service du transformateur......................... 38 Inspection et maintenance....................39 Inspection............................39 Caractéristiques techniques du relais de protection............ 41 Relais de protection avec plusieurs interrupteurs à lames souples........... 42 Glossaire..........................43 RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 5: Introduction

    La présente documentation technique s'adresse exclusivement au personnel spécialement formé et autorisé. Validité La présente documentation technique s'applique au type de relais de protec- tion RS suivant : ▪ RS 2001-Ex Fabricant Le fabricant du produit est : Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstraße 8 93059 Regensburg Tél : (+49) 9 41/40 90-0...
  • Page 6: Lieu De Stockage

    Ce chapitre contient un aperçu des symboles et accentuations textuelles uti- lisés. 1.6.1 Symboles Symbole Signification Ouverture de clé Couple de serrage Nombre et type de matériel de fixation utilisé Remplir d'huile Découper, sectionner Nettoyer Contrôle visuel À la main Bague d'adaptation RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 7: Concept De Mise En Garde

    Les avertissements relatifs à un chapitre concernent des chapitres entiers ou des sections, sous-sections ou plusieurs paragraphes de la présente do- cumentation technique. Les avertissements relatifs à un chapitre répondent au schéma suivant : © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 8: Avertissement Imbriqué

    Tableau 2: Mots-signaux dans les indications d'avertissement Les pictogrammes sont utilisés pour mettre en garde contre les dangers : Pictogram- Signification Avertissement signalant un endroit dangereux Avertissement signalant une tension électrique dangereu- Avertissement contre des substances inflammables RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 9: Concept D'information

    Tableau 3: Pictogrammes dans les avertissements 1.6.3 Concept d'information Les informations servent à simplifier et améliorer la compréhension de cer- tains processus. Dans la présente documentation technique, elles suivent le schéma ci-après : Informations importantes. © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 10: Sécurité

    RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 11: Utilisation Non Conforme À L'emploi Prévu

    Tableau 4: Exemple de domaine d'application Chiffre Signification Signe de protection contre les explosions Groupe d'appareils Catégorie d'appareil Ex : symbole de matériel antidéflagrant Type de protection contre l'allumage Groupe d'explosion Classe de température © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 12 Tableau 6: Catégorie d'appareil / délimitation des zones Types de protection contre l'allumage (chiffre 5) Enveloppe antidéflagrante Sécurité renforcée Sécurité intrinsèque (ia, ib) Encapsulage Immersion dans l'huile Enveloppe à surpression RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 13: Énergie D'allumage Minimale (Mj)

    © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 14: Mesures En Vue Du Respect Des Exigences De Protection Ex

    électriques du type de protection contre l'allumage « i ». Lors du câblage, il faut tout particulièrement veiller à respecter les distances (distances d'isolement) de 3 mm minimum entre les pièces nues et les câ- bles. RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 15: Qualification Du Personnel

    ▪ mettre à disposition tous les appareils requis et les équipements de pro- tection individuelle indispensables pour les différentes opérations ▪ respecter les cycles d'entretien prescrits ainsi que les spécifications cor- respondantes © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 16: Équipement De Protection Individuelle

    Casque de protection protège contre la chute de pièces et maté- riaux et contre les pièces et matériaux mo- biles. RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 17: Séchage Du Transformateur

    ► Ne séchez pas le relais de protection dans le four. 2.9.2 Séchage du transformateur dans la cuve du transformateur Si le séchage est effectué dans la cuve du transformateur, il est inutile de démonter le relais de protection durant ce processus. © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 18: Description Du Produit

    Il n’est pas nécessaire de purger le relais de protection lors du remplissage d’huile dans le transformateur. Une accumulation de gaz dans le relais de protection est normale. RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 19: Structure / Exécutions

    3 Description du produit Structure / Exécutions Vue de face Figure 1: RS 2001-Ex Voyant Membrane Gore Vue arrière Figure 2: RS 2001-Ex Raccordement à la terre Plaque signalétique © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 20: Plaque Signalétique

    3 Description du produit Vue de dessus Figure 3: RS 2001-Ex Joint Articulation du potentiel Couvercle du boîtier des bor- Bouton test MARCHE (réin- itialisation) Vis fendue pour l'articulation Bouton test ARRÊT (test de du potentiel déclenchement) Raccordement du conducteur...
  • Page 21: Emballage, Transport Et Stockage

    Les symboles graphiques ci-après sont utilisés pour l'expédition de marchandises non dangereuses. Leur respect est obligatoire. Tenir à l'abri Haut Fragile Accrocher Centre de de l'humidité gravité Tableau 14: Symboles graphiques utilisés pour l'expédition © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 22: Transport, Réception Et Traitement Des Expéditions

    ▪ Documentez le dommage sur place avec les transporteurs impliqués. Cette démarche est essentielle pour une demande de dommages et in- térêts ! RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 23: Stockage De La Marchandise

    ▪ posez les caisses sur des madriers et des bois carrés afin de garantir une protection contre l'humidité du sol et une meilleure aération ▪ assurez-vous que le sol est suffisamment solide © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 24: Déballer Le Produit Et Vérifier La Présence De Dommages Subis Pendant Le Transport

    Placez le produit emballé dans une caisse pour le protéger contre la chute afin de prévenir le risque de blessures graves et d'endommagement du produit. ▪ Contrôlez l'intégralité du supplément à l'aide du bordereau de livraison. RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 25: Montage

    ► Aucun appareil électrique (par exemple formation d'étincelles émanant d'une une visseuse à percussion) ne doit être en marche pendant les travaux. Le relais de protection doit être monté et raccordé avant d'effectuer les es- sais du transformateur. © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 26: Contrôler Le Bon Fonctionnement Du Relais De Protection

    Le clapet du relais est en position oblique. Le voyant rouge n'est pas visible. Figure 6: Position DÉSACTIVÉ Actionnez le bouton test MARCHE. ð Le clapet du relais est en position verticale. Le voyant rouge s'affi- che dans la fenêtre. RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 27: Montage Du Relais De Protection Sur La Tuyauterie

    évacuation des gaz de commutation. ▪ Le diamètre intérieur de la tuyauterie ne doit pas être inférieur à 25 mm. ▪ L'intensité du champ magnétique (traversées, jeu de barres, etc.) doit être < 20 kA/m. © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 28 ▪ montez le relais de protection de manière à ce qu'il soit facilement ac- cessible pour les travaux d'entretien futurs. Figure 9: Tuyauterie avec une inclinaison d'au moins 2 % RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 29 5 Montage Figure 10: Relais de protection avec bouton test en haut © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 30 RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 31: Raccordement Électrique Du Relais De Protection

    1 contact à ouverture et 1 contact à fermeture Pour le raccordement électrique du relais de protection, procédez comme suit. Raccordez le conducteur de protection avec section de câble de 1 à 4 mm à la vis cylindrique. © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 32 5 Montage Enlevez le bouchon d'obturation MR. Figure 13: Bouchon d'obturation Bouchon d'obturation Insérez le presse-étoupe certifié Ex dans le perçage fileté situé du côté de la boîte des bornes. Ouvrez la boîte des bornes. Figure 14: Boîte des bornes...
  • Page 33 ► Les systèmes qui se contentent de générer un message d'alarme ne sont pas autorisés. Raccordez les câbles électriques avec section de câble de 1 à 4 mm aux bornes de raccordement conformément au schéma de raccorde- ment. Insérez le couvercle de protection. © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 34: Vérifier Le Relais De Protection

    à la terre durant le contrô- le ; assurez-vous que le transformateur reste hors tension durant le contrô- le ; désactivez l'installation anti-feu automatique ; ouvrez la boîte des bornes du relais de protection ; RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 35 11. actionnez le bouton test ARRÊT ; 12. Assurez-vous que le disjoncteur du transformateur est ouvert. ð Test de protection actif. 13. Appuyez sur le bouton test MARCHE pour réinitialiser le relais de pro- tection. © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 36: Mise En Service

    Pour cela, pro- cédez conformément à la description contenue dans les instructions de ser- vice du changeur de prises en charge ou du changeur de prises hors ten- sion. RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 37: Service

    Contrôlez le couvercle de la tête du changeur de prises en charge. En cas de fuite d'huile, fermez immédiatement la soupape d'arrêt du con- servateur d'huile. Vérifiez si le clapet du relais de protection se trouve en position ARRÊT ou en position MARCHE. © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 38: Clapet D'arrêt En Position Marche

    Une fois les causes du déclenchement du relais de protection déterminées et éliminées, vous pouvez remettre le transformateur en service : assurez-vous que le clapet d'arrêt est en position MARCHE. Mettez le transformateur en service. RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 39: Inspection Et Maintenance

    Vérifiez les points suivants : Intervalle Mesure une fois par an Vérifiez le revêtement du relais de protection. une fois par an Vérifiez les points d'étanchéité du relais de protection et des tuyaute- ries raccordées. © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 40 8 Inspection et maintenance Intervalle Mesure une fois par an Vérifiez le fonctionnement correct du relais de protection. Tableau 15: Plan d'inspection RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques Du Relais De Protection

    Courant d'entrée maximal I Courant commuté minimal à 24 V 50 mA Capacité interne maximale C négligeable Inductivité interne maximale L négligeable Tableau 18: Raccordement à un circuit électrique à sécurité intrinsèque © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 42: Relais De Protection Avec Plusieurs Interrupteurs À Lames Souples

    à fermeture NO ou sous forme de contact à ouverture NF et sont séparés galvaniquement (voir le dessin coté fourni). Données électriques identiques à Interrupteur à lames souples avec contact à fermeture NO et contact à ouverture NF. RS 2001-Ex 272/02 FR © Maschinenfabrik Reinhausen 2016...
  • Page 43: Glossaire

    Protection contre la pénétration (Ingress Protec- tion) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Contact à ouverture (Normally Closed contact) Contact à fermeture (Normally Open contact) © Maschinenfabrik Reinhausen 2016 272/02 FR RS 2001-Ex...
  • Page 46 Phone: +60 3 2142 6481 E-Mail: sales@au.reinhausen.com Fax: +60 3 2142 6422 E-Mail: mr_rap@my.reinhausen.com Brazil P.R.C. (China) MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda. MR China Ltd. (MRT) Av. Elias Yazbek, 465 CEP: 06803-000 开德贸易(上海)有限公司 Embu - São Paulo 中国上海浦东新区浦东南路 360 号...

Table des Matières