SOLAC ECOGENIC Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ECOGENIC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Robot Aspirador
Robot Vacuum
Robot Aspirateur
Staubsaugerroboters
Robô Aspirador
Robot Aspirapolvere
Stofzuigerrobot
Robotického Vysavaþ
Robota Odkurzacz
Robotického Vysávaþa
Robot Porszívó
Robot
Robot Usisavaþ
Aspiratorului Robot
Solac is a registered Trade Mark
MOD. ECOGENIC
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUKCJA OBSàUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUC IUNI DE UTILIZARE
11/10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLAC ECOGENIC

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO Stofzuigerrobot GEBRUIKSAANWIJZING Robotického Vysavaþ NÁVOD K POUZITÍ Robota Odkurzacz INSTRUKCJA OBSàUGI Robotického Vysávaþa NÁVOD NA POUŽITIE Robot Porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS Robot Robot Usisavaþ UPUTE ZA UPOTREBU Aspiratorului Robot INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Solac is a registered Trade Mark 11/10...
  • Page 2 5-16 • ESPAÑOL 17-25 • ENGLISH 26-35 • FRANÇAIS 36-46 • DEUTSCH 47-57 • PORTUGUÊS 58-67 • ITALIANO 68-77 • NEDERLANDS 78-86 • ýESKY 87-96 • POLSKI 97-105 • SLOVENýINA 106-115 • MAGYAR 116-126 • 127-135 • HRVATSKA 136-145 • ROMÂN...
  • Page 7: Indicaciones De Seguridad

    • No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por SOLAC. • Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje indicado coincide con el de su hogar.
  • Page 8: Componentes Principales

    • No toque el adaptador ni la base de carga con las manos húmedas cuando esté enchufado. • Nunca deje el adaptador o base de carga funcionando sobre una superficie o trapo húmedo. • No se siente sobre el aparato ni se ponga delante de él, podría causar daños materiales en el aparato.
  • Page 10: Utilización Del Aparato

    Recomendaciones para alargar la vida de las baterías • No deje el adaptador conectado durante largos períodos de tiempo. Desconéctelo cuando finalice la recarga. • No almacene ni recargue el aparato cerca de radiadores u otras fuentes de calor, o expuesto a la luz solar directa.
  • Page 11 1 Retire del suelo todos los objetos que podrían romperse o dañar el robot aspirador (lámparas, botellas..). 2 Compruebe que el depósito de suciedad (11) está correctamente colocado. Vea el apartado (“LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN”). 3 Coloque el aislador de espacios (4) donde desee para evitar el paso del robot por una zona concreta.
  • Page 12: Control Remoto

    El cabezal de transmisión de proximidad (3B) evita el impacto entre el robot de aspiración y el aislador de espacios, impidiendo que se acerque a una distancia inferior a 0,5-1m de distancia. 1 Asegúrese de que las baterías no están descargadas. 2 Coloque el aislador de espacios delimitando la zona en la que no desee que entre.
  • Page 13: Funciones Adicionales

    3 Presione el botón durante más de 4 segundos. Vuelva a colocar el interruptor de funcionamiento (20) en la posición ON sin soltar el botón Cuando la sincronización se haya llevado a cabo correctamente el robot emitirá dos pitidos. Configuración fecha y hora (fig. 6) Es necesario memorizar la hora y el día de la semana actual para que el robot comience a trabajar en el momento esperado.
  • Page 14: Limpieza Y Conservación

    1 Pulse el botón del control remoto. Asegúrese de que la señal del control remoto está en el campo de acción del aparato. En la pantalla del control remoto aparecerá el icono de error junto a uno de los código de error descritos a continuación. 2 Lleve a cabo las acciones descritas a continuación según el error mostrado.
  • Page 15 No utilice nunca el robot aspirador sin el filtro (7). 4 Limpie el filtro con el cepillo de limpieza (6) (fig. 11). 5 Vuelva a colocar en su alojamiento el filtro limpio o si fuera necesario un nuevo filtro. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE SUCIEDAD (11) 1 Presione el pulsador (13).
  • Page 16: Sustitución De Las Baterías

    Coloque de nuevo las ruedas en su alojamiento y enrosque los tornillos con ayuda de un destornillador. Rueda frontal En caso de que la rueda frontal se haya quedado atascada o no gire libremente, extraígala para su limpieza (fig.18). 1 Tire de la rueda con ayuda de alguna herramienta que haga palanca. 2 Para volver a colocarla tras su limpieza, presione la rueda en su alojamiento.
  • Page 17: Safety Indications

    • Do not use any parts or accessories not supplied or recommended by SOLAC. • Before plugging the appliance into the mains, check that the indicated voltage is the same as in your home.
  • Page 18: Main Components

    • Do not sit on the appliance or stand in front of it, as this could cause material damage to the appliance. • Make sure that there are no wires, cables or other objects longer than 150 mm on the floor, as they could entangle the rollers.
  • Page 19: Using The Appliance

    • When storing the appliance for a long period of time, we recommend you fully charge the battery and then remove it for storage in a cool, dry place. USING THE APPLIANCE This appliance has been specially designed to vacuum floors and carpeted floors.
  • Page 21 If you wish, you can control its movements or functions using the remote control buttons (please refer to the “REMOTE CONTROL” section), or using the buttons of the control panel on the robot vacuum's body. Press the UV key, if you want to sterilise the front area. This function is particularly recommended for people suffering from allergies and for homes with pets, as it sterilises the floor against viruses and bacteria.
  • Page 22: Remote Control

    REMOTE CONTROL COMPONENTS (C) Robot vacuum ON/OFF Display (fig. 4) Direction buttons Transmitting signal” icon Confirmation button Programmed days of the week Control keys Programmed days of the week Start/Sunday Time Error icon Provisional stop/Monday Function icon Time setting/Tuesday Charge/Wednesday Timer/Thursday Fast clean/Friday Clean after charging/Saturday...
  • Page 23: Additional Functions

    4 Press to confirm the selection. Press the ON/OFF button if you want to cancel the setting. For the robot vacuum to start up at the planned time, it must be switched on. The operating switch (20) in the ON position and lit.
  • Page 24 For best performance of the robot vacuum, we recommend that you clean the dustbin and clean the filter after every 3 uses. EMPTYING THE DUSTBIN (11) 1 Keep the release button (12) pressed down. Remove the dustbin (11). (fig. 8) 2 Place the dustbin over a rubbish bin, pull the tab (14) to open the filter holder and empty the contents into the rubbish bin.
  • Page 25: Replacing The Batteries

    Side Brush (8) Clean the side brush regularly to prevent malfunctioning of the robot vacuum. 1 Use your hands to remove any hair and dust trapped in the side brush. 2 If the dirt is very tangled around the brush, cut it using scissors. If necessary, unscrew the screw and remove the side brush (8) from the body for more effective cleaning (fig.17).
  • Page 26: Instructions De Sécurité

    à un centre de service technique agréé. • N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés par SOLAC. • Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée correspond bien à...
  • Page 27: Principaux Éléments

    • Ne touchez pas l’adaptateur ni le support de charge avec les mains humides lorsqu’ils sont branchés. • Ne laissez jamais l’adaptateur ou le support de charge fonctionner sur une surface ou un chiffon humide. • Ne vous asseyez pas devant l’appareil et ne vous placez pas devant lui, afin d’éviter tout incident.
  • Page 29: Fonctionnement De L'appareil

    Recommandations pour augmenter la durée des batteries • Ne laissez pas l’adaptateur branché pendant de longues périodes. Débranchez-le à l’issue du chargement. • Ne stockez ni ne rechargez l’appareil près de radiateurs ou d’autres sources de chaleur, et ne le laissez pas exposé à la lumière directe du soleil. •...
  • Page 30: Isolateur D'espaces

    2 Vérifiez que le bac à poussière (11) est placé correctement. Reportez-vous au paragraphe (« Nettoyage et stockage »). 3 Placez l’isolateur d’espaces (4) de votre choix pour éviter le passage du robot dans une zone spécifique. Reportez-vous au paragraphe (« ISOLATEUR D’ESPACES »). 4 Allumez le robot aspirateur.
  • Page 31: Télécommande

    La tête de transmission de proximité (3B) permet d’éviter l’impact entre le robot d’aspiration et l’isolateur d’espaces, en empêchant que celui-ci s’approche à une distance inférieure à 50 cm – 1 mètre. 1 Assurez-vous que la batterie est bien chargée. 2 Placez l’isolateur d’espaces délimitant la zone où...
  • Page 32: Fonctions Complémentaires

    2 Éteignez le robot aspirateur. Pour ceci, placez l’interrupteur marche/arrêt (20) en position OFF. 3 Appuyez sur pendant plus de 4 secondes. Placez à nouveau l’interrupteur marche/ arrêt (20) en position ON sans relâcher le bouton Lorsque la synchronisation aura été réalisée, le robot émettra deux signaux sonores. Configuration date et heure (fig.
  • Page 33: Nettoyage Et Stockage

    1 Appuyez sur la touche de la télécommande. Assurez-vous que le signal de la télécommande se trouve dans le champ d’action de l’appareil. Le symbole d’erreur apparaîtra sur l’écran de la télécommande, ainsi que l’un des codes d’erreur décrits ci-dessous. 2 Effectuez les actions décrites ci-après selon l’erreur indiquée.
  • Page 34: Nettoyer Le Bac À Poussière

    NETTOYER LE BAC À POUSSIÈRE (11) 1 Appuyez sur le bouton (13). Le module d’aspiration (15) est libéré (fig. 12). 2 Retournez le module d’aspiration, libérez les deux languettes et retirez le couvercle. 3 Nettoyez l’intérieur du bac à l’aide de la brosse de nettoyage (6) (fig. 13). 4 Nettoyez le module d’aspiration (15) et le dispositif d’admission et d’expulsion d’air à...
  • Page 35: Remplacement Des Piles

    1 Retirez la roue en utilisant un outil comme levier. 2 Pour replacer la roue après l’avoir nettoyée, placez-la dans son logement et appuyez légèrement. NETTOYAGE DES CAPTEURS ANTICHOCS (25) ET CAPTEURS D’ESCALIER (27) Maintenez les infrarouges dégagés et propres pour que le robot aspirateur puisse fonctionner correctement.
  • Page 36 Gerät nicht im Falle eines Defekts am Netzkabel oder einem anderen Geräteteil und bringen Sie es zu einem autorisierten Kundendienst. • Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohlene Teile bzw. Zubehör. • Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass die angegebene Netzspannung mit derjenigen Ihres Haushalts übereinstimmt.
  • Page 37 • Ladestation und Adapter während des Betriebs nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder sonstigen Behältern mit Wasser verwenden. • Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. • Berühren Sie den Adapter und die Ladestation, wenn sie an das Stromnetz angeschlossen sind, niemals mit feuchten Händen.
  • Page 39: Verwendung Des Geräts

    Während des Ladevorgangs erwärmt sich der Adapter leicht. Dies ist normal, solange die Erwärmung nicht zu stark ist. AUTOMATISCHES AUFLADEN Während des Reinigens wird der Roboter immer automatisch die Ladestation aufsuchen, wenn die Akkuladung niedrig ist. Bei Abschluss der Reinigung ist die Temperatur des Akkus gegebenenfalls sehr hoch, wodurch sich die Aufladezeit verlängert.
  • Page 40 BEDIENUNGSPANEEL DES STAUBSAUGERROBOTERS Ein-/Ausschalten des Staubsaugerroboters Ladetaste: Leuchtet beim Betätigen auf, erlischt, wenn der Roboter an die Ladestation angeschlossen wird. Ladestandsanzeige: Während des Aufladens blinkt sie, nach Beendigung des Aufladens leuchtet sie durchgehend Ultraviolett-Lampe: Leuchtet beim Betätigen auf, die Desinfektionslampe arbeitet, solange der Roboter in Betrieb ist.
  • Page 41 RAUMABTEILER HAUPTBESTANDTEILE (B) 1B Hauptschalter & Länge der 2B LED-Betriebsanzeige Raumabteiler 3B Sendekopf zur Annäherungskontrolle 4B Sendekopf des Raumabteilers 5B Batteriefachabdeckung Geringe Reichweite = 4 m 6B Entriegelung Batterieabdeckung Mittlere Reichweite = 6 m Hohe Reichweite = 8 m BETRIEB Benutzen Sie den Raumabteiler, um den Reinigungsbereich des Roboters auf den von Ihnen gewünschten Raum einzuschränken, indem Sie vermeiden, dass der Roboter in nicht notwendige oder unerwünschte Bereiche eindringt.
  • Page 42 FERNBEDIENUNG BESTANDTEILE (C) Ein/Aus Staubsaugerrobotes Display (Abb. 4) Richtungstasten Symbol „Signal senden“ Bestätigungsknopf Programmierte Wochentage Steuertasten Aktueller Wochentag Inbetriebnahme /Sonntag Uhrzeit Fehler-Symbol Vorübergehender Stopp/Montag Funktionssymbol Konfiguration Uhrzeit/Dienstag Aufladen/Mittwoch Programmierung / Donnerstag Schnelle Reinigung /Freitag Reinigung nach Aufladen/Samstag Langsame Reinigung / täglich PROGRAMMIERUNG Synchronisierung der Fernbedienung mit dem Staubsaugerroboter (Abb.
  • Page 43: Zusätzliche Funktionen

    2 Drücken Sie die Taste des Wochentags, den Sie programmieren möchten. Wählen Sie einen, mehrere oder alle Wochentage aus. Die ausgewählten Wochentage blinken. 3 Betätigen Sie die Pfeile , um die genaue Uhrzeit der Reinigung zu programmieren. Betätigen Sie die Pfeile „aufwärts” und „abwärts”, um Stundenzahl und Minuten auszuwählen.
  • Page 44: Reinigung Und Instandhaltung

    REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Bevor Sie irgendeinen Eingriff zur Instandhaltung oder Reinigung des Geräts vornehmen, vergewissern Sie sich, dass sich der Betriebsschalter (20) in der Position OFF befindet und das Gerät nicht an das Netz angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass die abgewaschenen Elemente vor dem Einbau vollständig trocken sind.
  • Page 45 2 Um den Mopp (9) auszuwechseln, ziehen Sie daran und setzen Sie an einen neuen ein (Abb. 14). AUSBAU UND REINIGUNG DER BÜRSTEN Für eine maximale Leistung des Staubsaugerroboters wird empfohlen, nach dreimaligem Gebrauch die Rollen und Bürsten zu reinigen. Rollen (22) und (23) 1 Ziehen Sie die Lasche nach hinten und heben Sie den Befestigungshebel an (Abb.
  • Page 46 REINIGUNG DER ANTIKOLLISIONS-SENSOREN (25) UND TREPPENSENSOREN (27) Sorgen Sie für saubere Infrarot-Strahler, damit der Staubsaugerroboter einwandfrei betrieben werden kann. 1 Reinigen Sie die Sensoren mit einem Baumwoll- oder weichen Tuch (Fig. 19). REINIGUNG DES GERÄTES Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Innere des Geräts gelangt. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung, unmittelbar nach jeder Verwendung, und wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzt haben.
  • Page 47 • Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou recomendados pela SOLAC. • Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a tensão indicada é igual à da sua residência.
  • Page 48: Componentes Principais

    • Não utilize a base de carregamento nem o adaptador perto de banheiras, lavatórios, duches e outros recipientes que contenham água, enquanto estiverem a ser utilizados. • Utilize unicamente o adaptador fornecido. • Não toque no adaptador nem na base de carregamento com as mãos húmidas quando estiverem ligados à...
  • Page 50: Utilização Do Aparelho

    Durante o carregamento, o adaptador aquece ligeiramente. Isto é normal, a não ser que o aquecimento seja muito elevado. CARREGAMENTO AUTOMÁTICO Durante a limpeza, o robô procurará a base de carregamento automaticamente se a carga da bateria estiver baixa. Quando terminar a limpeza, a temperatura da bateria pode ser muito alta e o tempo de carregamento pode ser maior.
  • Page 51 PAINEL DE CONTROLO DO ROBÔ ASPIRADOR Colocação em funcionamento/Paragem do robô aspirador Botão de carregamento: Acende-se ao pressionar, apaga-se quando o robô se liga à base de carre- gamento. Indicador de carga: Durante o carregamento pisca, depois de terminado o carregamento fica aceso permanentemente Luz Ultravioleta: Acende-se ao pressionar, a luz de desinfecção actuará...
  • Page 52 ISOLADOR DE ESPAÇOS COMPONENTES PRINCIPAIS (B) 1B Interruptor Ligado & 2B LED de ligação Comprimento do isolador de 3B Cabeça de transmissão de espaços proximidade 4B Cabeça de transmissão do isolador de Desligado espaços Alcance baixo = 4 m 5B Tampa do compartimento das Alcance médio = 6 m baterias Alcance alto = 8 m...
  • Page 53: Comando À Distância

    COMANDO À DISTÂNCIA COMPONENTES (C) Ligar/desligar robô aspirador Visor (fig. 4) Botões direcção Ícone “transmitindo sinal” Botão de confirmação Dias da semana programados Teclas de controlo Día actual de la semana Colocação em funcionamento/domingo Hora Ícone erro Paragem provisória/segunda-feira Ícone funções Configuração hora/terça-feira Carregamento/quarta-feira Programação/quinta-feira...
  • Page 54: Funções Adicionais

    4 Pressione para confirmar a selecção. Pressione o botão ligar/desligar se desejar cancelar a configuração. Para que o robô aspirador funcione na altura esperada, este deve estar ligado. O interruptor de funcionamento (20) na posição ON e aceso. FUNÇÕES ADICIONAIS Função FULL GO Seleccionando esta função o robô...
  • Page 55: Limpeza E Conservação

    LIMPEZA E CONSERVAÇÃO Antes de qualquer operação de manutenção ou limpeza do aparelho, assegure-se de que o interruptor de funcionamento (20) se encontra na posição OFF e de que não se encontra ligado à rede. Assegure-se de que os elementos lavados estão completamente secos antes de montá-los.
  • Page 56: Limpeza Do Aparelho

    2 Para substituir a mopa (9) puxe-a e coloque uma nova no seu lugar (fig. 14). DESMONTAGEM E LIMPEZA DAS ESCOVAS Para uma maior eficácia do robô aspirador, aconselha-se limpar os rolos e as escovas a cada 3 utilizações. Rolos (22) e (23) 1 Deslize a patilha até...
  • Page 57: Substituição Das Baterias

    SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS DO ISOLADOR DE ESPAÇOS (Fig. 20) 1 Rode o desbloqueio da tampa das baterias (6B) até que a tampa se liberte (5B). 2 Coloque as baterias no compartimento destinado a esse fim. Verifique se os eléctrodos positivos e negativos se encontram na posição correcta.
  • Page 58 • Non usare pezzi o accessori non forniti o non raccomandati da SOLAC. • Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato coincida con quello della sua abitazione.
  • Page 59: Componenti Principali

    • Non toccare l'adattatore e la base di ricarica con le mani umide quando sono collegati alla rete elettrica. • Non lasciare mai l'adattatore e la base di ricarica in funzione su una superficie umida o su un panno umido. •...
  • Page 61: Utilizzo Dell'apparecchio

    • Non riporre né ricaricare l’apparecchio nei pressi di caloriferi o altre fonti di calore o esposto a luce solare diretta. • Non ricaricare l'apparecchio in luoghi sporchi o umidi e assicurarsi, per quanto possibile, che la temperatura circostante sia compresa tra 15 e 35 °C. •...
  • Page 62 3 Posizionare l'isolatore di spazi (4) dove si desidera per evitare il passaggio del robot in una determinata zona. Vedere la sezione "Isolatore di spazi". 4 Accendere il robot aspirapolvere portando l'interruttore di funzionamento (20) sulla posizione ON. 5 Verificare che il robot di pulizia sia in ricarica. Se il LED indicatore di ricarica sul pannello di controllo del robot lampeggia, ricaricare il robot aspirapolvere.
  • Page 63 1 Verificare che le batterie non siano scariche. 2 Posizionare l'isolatore di spazi delimitando l'area nella quale non si desidera che entri (fig. 3). 3 Rimuovere gli oggetti presenti davanti all'isolatore di spazi per evitarne un cattivo funzionamento. 4 Scegliere la lunghezza dell'isolatore di spazi desiderata. A tal fine, spostare l'interruttore (B) su portata bassa , media o alta...
  • Page 64: Funzioni Aggiuntive

    3 Premere il pulsante per più di 4 secondi. Riportare l'interruttore di funzionamento (20) sulla posizione ON senza rilasciare il pulsante Al termine della sincronizzazione, il robot emetterà due segnali acustici. Impostazione della data e dell'ora (fig. 6) È necessario memorizzare l'ora e il giorno della settimana correnti affinché il robot possa iniziare a funzionare nel momento desiderato.
  • Page 65: Codici Di Errore

    CODICI DI ERRORE Se il robot non funziona correttamente a causa di una delle seguenti circostanze, tutti i pulsanti sul pannello di controllo del robot lampeggeranno simultaneamente. 1 Premere il pulsante sul telecomando. Verificare che il segnale del telecomando si trovi nel campo di azione dell'apparecchio.
  • Page 66 2 Rimuovere il filtro (7). Premere il supporto semicircolare con una mano per estrarre il filtro usato dal supporto (fig. 10). 3 Sbattere delicatamente il filtro di uscita contro la parete del cestino della spazzatura per eliminare lo sporco e la polvere in eccesso. Non utilizzare mai il robot aspirapolvere senza il filtro (7).
  • Page 67: Pulizia Dell'apparecchio

    SMONTAGGIO E PULIZIA DELLE RUOTE Ruote laterali 1 Svitare le due viti delle ruote (fig. 18). 2 Estrarre le ruote dal loro alloggiamento e pulirle. Non pulire le ruote con acqua, olio o grasso. Riposizionare le ruote nel loro alloggiamento e avvitare le viti con un giravite. Ruota anteriore Se la ruota anteriore risulta bloccata e non gira liberamente, estrarla per pulirla (fig.
  • Page 68: Veiligheidsinstructies

    • Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn. • Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven voltage overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
  • Page 69: Belangrijkste Onderdelen

    • Gebruik het laadstation of de adapter niet in de buurt van een bad, wastafel, douche of andere met water gevulde objecten als deze in gebruik zijn. • Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. • Raak de adapter of het laadstation niet met natte handen aan als deze aangesloten zijn.
  • Page 70 OPLADEN MET HET LAADSTATION (Afb. 1) Plaats geen voorwerpen in de buurt van het laadstation en zorg ervoor dat er geen obstakels of meubels staan rond het laadstation (zie de aanbevolen afstanden in de afbeelding). De robot kan het laadstation niet vinden als er obstakels in de weg staan. Plaats het laadstation in een ruimte die vrij is van obstakels.
  • Page 71: Gebruik Van Het Apparaat

    AUTOMATISCH OPLADEN Tijdens de schoonmaak zal de robot steeds het laadstation automatisch opzoeken als de batterij leeg raakt. Als de robot klaar is met schoonmaken, kan de batterij erg warm zijn, waardoor de laadtijd langer kan zijn. Tips om de levensduur van de batterijen te verlengen •...
  • Page 72 BEDIENINGSPANEEL VAN DE STOFZUIGERROBOT Aan-/uitschakeling van de stofzuigerrobot Laadknop: Gaat branden als erop gedrukt wordt, gaat uit wanneer de robot zich op het laadstation aansluit. Laadcontrolelampje: Knippert tijdens het opladen, blijft onafgebroken branden wanneer het op- laden klaar is. UV-lamp: Gaat branden als erop gedrukt wordt, de desinfectielamp werkt als de robot in werking is.
  • Page 73 RUIMTEBEGRENZER BELANGRIJKSTE ONDERDELEN (B) 1B Aan-/uitschakelaar & 2B Aan-/uitcontrolelampje Lengtebereik van de 3B Waarschuwingszender begrenzer 4B Zender van de begrenzer 5B Batterijklep Minimaal bereik = 4 m 6B Ontgrendeling van de batterijklep. Gemiddeld bereik = 6 m Maximaal bereik = 8 m WERKING Gebruik de begrenzer om de schoonmaak door de robot te beperken tot de door u gewenste plaats.
  • Page 74 AFSTANDSBEDIENING ONDERDELEN (C) Aan-/uitzetten van de stofzuigerrobot 5 Afleesscherm (Afb. 4) Richtingsknoppen Pictogram “doorgifte signaal”” Bevestigingstoets Geprogrammeerde dagen van de week Bedieningstoetsen Huidige dag van de week Starten/zondag Pictogram ‘fout’ Voorlopige stop/maandag Pictogrammen diverse functies Instelling uur/dinsdag Opladen/woensdag Programmeren/donderdag Snelle reiniging/vrijdag Reiniging na opladen/zaterdag Langzame reiniging/elke dag PROGRAMMEREN...
  • Page 75: Extra Functies

    4 Druk op om de instelling te bevestigen. Druk op de aan-/uitknop als u de instelling wilt annuleren. De robot moet aan staan om op het juiste moment te kunnen werken. De aan-/uitknop (20) moet op de stand ON staan en moet verlicht zijn.
  • Page 76: Het Stofreservoir (11) Legen

    Dompel het zuigonderdeel (15) nooit onder in water of in andere vloeistoffen en stop het nooit in de vaatwasser. Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen. Voor een optimale werking van de stofzuigerrobot wordt aangeraden om na elke 3 zuigbeurten het stofreservoir te legen en de filter schoon te maken. HET STOFRESERVOIR (11) LEGEN 1 Houd de ontgrendelingsknop (12) ingedrukt.
  • Page 77: Vervanging Van De Batterijen

    Zijborstel (8) Maak de zijborstel regelmatig schoon om te voorkomen dat de stofzuigerrobot niet meer goed werkt. 1 Verwijder in de zijborstel verward geraakt haar en stof met uw handen. 2 Als het vuil erg vast zit in de borstel, verwijder het dan met een schaar. Draai, indien nodig, de schroef los en haal de zijborstel (8) uit de romp van het apparaat voor een betere reiniging (Afb.
  • Page 78 • Nepoužívejte žádné souþásti nebo p íslušenství, které nebyly dodány þi doporuþeny spoleþností SOLAC. • P ed p ipojením za ízení k elektrické síti zkontrolujte, zda vyznaþené nap tí odpovídá nap tí sít ve vaší domácnosti.
  • Page 79 • Používejte pouze adaptér, který je souþástí dodávky. • Nedotýkejte se adaptéru ani nabíjecí stanice mokrýma rukama, když jsou p ipojeny k elektrické síti. • Nikdy nenechávejte zapnuté za ízení ani nabíjecí stanici na mokrém povrchu nebo textilii. • Na za ízení nesedejte ani p ed ním nest jte, protože by mohlo dojít k jeho poškození. •...
  • Page 80 1 Umíst te nabíjecí stanici na þistou podlahu a ke kolmé st n . 2 P ipojte adaptér (7A) ke konektoru nabíjecí stanice. 3 Adaptér p ipojte k elektrické síti. Kontrolka zapnutí (4A) se rozsvítí þerven . Natáhn te napájecí kabel nabíjecí stanice podél st ny, aby se do n j robot nezapletl. 4 Stiskn te ovládací...
  • Page 81 nezastaví. Nabíjecí stanice musí být vypnuta. Poté baterie znovu nabijte podle výše uvedených pokyn . • P i delším skladování za ízení doporuþujeme baterii úpln nabít a poté ji vyjmout a uskladnit na chladném a suchém míst . POUŽÍVÁNÍ ZA ÍZENÍ Toto za ízení...
  • Page 82 Pokud chcete, m žete ovládat pohyby nebo funkce vysavaþe pomocí tlaþítek dálkového ovladaþe (p ejd te do þásti „DÁLKOVÝ OVLADAý“) nebo pomocí tlaþítek na ovládacím panelu t lesa robotického vysavaþe. Stiskn te klávesu UV, pokud chcete sterilizovat p ední oblast. Tuto funkci doporuþujeme obzvlášt osobám trpícím alergiemi a domácnostem se zví...
  • Page 83 DÁLKOVÝ OVLADAý SOUþÁSTI (C) ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ robotického vysavaþe Displej (obr. 4) Sm rová tlaþítka Ikona „p enosu signálu“ Potvrzovací tlaþítko Naprogramované dny v týdnu Ovládací klávesy Aktuální den v týdnu Spušt ní/ned le ýas Ikona chyby P edb žné zastavení/pond lí Ikona funkce Nastavení...
  • Page 84: Další Funkce

    Chcete-li zrušit nastavení, stiskn te tlaþítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Pokud se má robotický vysavaþ spustit v plánovaný þas, musí být zapnut. Vypínaþ (20) musí být v poloze ZAPNUTO a musí svítit. DALŠÍ FUNKCE Funkce FULL GO Pokud je vybrána tato funkce, robotický vysavaþ je naprogramován tak, aby pokraþoval v þišt ní...
  • Page 85 ýIŠT NÍ A USKLADN NÍ P ed zahájením þišt ní nebo údržby se ujist te, že vypínaþ (20) se nachází v poloze Vypnuto a za ízení není p ipojeno k elektrické síti. Ujist te se, že všechny umývané souþásti jsou p ed složením zcela suché. Vysávací...
  • Page 86 2 Vyjm te válec (22) a (23). 3 Vyþist te válce pomocí þisticího kartáþe (6) (obr. 16). 4 Vložte válce zp t a p emíst te upínací lištu. Zatlaþte na ni, dokud neuslyšíte cvaknutí, což znaþí, že je správn upevn na. Postranní...
  • Page 87: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    • Nie stosuj cz ci lub akcesoriów niedostarczonych lub niezalecanych przez SOLAC. • Przed podá czeniem urz dzenia do ródáa zasilania nale y upewniü si , e napi cie znamionowe odpowiada napi ciu w domowej instalacji elektrycznej.
  • Page 88 • U ywaü wyá cznie zasilacza znajduj cego si w zestawie. • Po podá czeniu do zasilania, nie dotykaü zasilacza ani stacji áaduj cej mokrymi r kami. • Nigdy nale y pozostawiaü wá czonego urz dzenia ani stacji áaduj cej na wilgotnej powierzchni lub wilgotnym r czniku.
  • Page 89 1 Ustawiü stacj áaduj c na czystej podáodze i na przeciw pionowej ciany. 2 Podá czyü zasilacz (7A) do zá cza stacji áaduj cej. 3 Podá czyü zasilacz do sieci. Kontrolka wá czenia LED (4A) wá czy si na czerwono. Przeci gn ü...
  • Page 90 • Nie nale y przechowywaü ani áadowaü urz dzenia w pobli u grzejników, czy innych ródeá ciepáa, ani wystawiaü na dziaáanie promieni sáonecznych. • Nie nale y áadowaü urz dzenia w zanieczyszczonych lub wilgotnych miejscach. Temperatura pokojowa powinna wynosiü od 5ºC do 35ºC. •...
  • Page 91 3 Ustawiü wirtualn barierk (4) w wybranym miejscu, aby unikn ü przedostania si robota w wybrany obszar. Patrz rozdziaá („WIRTUALNA BARIERKA”). 4 Uruchamianie robota odkurzaj cego. Aby uruchomiü robot odkurzaj cy, ustawiü przeá cznik operacyjny (20) w pozycji ON. 5 Sprawdziü, czy robot odkurzaj cy jest naáadowany. Je li kontrolka wska nika LED na panelu steruj cym robota zacznie migaü, nale y naáadowaü...
  • Page 92 3 Usun ü wszystkie przedmioty, które znajduj si z przodu barierki, aby zapobiec jej nieprawidáowemu dziaáaniu. 4 Wybraü dan dáugo ü wirtualnej barierki. W tym celu nale y ustawiü przeá cznik (B) na krótki, redni lub dáugi zakres. Korzystaü z odpowiedniej dáugo ci barierki. Czas pracy akumulatora zale y od wybranej odlegáo ci czujnika.
  • Page 93: Funkcje Dodatkowe

    Ustawianie daty i godziny (rys. 6) Aby upewniü si , e robot rozpocznie prac w okre lonym czasie, nale y zapisaü aktualn dat i godzin . 1 Nacisn ü przycisk . Spowoduje to otwarcie funkcji ustawiania dnia. 2 Nacisn ü przycisk dnia odpowiadaj cy bie cemu dniu tygodnia (SU= Niedziela, MO= Poniedziaáek, TU= Wtorek, WE= roda, TH= Czwartek, FR= Pi tek, SA= Sobota).
  • Page 94 2 Wykonaü dziaáania opisane poni ej w zale no ci od typu wy wietlanego bá du. RZYCZYNA USTERKI OZWI ZANIE Bà DU Czujniki wykrywacza stopni Wyczy ciü czujniki (27). Rolka rodkowa Usun ü zanieczyszczenia i wáosy uwi zione w rolce (23). Niski stan naáadowania akumulatora Naáadowaü...
  • Page 95 4 Do czyszczenia moduáu odkurzaj cego (15) oraz wlotu i wylotu powietrza u yü szczotki do czyszczenia (rys. 13). Nie nale y czy ciü moduáu odkurzaj cego za pomoc wody. 5 Zaáo yü worek w korpusie urz dzenia. Nacisn ü na worek do momentu klikni cia, które wskazuje, e worek zostaá...
  • Page 96: Wymiana Akumulatorów

    CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW ZDERZENIOWYCH (25) I CZUJNIKÓW WYKRYWANIA STOPNI (27) Aby robot odkurzaj cy dziaáaá w prawidáowy sposób, jego czujniki na podczerwie powinny byü utrzymywane w czysto ci. 1 Wyczy ciü czujniki za pomoc baweánianej lub mi kkiej cierki (rys. 19). CZYSZCZENIE URZ DZENIA Nale y upewniü...
  • Page 97 þasti zariadenie zistíte akéko vek poškodenie, obrá te sa prosím, na špecializované servisné stredisko. • Nepoužívajte þasti alebo náhradné príslušenstvo, ktoré nebolo dodané alebo odporuþené výrobcom SOLAC. • Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrickej energie skontrolujte, þi menovité napätie zodpovedá napätiu u vás doma.
  • Page 98 • Používajte len priložený adaptér. • Ke sú adaptér alebo nabíjacia stanica zapojené do elektrickej siete, nedotýkajte sa ich mokrými rukami. • Nikdy nenechávajte prístroj ani nabíjaciu stanicu na mokrých povrchoch alebo textile, ke sú zapnuté. • Nesadajte si na zariadenie ani nestojte pred ním, pretože by mohlo dôjs k poškodeniu materiálu zariadenia.
  • Page 99 Robotický vysávaþ nenájde nabíjaciu stanicu, ak je vysielaþ infraþerveného signálu (3A) zakrytý. 1 Umiestnite nabíjaciu stanicu na þistú podlahu a oproti zvislej stene. 2 Pripojte adaptér (7A) ku konektoru nabíjacej stanice. 3 Pripojte adaptér do elektrickej siete. Indikátor LED ON (LED dióda zapnutá) (4A) sa rozsvieti naþerveno. Sie ový...
  • Page 100: Používanie Zariadenia

    • Prístroj nenabíjajte na špinavých alebo vlhkých miestach. Optimálna teplota prostredia pre nabíjanie je 15 ºC až 35 ºC. • Pravidelne po nieko kých mesiacoch nechajte batérie úplne vybi a potom ich opä nabite. Aby ste ich vybili, používajte zariadenie v bezdrôtovom režime, až kým sa nezastaví.
  • Page 101 Ak signalizaþné svetlo LED na ovládacom paneli robotického vysávaþa bliká, nastavte robotický vysávaþ na nabíjanie. Pozrite si þas („PRÍPRAVA PRÍSTROJA. NABÍJANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAýA“) 6 Ak chcete používa robotický vysávaþ v automatickom režime, naprogramujte jeho prevádzku pomocou dia kového ovládaþa. Pozrite si þas („DIA KOVÝ OVLÁDAý“). 7 Stlaþte tlaþidlo na paneli robotického vysávaþa.
  • Page 102 Indikátor LED ON (LED dióda zapnutá) (2B) zabliká každých 8 sekúnd, pokým sa batéria nevybije. 5 Skontrolujte, þi robotický vysávaþ nemôže prekroþi hranicu vytvorenú virtuálnou bariérou. 6 Nastavte spínaþ (B) do polohy OFF (Vypnú ) , ke virtuálna bariéra nie je potrebná. Môžu sa vyskytnú...
  • Page 103 Stlaþte tlaþidlo , ak chcete zruši nastavenie. Plánovanie automatického týždenného þistenia (obr. 7) S vypnutým robotickým vysávaþom. 1 Stlaþte tlaþidlo na dia kovom ovládaþi. 2 Stlaþte tlaþidlo d a zodpovedajúce d u týžd a, ktorý chcete naprogramova . Zvo te jeden, nieko ko alebo všetky dni týžd a.
  • Page 104 USKLADNENIE A ýISTENIE Vždy pred þistením alebo údržbou sa ubezpeþte, že prevádzkový vypínaþ (20) je v polohe OFF (vypnuté) a že prístroj nie je pripojený k elektrickej sieti. Pred montážou sa ubezpeþte, že všetky umyté prvky sú úplne suché. Vysávací modul (15) nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny. Tiež ho nevkladajte do umývaþky riadu.
  • Page 105: Výmena Batérií

    Valce sa uvo nia. 2 Vyberte valce (22) a (23). 3 Valce vyþistite pomocou kefky na þistenie (6) (obr. 16). 4 Vložte naspä valce aj upev ovaciu lištu; zatlaþte ju, kým nezaþujete, že zapadla, þo znamená, že je správne nasadená. Boþná...
  • Page 106: Biztonsági El Írások

    észlel a készülék tápkábelén vagy egyéb alkatrészén, hagyja abba a készülék használatát, és forduljon szakszervizhez. • Ne használjon olyan elemeket vagy kiegészít ket, melyeket nem a SOLAC gyárt, vagy ajánl. • Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás el tt ellen rizze, hogy a hálózati feszültség megfelel a készülék specifikációjának.
  • Page 107 • Ne érintse meg nedves kézzel az adaptert vagy a tölt állomást, miközben az csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz. • Soha ne hagyja a bekapcsolt készüléket vagy tölt állomást nedves felületen vagy rongyon. • Ne üljön rá a készülékre, vagy ne álljon elé, mivel ez a készülék anyagának károsodását okozhatja.
  • Page 108 A robot nem találja meg a tölt állomást, ha az infravörös jelátviv t (3A) eltakarják. 1 A tölt állomást tiszta padlóra, egy függ leges fal mellé tegye. 2 Csatlakoztassa az adaptert (7A) a tölt állomás csatlakozójához. 3 Dugja be az adaptert a konnektorba. A LED BEKAPCSOLVA fény (4A) pirosan kigyullad.
  • Page 109: A Készülék Használata

    • Néhány havonta hagyja az akkumulátort teljesen lemerülni, majd töltse újra. A lemerítéshez használja a készüléket vezeték nélküli módban, amíg az meg nem áll, és a tölt állomás kikapcsolódik. Ezután az alább leírtak szerint töltse újra az akkumulátort. • Amikor hosszú ideig tárolják a készüléket, azt ajánljuk, hogy teljesen töltsék fel az akkumulátort, majd távolítsák el a készülékr l, és tárolják h vös, száraz helyen.
  • Page 110 6 Ha automatikus üzemmódban szeretné használni a robotporszívót, a távirányító segítségével programozza be a m ködését. Ld. a "TÁVIRÁNYÍTÓ" fejezetet. 7 Nyomja le a gombot a robot vezérl paneljén. Ekkor a robotporszívó beindul, és követi a tisztítási beállításait. Ha szeretné, a távirányító gombjaival vezérelheti a készülék mozgását vagy a funkcióit (ld.
  • Page 111 A LEB BEKAPCSOLVA lámpa (2B) 8 másodpercenként villan, amíg az akkumulátor lemerül. 5 Ellen rizze, hogy a robotporszívó nem tud áthaladni a virtuális akadály által kialakított határvonalon. 6 Állítsa a kapcsolót (B) KI helyzetbe , amikor a virtuális akadályra nincs szükség. A virtuális akadály infravörös jelzésének és a robot vételi tartományának irányában el fordulhatnak különbségek annak következtében, hogy a robot használat közben mozog.
  • Page 112: További Funkciók

    Automatikus heti tisztítás beütemezése (7. ábra) A robot kikapcsolva. 1 Nyomja le a távirányító gombját. 2 Nyomja le azt a gombot, amely megfelel a hét beprogramozni kívánt napjának. Kiválaszthatja a hét egy, több vagy összes napját. A kiválasztott napok villogni kezdenek.
  • Page 113 TÁROLÁS ÉS TÁROLÁS Tisztítási vagy karbantartási m veletek el tt mindig gy z djön meg róla, hogy a m ködtet kapcsoló (20) KI helyzetben van, és a készülék nem csatlakozik az elektromos hálózathoz. Gy z djön meg róla, hogy a kimosott elemek teljesen megszáradtak, miel tt összeszerelné...
  • Page 114: A Készülék Tisztítása

    KEFÉK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS CSERÉJE A robotporszívó legjobb teljesítménye érdekében azt ajánljuk, hogy minden 3. használat után tisztítsa ki a görg ket és a keféket. Görg k (22) és (23) 1 Nyomja hátra a fület, valamint az emel és rögzít sávot (15. ábra). A görg k leoldásra kerülnek.
  • Page 115: Garanciafeltételek

    AKKUMULÁTOROK CSERÉJE A VIRTUÁLIS AKADÁLY AKKUMULÁTORÁNAK CSERÉJE (20. ábra) 1 Fordítsa el az akkumulátorfedél zárját (6B), amíg a fedél kinyílik (5B). 2 Helyezze az akkumulátort a rendeltetésszer rekeszbe. Ellen rizze, hogy a pozitív és negatív elektródák megfelel helyzetben vannak-e. Távolítsa el az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja használni a robotporszívót. A TÁVIRÁNYÍTÓ...
  • Page 116 • • • ( . . • • • • SOLAC. • • • – • • • • • • • • • •...
  • Page 117 • • • • • • • 60-90...
  • Page 118 (3 ) (7 ) . (4) (26) (6 ). (5A) (5A) (1 ). (2 ). (1A) (19) (11).
  • Page 119 (19). • • • 15ºC 35ºC. • •...
  • Page 120 (11) (“ ”). (“ "). (20) (“ ”) (“ "). " ") (20)
  • Page 121 (3B) 0,5-1 . 3). . (2B)
  • Page 122 ( )) . 4) " " “ ” (20) (20) (SU= , MO= , TU= , WE= , TH= , FR= , SA= " " " ". " " " ".
  • Page 123 . 7) " " " ", (20) FULL GO ( FULL GO SPEED ( FAST SLOW (27). (23). (11).
  • Page 124 (20) (15) (11) (12). (11). . 8) (14), . 9) " (11)". (7). . 10). (7). (6) ( .11). (11) (13). (15) . 12). .13). (15) . 13).
  • Page 125 (10). . 14). (9), .14). (22) (23) .15). (22) (23). (6) ( .16). .17). .18). .18). (25) (27) .19).
  • Page 126 .20) (6 ), (5 ). .21)
  • Page 127: Sigurnosne Napomene

    • Aparat nemojte prilagoÿavati niti popravljati. U sluþaju kvara na kabelu ili bilo kojem drugom dijelu aparata, prestanite ga koristiti i odnesite ga u ovlašteni servis. • Ne koristite dijelove ili pribor koje ne isporuþuje ili preporuþa SOLAC. • Prije prikljuþivanja aparata na elektriþnu mrežu provjerite odgovara li napon s natpisne ploþice aparata naponu mreže u vašem kuüanstvu.
  • Page 128: Glavni Dijelovi

    • Pobrinite se da na podu nema žica, kabela, niti drugih predmeta duljih od 150 mm jer bi se mogli zapetljati meÿu valjcima. OPREZ! Kada ureÿaj želite baciti u otpad, NIKADA ga nemojte baciti u kantu za smeüe. Ureÿaj odnesite na RECIKLAŽNO DVORIŠTE ili najbliže odlagalište radi pravilne daljnje obrade ureÿaja.
  • Page 129 Kabel napajanja postaje za punjenje položite uz zid inaþe bi se robom mogao zapetljati s kabelom. 4 Pritisnite upravljaþki gumb na daljinskom upravljaþu ili gumb na upravljaþkoj ploþi robota. Robot usisavaþ üe potražiti postaju za punjenje ako se ista nalazi na zadovoljavajuüoj udaljenosti i povezati se s njom.
  • Page 130 • Prilikom spremanja ureÿaja na dulje vrijeme, preporuþujemo da do kraja napunite bateriju i potom je izvadite i þuvate na hladnom i suhom mjestu. UPORABA URE AJA Ovaj je ureÿaj posebno namijenjen za usisavanje podova i tepiha. Ovaj je ureÿaj namijenjen za svakodnevno održavanje poda, uz izbjegavanje nakupljanja prljavštine i malja.
  • Page 131 Ako želite, možete upravljati njegovim kretanjem ili funkcijama koje koristi uporabom gumba na daljinskom upravljaþu (pogledajte poglavlje "DALJINSKI UPRAVLJAý") ili korištenjem gumba na upravljaþkoj ploþi kuüišta robot usisavaþa. Pritisnite gumb UV ako želite sterilizirati podruþje. Ova funkcija je osobito preporuþljiva za ljude koji pate od alergija i za domove s kuünim ljubimcima, buduüi da sterilizira tlo protiv virusa i bakterija.
  • Page 132 varirati ovisno o radnom okruženju i razini napunjenosti baterije robota i virtualne barijere. DALJINSKI UPRAVLJAý DIJELOVI (C) UKLJUýIVANJE/ISKLJUýIVANJE Prikaz (sl. 4) Gumbi za smjer Ikona "prijenosnog signala" Gumb za potvrdu Programirani dani u tjednu Upravljaþke tipke Trenutni dan u tjednu Poþetak/nedjelja Vrijeme Ikona pogreške...
  • Page 133: Dodatne Funkcije

    4 Pritisnite gumb za potvrdu odabira. Pritisnite gumb za uklj./isklj. ako želite poništiti postavku. Da bi se robot usisavaþ mogao pokrenuti u planirano vrijeme, mora biti ukljuþen. Postavite radni prekidaþ (20) u položaj ON (Ukljuþeno) i üe svijetliti. DODATNE FUNKCIJE Funkcija FULL GO (potpuno þišüenje) Ako odaberete ovu funkciju, robot usisavaþ...
  • Page 134 Za najbolju uþinkovitost robot usisavaþa, preporuþujemo da spremnik za prašinu þistite nakon svake 3 uporabe. PRAŽNJENJE SPREMNIKA ZA PRAŠINU (11) 1 Pritisnite i držite gumb za oslobaÿanje (12). Uklonite spremnik za prašinu (11). (sl. 8) 2 Postavite spremnik za prašinu nad kantu za smeüe, povucite jeziþak (14) kako biste otvorili držaþ...
  • Page 135: Zamjena Baterija

    Boþna þetka (8) Redovito þistite boþnu þetku kako biste sprijeþili kvar robot usisavaþa. 1 Rukama uklonite dlake i prašinu uhvaüene na boþnoj þetki. 2 Ako se neþistoüa jako zapetlja oko þetke, prerežite ju škarama. Po potrebi odvijte vijak i uklonite boþnu þetku (8) s kuüišta radi uþinkovitijeg þišüenja (sl.17).
  • Page 136 . • Nu utiliza p r i sau accesorii care nu sunt furnizate sau recomandate de c tre compania SOLAC. • Înainte de a introduce aparatul în priz , verifica i dac tensiunea indicat pe aparat corespunde cu cea din locuin a dumneavoastr .
  • Page 137: Componentele Principale

    • În timpul utiliz rii, sta ia de înc rcare sau adaptorul nu trebuie s se afle în apropierea c zilor de baie, a chiuvetelor, a duúurilor sau în orice alt loc care con ine ap . • Folosi i numai adaptorul furnizat. •...
  • Page 138 PRINCIPALELE COMPONENTE ALE STA IEI DE ÎNC RCARE (A) 1A Ledul decorativ 5A Indicatorul pentru înc rcare 2A Butonul ledului decorativ 6A Conectorii de contact 3A Semnalul transmisiei 7A Conectorul adaptorului 4A Indicatorul luminos LED APRINS ÎNC RCAREA CU AJUTORUL STA IEI DE ÎNC RCARE (fig. 1) Nu aúeza i niciun obiect lâng sta ia de înc rcare úi asigura i-v c zona din jur este liber de mobil sau obstacole (consulta i distan ele recomandate din figur ).
  • Page 139: Utilizarea Aparatului

    3 Dup înc rcare, deconecta i adaptorul de la re eaua de alimentare úi apoi deconecta i cablul de la conector (19). Aparatul este preg tit pentru utilizare. Adaptorul se înc lzeúte uúor în timpul înc rc rii.. Acest lucru este normal, cu condi ia s nu se înc lzeasc foarte tare.
  • Page 140 PANOUL DE CONTROL AL ASPIRATORULUI ROBOT Pornirea/oprirea aspiratorului robot (Start/Stop) Butonul Charge (înc rcare): se aprinde atunci când este ap sat, se stinge atunci când robotul se conec- teaz la sta ia de înc rcare. Indicatorul Charge: lumineaz intermitent în timpul înc rc rii. R mâne aprins atunci când înc rcarea se încheie.
  • Page 141: Func Ionarea

    BARIERA VIRTUAL COMPONENTELE PRINCIPALE (B) 1B Butonul PORNIT úi lungimea 2B Indicatorul luminos LED APRINS barierei virtuale 3B Capul senzorului de proximitate 4B Capul senzorului barierei virtuale 5B Capacul compartimentului Off (oprit) acumulatorului Raz scurt = 4 m 6B Clema capacului acumulatorului Raz medie = 6 m Raz lung = 8 m FUNC IONAREA...
  • Page 142 TELECOMANDA COMPONENTELE (C)) Aspiratorul robot PORNIT/OPRIT Afiúajul (fig. 4) Butoanele de direc ie Pictograma „se transmite mesajul” Butonul de confirmare Zilele programate ale s pt mânii Tastele de control Ziua curent a s pt mânii Start/duminic Pictograma de eroare Oprire provizorie/luni Pictograma de func ii Setarea orei/mar i Înc rcare/miercuri...
  • Page 143 4 Ap sa i pe pentru a confirma selec ia. Ap sa i pe butonul PORNIT/OPRIT dac dori i s anula i setarea. Pentru ca robotul s înceap la ora planificat , trebuie s fie pornit. Butonul de ac ionare (20) în pozi ia PORNIT úi aprins.
  • Page 144 Nu introduce i niciodat modulul de aspirare (15) în ap sau în alt lichid úi nu îl sp la i în maúina de sp lat vase. Nu folosi i produse abrazive sau solven i. Pentru performan e excelente ale aspiratorului, v recomand m s cur a i recipientul pentru gunoi úi filtrul dup 3 utiliz ri.
  • Page 145 Peria lateral (8): Cur a i periodic peria lateral pentru a preveni defectarea aspiratorului robot. 1 Folosi i mâinile pentru a îndep rta p rul úi praful prinse în peria lateral . 2 Dac mizeria este prea încurcat în perie, t ia i-o cu foarfecele. Dac este necesar, deúuruba i úurubul úi scoate i peria lateral (8) din corp pentru o cur are eficient (fig.

Table des Matières