SilverCrest SEMK 105 A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SEMK 105 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

EISWÜRFELMASCHINE
ICE MAKER
FABRIQUE À GLAÇONS SEMK 105 A1
EISWÜRFELMASCHINE
Bedienungsanleitung
FABRIQUE À GLAÇONS
Mode d'emploi
VÝROBNÍK LEDU
Návod k obsluze
MÁQUINA DE CUBOS DE GELO
Manual de instruções
IAN 296909
ICE MAKER
Operating instructions
IJSBLOKJESMACHINE
Gebruiksaanwijzing
MÁQUINA PARA CUBITOS DE HIELO
Instrucciones de uso

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SEMK 105 A1

  • Page 1 EISWÜRFELMASCHINE ICE MAKER FABRIQUE À GLAÇONS SEMK 105 A1 EISWÜRFELMASCHINE ICE MAKER Bedienungsanleitung Operating instructions FABRIQUE À GLAÇONS IJSBLOKJESMACHINE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing VÝROBNÍK LEDU MÁQUINA PARA CUBITOS DE HIELO Návod k obsluze Instrucciones de uso MÁQUINA DE CUBOS DE GELO Manual de instruções...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SEMK 105 A1 DE │...
  • Page 5: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 2  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Page 6: Lieferumfang

    Netzsteckdose gezogen werden . Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin derter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Not- situationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 7 Seite und hinten am Gerät, noch der Gebläseauslass auf der rechten Seite blockiert werden . Das Gerät benötigt einen Freiraum von ca . 20 cm an allen Seiten . ■ 4  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Page 8 Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen ► mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen . WARNUNG - Der Kühlkreislauf des Gerätes darf nicht ► beschädigt werden . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Page 9 Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf! Dies kann Schä- ► den am Gerät verursachen . Wenn Sie das Gerät bewegt haben, warten Sie etwa 2 ► Stunden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen . ■ 6  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Page 10: Bedienelemente

    Bei Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wen- den Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden . Es besteht Erstickungsgefahr . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 11: Entsorgung Der Verpackung

    Wenn Sie das Gerät bewegt haben, warten Sie etwa 2 Stunden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen . ► Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur zwischen 10 und 32 °C liegt . ■ 8  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Page 12: Bedienung Und Betrieb

    . Die Eiswürfelproduktion wird dann angehalten, das Gerät hört auf zu kühlen . Wenn Sie weitere Eiswürfel produzieren wollen, füllen Sie den Wasserbehälter , wie in „Gerät befüllen“ beschrieben, auf . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 13: Eisproduktion Stoppen

    Halten Sie ein für die zu erwartende Wassermenge ausreichend großes Gefäß unter die Abflussöffnung und ziehen Sie die Verschlusskappe ab . ♦ Wenn das Wasser entwichen ist, stecken Sie die Verschlusskappe wieder fest in die Abflussöffnung ■ 10  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Lassen Sie vor der ersten Benutzung drei Produktionsphasen, wie im Kapitel „Bedienung und Betrieb“ beschrieben, durchlaufen und entsorgen Sie das restliche Wasser sowie die Eiswürfel . Dies sorgt für eine Selbstreinigung des Gerätes . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 15: Lagerung

    Zum Umgang mit hartnäckigen Abla- gerungen folgen Sie den Anweisungen im Kapitel „Reinigung und Pflege“ . Die Pumpe ist defekt . Wenden Sie sich an den Kundendienst . ■ 12  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Page 16 . zwischen 8 - 25 °C hat . Achten Sie darauf, dass die Die Umgebungstemperatur Umgebungstemperatur zwischen ist zu hoch . 10 - 32 °C liegt . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Page 17: Anhang

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 14  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Page 18: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │  15...
  • Page 19: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 16  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Page 20 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SEMK 105 A1 GB │...
  • Page 21: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unau- thorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted . The risk shall be borne solely by the user . ■ 18  │   GB │ IE SEMK 105 A1...
  • Page 22: Package Contents

    . The appliance must be positioned so that you have unrestricted access to the mains socket at all times and can pull out the plug immediately in an emergency . SEMK 105 A1 GB │ IE   │...
  • Page 23 . The appliance requires a free space of around 20 cm on all sides . ■ 20  │   GB │ IE SEMK 105 A1...
  • Page 24 Do not use any other equipment or other means not recom- ► mended by the manufacturer to speed up the defrosting process . WARNING! Do not damage the cooling circuit of the appli- ► ance . SEMK 105 A1 GB │ IE   │  21 ■...
  • Page 25 Do not turn the appliance upside down! This can cause ► damage to the appliance . If you have moved the appliance, wait around 2 hours ► before using it again . ■ 22  │   GB │ IE SEMK 105 A1...
  • Page 26: Operating Elements

    In the event of damage caused by defective packaging or transport, contact the Service Hotline (see section Service) . WARNING Risk of suffocation! ► Do not allow children to play with packaging materials . Risk of suffocation . SEMK 105 A1 GB │ IE   │  23 ■...
  • Page 27: Disposal Of The Packaging

    CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► If you have moved the appliance, wait around 2 hours before using it again . ► Make sure that the ambient temperature is between 10 and 32°C . ■ 24  │   GB │ IE SEMK 105 A1...
  • Page 28: Operation And Use

    Ice cube production is interrupted and the appliance stops cooling . If you want to continue producing ice cubes, fill the water tank as described in the section “Filling the appliance” . SEMK 105 A1 GB │ IE   │...
  • Page 29: Stopping Ice Production

    Hold a container that is suitably large to hold the expected amount of water under the drain opening and pull out the cap . ♦ Once the water has drained out, push the cap firmly back into the drain opening ■ 26  │   GB │ IE SEMK 105 A1...
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    Before first use, run through three production phases as described in the section “Operation and use” and dispose of the remaining water as well as the ice cubes . This ensures a self-cleaning of the appliance . SEMK 105 A1 GB │ IE  ...
  • Page 31: Storage

    . again . To deal with stubborn deposits, proceed as described in the section "Cleaning and care" . Contact the Customer Service depart- The pump is defective . ment . ■ 28  │   GB │ IE SEMK 105 A1...
  • Page 32 . between 8 and 25°C . small . Make sure that the ambient The ambient temperature is temperature is between 10 and too high . 32°C . SEMK 105 A1 GB │ IE   │  29 ■...
  • Page 33: Appendix

    This also applies to replaced and repaired components . Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . ■ 30  │   GB │ IE SEMK 105 A1...
  • Page 34: Scope Of The Warranty

    Tel .: 0871 5000 720 (£ 0 .10/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 296909 SEMK 105 A1 GB │ IE   │  31 ■...
  • Page 35: Importer

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 32  │   GB │ IE SEMK 105 A1...
  • Page 36 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SEMK 105 A1 FR │...
  • Page 37: Introduction

    à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non agréées . L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus . ■ 34  │   FR │ BE SEMK 105 A1...
  • Page 38: Matériel Livré

    . L'appareil doit toujours être disposé de manière à permettre en tout temps un accès aisé à la prise secteur afin de pouvoir débrancher immédiatement la fiche secteur en cas de danger . SEMK 105 A1 FR │ BE   │...
  • Page 39 à l'arrière de l'appareil ni la sortie de la souf- flerie sur le côté droit ne soient obstruées . L'appareil nécessite un espace libre de 20 cm environ de tous les côtés . ■ 36  │   FR │ BE SEMK 105 A1...
  • Page 40 Pour accélérer le processus de dégivrage, ne pas utiliser ► d'autres dispositifs mécaniques ou d'autres moyens non recommandés par le fabricant . AVERTISSEMENT - Le circuit frigorifique de l'appareil ne doit ► pas être endommagé . SEMK 105 A1 FR │ BE   │  37 ■...
  • Page 41 Ne versez pas d'eau chaude dans le réservoir à eau ! ► Ne retournez pas l'appareil ! Ceci pourrait sérieusement ► endommager l'appareil . Après avoir déplacé l'appareil, patientez environ 2 heures ► avant de l'utiliser . ■ 38  │   FR │ BE SEMK 105 A1...
  • Page 42: Éléments De Commande

    à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente) . AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer . Il y a un risque d'étouffement . SEMK 105 A1 FR │ BE   │  39 ■...
  • Page 43: Recyclage De L'emballage

    ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! ► Après avoir déplacé l'appareil, patientez environ 2 heures avant de l'utiliser . ► Veillez à ce que la température ambiante se situe entre 10 et 32 °C . ■ 40  │   FR │ BE SEMK 105 A1...
  • Page 44: Utilisation Et Fonctionnement

    . La production de glaçons s’arrête alors, l’appareil stoppe le refroidissement . Si vous souhaitez produire plus de glaçons, remplissez le réservoir à eau , comme décrit dans «Remplir l’appareil» . SEMK 105 A1 FR │ BE   │...
  • Page 45: Arrêter La Production De Glaçons

    Tenez un récipient adapté à la quantité d’eau escomptée en dessous de l’orifice d’écoulement et retirez le bouchon obturateur . ♦ Une fois l’eau écoulée, replacez le bouchon obturateur dans l’orifice d’écoulement ■ 42  │   FR │ BE SEMK 105 A1...
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

    Avant la première utilisation, effectuez trois phases de production comme décrit au chapitre «Utilisation et fonctionnement» et jetez l’eau restante ainsi que les glaçons . Ceci permet un autonettoyage de l’appareil . SEMK 105 A1 FR │ BE   │...
  • Page 47: Rangement

    . Suivez les consignes du chapitre "Nettoyage et entretien" pour venir à bout de dépôts tenaces . La pompe est défectueuse . Adressez-vous au service après-vente . ■ 44  │   FR │ BE SEMK 105 A1...
  • Page 48 élevée . petits . entre 8 et 25 °C . Veillez à ce que la température La température ambiante est ambiante se situe entre 10 et trop élevée . 32 °C . SEMK 105 A1 FR │ BE   │  45 ■...
  • Page 49: Annexe

    également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . ■ 46  │   FR │ BE SEMK 105 A1...
  • Page 50: Étendue De La Garantie

    à l’adresse de service après-vente communiquée . Sur www .lidl-service .com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels . SEMK 105 A1 FR │ BE   │...
  • Page 51: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 48  │   FR │ BE SEMK 105 A1...
  • Page 52 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 SEMK 105 A1 NL │...
  • Page 53: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvakkundige reparaties, niet-toe- gestane veranderingen of het gebruik van niet-toegestane reserveonderdelen . Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . ■ 50  │   NL │ BE SEMK 105 A1...
  • Page 54: Inhoud Van Het Pakket

    . SEMK 105 A1 NL │ BE   │...
  • Page 55 . Het apparaat heeft aan alle kanten een vrije ruimte van ca . 20 cm nodig . ■ 52  │   NL │ BE SEMK 105 A1...
  • Page 56 Gebruik voor sneller ontdooien geen andere mechanische ► voorzieningen of andere middelen dan door de fabrikant aanbevolen . WAARSCHUWING - het koelcircuit van het apparaat mag ► niet worden beschadigd . SEMK 105 A1 NL │ BE   │  53 ■...
  • Page 57 Zet het apparaat niet op zijn kop! Dit kan schade aan het ► apparaat veroorzaken . Wanneer u het apparaat hebt bewogen, moet u ongeveer ► 2 uur wachten voordat u het gaat gebruiken . ■ 54  │   NL │ BE SEMK 105 A1...
  • Page 58: Bedieningselementen

    Neem contact op met de servicehelpdesk als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport (zie het hoofdstuk Service) . WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt . Er bestaat gevaar voor verstikking . SEMK 105 A1 NL │ BE   │  55 ■...
  • Page 59: De Verpakking Afvoeren

    Wanneer u het apparaat hebt bewogen, moet u ongeveer 2 uur wachten voordat u het gaat gebruiken . ► Let erop dat de omgevingstemperatuur tussen 10 en 32 °C ligt . ■ 56  │   NL │ BE SEMK 105 A1...
  • Page 60: Bediening En Gebruik

    . De productie van ijsklontjes stopt dan, het apparaat stopt met koelen . Om meer ijsklontjes te produceren, vult u het waterreservoir zoals beschreven in “Apparaat vullen” . SEMK 105 A1 NL │ BE   │...
  • Page 61: Ijsproductie Stoppen

    Houd een opvangbak die groot genoeg is voor de te verwachten hoeveel- heid water onder de uitstroomopening en trek de afsluitdop uit het apparaat . ♦ Wanneer al het water is weggelopen, steekt u de afsluitdop weer stevig in de uitstroomopening ■ 58  │   NL │ BE SEMK 105 A1...
  • Page 62: Reiniging En Onderhoud

    Doorloop voorafgaand aan het eerste gebruik drie productiefasen, zoals beschreven in het hoofdstuk “Bediening en gebruik” en gooi het resterende water en de ijsklontjes weg . Dit zorgt voor zelfreiniging van het apparaat . SEMK 105 A1 NL │ BE  ...
  • Page 63: Opbergen

    Hoe u hardnekkig vastgekoekt vuil verwijdert, leest u in de aanwijzin- gen in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud” . Neem contact op met de klanten- De pomp is defect . service . ■ 60  │   NL │ BE SEMK 105 A1...
  • Page 64 8 - 25 °C hoog . geproduceerd . moet hebben . Let erop dat de omgevingstem- De omgevingstemperatuur is peratuur tussen 10 - 32 °C moet te hoog . liggen . SEMK 105 A1 NL │ BE   │  61 ■...
  • Page 65: Bijlage

    . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor repa- raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . ■ 62  │   NL │ BE SEMK 105 A1...
  • Page 66 . Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . Op www .lidl-service .com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden . SEMK 105 A1 NL │ BE   │...
  • Page 67: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 64  │   NL │ BE SEMK 105 A1...
  • Page 68 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 SEMK 105 A1  ...
  • Page 69: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny . Riziko nese výhradně sám uživatel . ■ 66  │   SEMK 105 A1...
  • Page 70: Rozsah Dodávky

    K úplnému odpojení přístroje od napájecí sítě se musí vytáh- ► nout zástrčka ze zásuvky . Proto je nutné přístroj umístit tak, aby byl vždy zaručen volný přístup k elektrické zásuvce, aby bylo možné síťovou zástrčku v nouzových situacích ze zásuvky okamžitě vytáhnout . SEMK 105 A1   │  67 ■...
  • Page 71 . Umístěte přístroj tak, aby ventilační otvory na levé a zadní ► straně přístroje a výstup dmýchadla na pravé straně nebyly zablokovány . Přístroj vyžaduje volný prostor 20 cm na všech stranách . ■ 68  │   SEMK 105 A1...
  • Page 72 Nikdy do přístroje nedávejte jiné tekutiny než pitnou vodu . ► K urychlení odmrazování nepoužívejte jiná mechanická zaří- ► zení nebo jiné prostředky, než které doporučuje výrobce . VÝSTRAHA - Chladicí okruh přístroje nesmí být poškozen . ► SEMK 105 A1   │  69 ■...
  • Page 73 Nenalévejte do nádrže na vodu horkou vodu! ► Neotáčejte přístroj vzhůru nohama! To může způsobit poškození ► přístroje . Pokud jste přístrojem pohybovali, vyčkejte přibližně 2 hodiny, ► než začnete s provozem . ■ 70  │   SEMK 105 A1...
  • Page 74: Ovládací Prvky

    Zkontrolujte, zda dodávka není viditelně poškozená . ► V případě poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) . VÝSTRAHA Nebezpečí udušení! ► Obalový materiál není na hraní . Hrozí nebezpečí udušení . SEMK 105 A1   │  71 ■...
  • Page 75: Likvidace Obalu

    Přístroj je nyní připraven k provozu . POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! ► Pokud jste přístrojem pohybovali, vyčkejte přibližně 2 hodiny, než začnete s provozem . ► Dbejte na to, aby teplota okolí byla mezi 10 a 32° C . ■ 72  │   SEMK 105 A1...
  • Page 76: Obsluha A Provoz

    červeně, tak příliš klesla hladina vody . Výroba ledu se potom zastaví, přístroj přestane chladit . Chcete-li vyrábět další kostky ledu, doplňte nádrž na vodu , jak je popsáno v části „Naplnění přístroje“ . SEMK 105 A1   │  73 ■...
  • Page 77: Zastavení Výroby Ledu

    . Podržte dostatečně velkou nádobu pro očekávané množství vody pod odtokovým otvorem a sejměte nasazovací uzávěr . ♦ Když voda vytekla, opět nastrčte nasazovací uzávěr pevně do odtokového otvoru ■ 74  │   SEMK 105 A1...
  • Page 78: Čištění A Údržba

    . ♦ Před prvním použitím nechte provést tři výrobní fáze tak, jak je popsáno v kapitole „Obsluha a provoz“, a zbývající vodu a kostky ledu zlikvidujte . To zajišťuje samočištění přístroje . SEMK 105 A1   │  75 ■...
  • Page 79: Skladování

    . jej znovu vložte . Při manipulaci s neústupnými usaze- ninami postupujte podle pokynů v kapitole "Čištění a údržba" . Čerpadlo je vadné . Obraťte se na zákaznický servis . ■ 76  │   SEMK 105 A1...
  • Page 80 Teplota vody je příliš vysoká . malé kostky ledu . měla teplotu mezi 8–25 °C . Dbejte na to, aby teplota okolí Teplota okolí je příliš vysoká . byla mezi 10–32 °C . SEMK 105 A1   │  77 ■...
  • Page 81: Dodatek

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . ■ 78  │   SEMK 105 A1...
  • Page 82: Rozsah Záruky

    Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 296909 SEMK 105 A1   │  79 ■...
  • Page 83: Dovozce

    Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 80  │   SEMK 105 A1...
  • Page 84 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 SEMK 105 A1  ...
  • Page 85: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . ■ 82  │   SEMK 105 A1...
  • Page 86: Volumen De Suministro

    . Por ello, el aparato debe instalarse de forma que quede garantizado el acceso sin obstáculos a la toma eléctrica para poder desconectar inmediatamente el enchufe en caso de emergencia . SEMK 105 A1   │  83 ■...
  • Page 87: Peligro De Incendio

    . No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni siste- ► ma de control remoto para accionar el aparato . ■ 84  │   SEMK 105 A1...
  • Page 88 . El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años . No utilice nunca el aparato con ningún otro líquido que no ► sea agua potable . SEMK 105 A1   │  85 ■...
  • Page 89 No introduzca agua caliente en el depósito de agua . ► ¡No coloque el aparato cabeza abajo! De lo contrario, ► podría dañarse . Si desplaza el aparato, espere unas 2 horas antes de volver ► a ponerlo en funcionamiento . ■ 86  │   SEMK 105 A1...
  • Page 90: Elementos De Mando

    (consulte el capítulo Asistencia técnica) . ADVERTENCIA ¡Peligro de asfixia! ► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar . Existe peligro de asfixia . SEMK 105 A1   │  87 ■...
  • Page 91: Desecho Del Embalaje

    ¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES! ► Si desplaza el aparato, espere unas 2 horas antes de volver a ponerlo en funcionamiento . ► Asegúrese de que la temperatura ambiente esté entre 10 y 32 °C . ■ 88  │   SEMK 105 A1...
  • Page 92: Manejo Y Funcionamiento

    . Si desea producir más cubitos de hielo, llene el depósito de agua de la manera descrita en el capítulo “Llenado del aparato” . SEMK 105 A1   │  89...
  • Page 93: Detención De La Producción De Hielo

    . ♦ Una vez vaciada el agua, vuelva a colocar el tapón de cierre firmemente en el orificio de desagüe ■ 90  │   SEMK 105 A1...
  • Page 94: Limpieza Y Mantenimiento

    Antes del primer uso, deje que el aparato funcione durante tres fases de producción de la manera descrita en el capítulo “Manejo y funcionamien- to” y deseche el agua residual y los cubitos de hielo . Así el aparato se limpiará solo . SEMK 105 A1   │  91...
  • Page 95: Almacenamiento

    El refrigerante utilizado en este aparato requiere medidas especiales de desecho . Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instala- ciones locales de gestión de residuos o con las administraciones públicas competentes . ■ 92  │   SEMK 105 A1...
  • Page 96: Eliminación De Fallos

    "ice full" aparato está bloqueada . ♦ Desconecte el enchufe de la iluminan simultá- red eléctrica, vuelva a conec- neamente . tarlo y reinicie el aparato . SEMK 105 A1   │  93 ■...
  • Page 97: Anexo

    Refrigerante R600a, 29 g Clase climática SN, N, ST, T Aislante térmico Ciclopentano Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos . ■ 94  │   SEMK 105 A1...
  • Page 98: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . SEMK 105 A1   │  95...
  • Page 99: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 96  │   SEMK 105 A1...
  • Page 100 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 SEMK 105 A1   97...
  • Page 101: Utilização Correta

    Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utiliza- ção de peças sobresselentes não permitidas . O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador . ■ 98  │   SEMK 105 A1...
  • Page 102: Conteúdo Da Embalagem

    Cliente, de modo a evitar situações de perigo . Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas auto- ► rizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica . Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador . Além disso, a garantia extingue-se . SEMK 105 A1   99 ■...
  • Page 103 . No interior do compartimento de refrigeração não opere ► quaisquer aparelhos elétricos que não tenham um tipo de construção recomendado pelo fabricante . ■ 100  │   SEMK 105 A1...
  • Page 104 . O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afastados de crianças com idades inferiores a 8 anos . Nunca colocar no aparelho outros líquidos que não sejam ► água potável . SEMK 105 A1   101 ■...
  • Page 105 ► Não vire o aparelho ao contrário! Isto poderá provocar ► danos no aparelho . Se tiver deslocado o aparelho, aguarde cerca de 2 horas ► antes de o colocar em funcionamento . ■ 102  │   SEMK 105 A1...
  • Page 106: Elementos De Comando

    No caso de danos resultantes de uma embalagem incompleta ou do transporte, contacte a linha direta de assistência técnica (ver capítulo Assistência Técnica) . AVISO Perigo de asfixia! ► Os materiais de embalagem não podem ser utilizados para brincar . Perigo de asfixia . SEMK 105 A1   103 ■...
  • Page 107: Eliminação Da Embalagem

    ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Se tiver deslocado o aparelho, aguarde cerca de 2 horas antes de o colocar em funcionamento . ► Certifique-se de que a temperatura ambiente está entre 10 e 32 °C . ■ 104  │   SEMK 105 A1...
  • Page 108: Operação E Funcionamento

    água está demasiado baixo . A produção de cubos de gelo será então interrompida e o aparelho deixa de refrigerar . Se desejar produ- zir mais cubos de gelo, encha o recipiente da água , conforme descrito em "Encher o aparelho" . SEMK 105 A1   105 ■...
  • Page 109 Coloque um recipiente suficientemente grande para a quantidade de água esperada sob a abertura de escoamento e remova a respetiva tampa . ♦ Quando a água tiver sido totalmente escoada, volte a colocar a tampa firmemente na abertura de escoamento ■ 106  │   SEMK 105 A1...
  • Page 110: Limpeza E Conservação

    Antes da primeira utilização, realize três fases de produção, conforme des- crito no capítulo "Operação e funcionamento", e elimine a água restante, bem como os cubos de gelo . Isto promove uma autolimpeza do aparelho . SEMK 105 A1   107 ■...
  • Page 111: Resolução De Falhas

    . Para lidar com depósitos entranhados siga as indicações fornecidas no capítulo "Limpeza e conservação" . Dirija-se ao serviço de apoio ao A bomba está avariada . cliente . ■ 108  │   SEMK 105 A1...
  • Page 112 . pequenos . entre 8 e 25 °C . A temperatura ambiente é Certifique-se de que a temperatura demasiado elevada . ambiente está entre 10 e 32 °C . SEMK 105 A1   109 ■...
  • Page 113: Dados Técnicos

    . Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu- nicados, após retirar o aparelho da embalagem . Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento . ■ 110  │   SEMK 105 A1...
  • Page 114: Âmbito Da Garantia

    Em www .lidl-service .com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software . Assistência Técnica Assistência Portugal Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .pt IAN 296909 SEMK 105 A1   111 ■...
  • Page 115 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 112  │   SEMK 105 A1...
  • Page 116 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 01 / 2018 · Ident.-No.: SEMK105A1-092017-2 IAN 296909...

Table des Matières