Télécharger Imprimer la page

Satel LP-PT100 Instructions D'installation page 3

Publicité

ESPAÑOL
Módulo de ampliación de E/S
1. Advertencias de seguridad
Tenga también siempre presentes las informaciones adicionales de la hoja de datos y del manual del
usuario.
1.1 Indicaciones de instalación
• La instalación, el manejo y el mantenimiento deben ser ejecutados por personal especializado, cualificado
en electrotecnia. Siga las instrucciones de instalación descritas.
• Para la instalación y el manejo, cumpla las disposiciones y normas de seguridad vigentes (también las
normas de seguridad nacionales), así como las reglas generales de la técnica. Encontrará los datos técnicos
en el prospecto y en los certificados (evaluación de conformidad y otras aprobaciones, si fuera necesario).
• No está permitido abrir o realizar modificaciones en el aparato. No repare el equipo usted mismo, sustitúyalo
por otro de características similares. Sólo los fabricantes deben realizar las reparaciones. El fabricante no
se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de estas prescripciones.
• El tipo de protección IP20 (IEC 60529/EN 60529) del equipo está previsto para un entorno limpio y seco.
Detenga el equipo ante cargas mecánicas y/o térmicas que superen los límites descritos.
• Para salvaguardar el dispositivo contra daños mecánicos o eléctricos, móntelo en una carcasa que tenga el
grado de protección necesario conforme a IEC 60529.
• El dispositivo cumple la normativa de protección electromagnética (CEM) para el área industrial (protección
electromagnética: clase A). Si se emplea en ambientes domésticos, puede producir interferencias
electromagnéticas.
2. Descripción resumida
El módulo de ampliación de E/S sirve para el procesamiento de cuatro señales de entrada de Pt 100.
3. Observaciones para la conexión
ADVERTENCIA: Peligro por tensión eléctrica
– Disponga cerca del aparato un interruptor/interruptor de protección que esté marcado como
dispositivo de desconexión para este equipo o para todo el armario de control.
– Separe el dispositivo de cualquier fuente de energía durante los trabajos de mantenimiento y durante
la configuración (el dispositivo puede permanecer conectado con circuitos de baja tensión SELV o
PELV).
– Gracias a su carcasa, el dispositivo tiene un aislamiento básico para 300 Veff respecto a los
dispositivos adyacentes. Para la instalación de varios dispositivos contiguos, se deberá tener esto en
cuenta y, de ser necesario, disponer un aislamiento adicional. Si el dispositivo adyacente tiene ya un
aislamiento básico, no será necesario aplicar un aislamiento adicional.
IMPORTANTE: descarga electrostática
Las cargas estáticas pueden dañar los equipos electrónicos. Antes de abrir y configurar el
equipo, descargue la carga eléctrica de su cuerpo. Para ello, toque una superficie puesta a
tierra, p.ej. la carcasa metálica del armario de distribución.
 
3.1 Bornes de tornillo enchufables ( - )
1/2/7/8
Entrada Pt 100 para sensores de 2 y 3 hilos
3.2 Elementos de operación ()
3
Ruedecilla blanca moleteada para ajustar la dirección I/O-MAP
4
Conexión para conector para carriles
5
Carril normalizado
6
Puntos de bloqueo metálicos para fijación de barra normalizada
9-11
Indicaciones de diagnóstico y estado
3.3 Instalación
El esquema de conjunto muestra la ocupación de los bornes de conexión. ()
El equipo deberá encajarse sobre todos los carriles de 35 mm según EN 60715.
Al emplear el conector para carriles, coloque éste en primer lugar en el carril simétrico. ()
El conector para carriles puentea la tensión de alimentación y apoya la comunicación con el módulo de radio.
3.4 Técnica de conexión
• Técnica de conexión de 2 conductores
Para distancias cortas (< 10 m).
• Utilice los siguientes bornes:
– x.1
– x.3
• Puentee los bornes x.2 y x.3.
Las resistencias de los conductores R
y R
entran directamente en el resultado de medición y lo
L1
L2
falsean según corresponde.
• Técnica de conexión de 3 conductores
Para distancias largas entre el sensor Pt 100 y el módulo de ampliación. Para compensar las resistencias de
línea, es necesario que todas las resistencias de línea tengan el mismo valor (R
=R
L1
L2
• Utilice los siguientes bornes:
– x.1
– x.2
– x.3
PORTUGUÊSE
Módulo de expansão de I/O
1. Instruções de segurança
Observar obrigatoriamente também as informações detalhadas na folha técnica e no manual do
usuário.
1.1 Instruções de montagem
• A instalação, operação e manutenção deve ser executadas por pessoal eletrotécnico qualificado. Siga as
instruções de instalação descritas.
• Observe a legislação e as normas de segurança vigentes para a instalação e operação (inclusive normas de
segurança nacionais), bem como as regras técnicas gerais. Os dados técnicos devem ser consultados no
folheto informativo e nos certificados (avaliação da conformidade, se necessário, outras certificações).
• Não é permitido abrir ou alterar o equipamento. Não realize manutenção no equipamento, apenas substitua
por um equipamento equivalente. Consertos somente podem ser efetuados pelo fabricante. O fabricante
não se responsabiliza por danos decorrentes de violação.
• O grau de proteção IP20 (IEC 60529 / EN 60529) do equipamento destina-se a um ambiente limpo e seco.
Não submeta o equipamento a cargas mecânicas e/ou térmicas, que excedam os limites descritos.
• Para a proteção contra danificação mecânica ou elétrica, deve ser efetuada a montagem numa caixa
adequada com classe de proteção adequada conforme IEC 60529, onde necessário.
• O dispositivo cumpre as diretivas de proteção contra interferências eletromagnéticas (CEM) no setor
industrial (proteção classe A). No caso de utilização no setor imobiliário, interferências podem ser
ocasionadas.
2. Descrição breve
O módulo de expansão I/O serve para o processamento de quatro sinais de entrada Pt 100.
3. Instruções de conexão
ATENÇÃO: Perigo por corrente elétrica!
– Prever um interruptor/disjuntor na proximidade do dispositivo que deve ser identificado como
dispositivo de separação para este dispositivo ou para toda a caixa de distribuição.
– Desligue o dispositivo durante os trabalhos de manutenção configuração de todas as fontes de
energia (o dispositivo pode permanecer conectado com os circuitos de corrente SELV ou PELV).
– Através da caixa, o participante possui isolamento básico de participantes adjacentes até 300 V eff.
Ao instalar vários participantes lado a lado, isso deve ser observado e isolamento adicional deve ser
instalado se for necessário. Se o participante adjacente possuir isolamento básico, um isolamento
adicional não é necessário.
IMPORTANTE: Descarga eletrostática
Cargas estáticas podem danificar equipamentos eletrônicos. Descarregue a carga elétrica de
seu corpo antes de abrir e configurar o equipamento. Para isso, toque uma superfície aterrada,
por ex. a caixa metálica do quadro de comando!
 
3.1 Bornes a parafuso plugáveis ( - )
1/2/7/8
Entrada Pt 100 para sensores de 2 e 3 fios
3.2 Elementos de operação ()
3
Roda estriada branca para ajuste do endereço I/O-MAP
4
Conexão para conector do trilho de fixação
5
Trilho padrão
6
Trava de pé para fixação em trilho padrão
9-11
Indicações de diagnóstico e status
3.3 Instalação
A atribuição dos bornes é mostrada no esquema de blocos. ()
O aparelho é encaixável em todos os trilhos de fixação de 35 mm de acordo com EN 60715.
Ao usar o conector de trilho de fixação, insira-o primeiramente no trilho de fixação. ()
O conector de trilho de fixação faz a ponte da tensão de alimentação e dá suporte para a comunicação com o
módulo de rádio.
3.4 Tecnologia de conexão
• Tecnologia de conexão de 2 condutores
Para curtas distâncias (< 10 m).
• Utilize os seguintes terminais:
– x.1
– x.3
• Jumpear os terminais x.2 e x.3.
As resistências de linha R
e R
atuam diretamente sobre o resultado de medição, alterando-o de
L1
L2
forma correspondente.
• Tecnologia de conexão de 3 condutores
Para longas distâncias entre o sensor Pt 100 e o módulo de expansão. Para a compensação das resistências
=R
).
de linha, estas devem ter exatamente os mesmos valores (R
L3
• Utilize os seguintes terminais:
– x.1
– x.2
– x.3
Modulo I/O d'espansione
1. Indicazioni di sicurezza
Rispettare scrupolosamente anche le informazioni fornite nella scheda tecnica e nel manuale utente.
1.1 Note di installazione
• L'installazione, l'utilizzo e la manutenzione devono essere eseguiti da personale elettrotecnico qualificato.
Seguire le istruzioni di installazione descritte.
• Rispettare le prescrizioni e le norme di sicurezza valide per l'installazione e l'utilizzo (norme di sicurezza
nazionali incluse), nonché le regole tecniche generali. I dati tecnici sono riportati nella documentazione
allegata e nei certificati (valutazione di conformità ed eventuali ulteriori omologazioni).
• Non è consentito aprire o modificare l'apparecchio. Non riparare l'apparecchio da sé, ma sostituirlo con un
apparecchio equivalente. Le riparazioni possono essere effettuate soltanto dal produttore. Il produttore non
è responsabile per danni in caso di trasgressione.
• Il grado di protezione IP20 (IEC 60529/EN 60529) dell'apparecchio è previsto per un ambiente pulito e
asciutto. Non sottoporre l'apparecchio ad alcuna sollecitazione meccanica e/o termica che superi le soglie
indicate.
• Al fine di proteggerlo da danneggiamenti meccanici o elettrici, installare il dispositivo in una custodia adatta
con un grado di protezione adeguato secondo IEC 60529.
• Il dispositivo soddisfa le normative per la radioprotezione (EMV) per il settore industriale (classe di
protezione A). In caso di utilizzo in ambienti domestici si possono provocare disturbi radio.
2. Breve descrizione
Il modulo di espansione I/O serve all'elaborazione di quattro segnali di ingresso Pt 100.
3. Indicazioni sui collegamenti
AVVERTENZA: pericolo causato da tensione elettrica
– Predisporre in prossimità del dispositivo un interruttore/interruttore di potenza contrassegnato come
separatore per questo dispositivo o per l'intero armadio di comando.
– Durante i lavori di manutenzione e durante la configurazione, scollegare il dispositivo da tutte le fonti
di energia attive (in caso di circuiti SELV o PELV il dispositivo può rimanere collegato).
– La custodia del dispositivo fornisce un isolamento base dai dispositivi adiacenti per 300 V eff. In caso
di installazione di più dispositivi uno accanto all'altro, tenere conto di tale dato e installare se
necessario un isolamento aggiuntivo. Se il dispositivo adiacente possiede un isolamento base, non è
necessario un isolamento aggiuntivo.
IMPORTANTE: Scariche elettrostatiche
Le cariche statiche possono danneggiare gli apparecchi elettronici. Prima di aprire e
configurare l'apparecchio scaricare la carica elettrica del vostro corpo. Per questo scopo
toccate una superficie collegata a terra, ad es. la custodia metallica del quadro elettrico!
 
3.1 Morsetti a vite estraibili ( - )
1/2/7/8
Ingresso Pt 100 per sensori a due e tre fili
3.2 Elementi di comando ()
3
Rotella zigrinata bianca per l'impostazione dell'indirizzo I/O MAP
4
Connessione per connettore per guide di montaggio
5
Guida standard
6
Piedino di fissaggio metallico per il montaggio della guida standard
9-11
Indicatori diagnostici e di stato
3.3 Installazione
Lo schema a blocchi illustra la disposizione dei morsetti di connessione. ()
Il dispositivo si inserisce a scatto su tutte le guide di supporto da 35 mm a norma EN 60715.
Se si utilizza il connettore per guide di montaggio, posizionarlo prima nella guida. ()
Il connettore per guide di montaggio serve al ponticellamento della tensione di alimentazione e supporta la
comunicazione con il modulo radio.
3.4 Tecnica di connessione
• Tecnica di connessione a 2 conduttori
Per brevi distanze (< 10 m).
• Utilizzare i seguenti morsetti:
– x.1
– x.3
• Ponticellare i morsetti x.2 e x.3.
Le resistenze di linea R
e R
L1
• Tecnica di connessione a 3 conduttori
Per le lunghe distanze tra sensore Pt 100 e modulo di espansione. Per compensare le resistenze di linea,è
= R
= R
).
necessario che tutte le resistenze di linea presentino lo stesso valore (R
L1
L2
L3
• Utilizzare i seguenti morsetti:
– x.1
– x.2
– x.3
ITALIANO
IT
PT
ES
SATEL-LP-PT100
vengono incluse direttamente nel risultato della misurazione alterandolo.
L2
= R
= R
).
L1
L2
L3
© 2015 Satel
Satel Oy
Meriniitynkatu 17, P.O. Box 142
FI-24101 Salo, Finland
Tel. +358 2 777 780  info@satel.com
www.satel.com
MNR 9071874
2015-10-20
Istruzioni di montaggio per l'elettricista installatore
Instrução de montagem para o eletricista
Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
2
1
4
5
6
+I
+I
1
-U
2
1
-U
-I
11
2
-I
1
2
3
10
PW
R
8
9
DA
T
8
ER
R
I
I
3
4
-U
-U
3
-I
4
-I
3
4
8
7
AWG 24-14
2
0,2-2,5 mm
A
7 mm
B
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
+I
+I
1
1
2.1
IO-MAP
+I2
1mA
1mA
+I3
3.1
4.1
0 1
-U2
-U3
2.2
3.2
4.2
A
A
-I2
-I3
D
D
2.3
3.3
4.3
-I
1
2-wire
µC
+I1
1mA
1mA
+I4
2.1
5.1
+I
1
2.1
-U1
-U4
2.2
5.2
A
A
-I1
-I4
D
D
2.3
5.3
-U
1
2.2
2.3
-I
1
DC
IFS
3-wire
DC
IFS
A
B
C
D
E
PNR 106935 - 00
DNR 83174523 - 00
YI0108

Publicité

loading