Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montage und Gebrauchsanleitung
für Sonnenstore
mit Stützstangen Klemmsonnenstore Balkon
Instructions de montage et d'utilisation
pour la marquise de balcon
avec barres d'appui
Istruzioni per l'installazione e l'uso della
tenda da sole per balcone
con aste di supporto
180427_NoName_BDA_Markisen_1510.indd 1
27.04.18 15:34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MOOD H-2012-white-P506

  • Page 1 Montage und Gebrauchsanleitung für Sonnenstore mit Stützstangen Klemmsonnenstore Balkon Instructions de montage et d‘utilisation pour la marquise de balcon avec barres d’appui Istruzioni per l‘installazione e l’uso della tenda da sole per balcone con aste di supporto 180427_NoName_BDA_Markisen_1510.indd 1 27.04.18 15:34...
  • Page 2 M6 x 35 mm 18mm 180427_NoName_BDA_Markisen_1510.indd 2 27.04.18 15:34...
  • Page 3 Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte eben- falls mit aus.
  • Page 4 Technische Daten Windklasse: 1 Definition: Mäßige Brise, mäßiger Wind. Der Wind bewegt Zweige und dün- nere Äste, hebt Staub und loses Papier. Geschwindigkeit: 20-27 km/h 5,5-7,4 m/s HINWEIS: Bei der Montage auf Holz kann aufgrund der Varianz dieses Bau- stoffes keine Windklasse angegeben werden. Größe: 2x1,3m Gewicht: 10kg Lieferumfang...
  • Page 5 • Regenbeständigkeit: Acryl- und Polyester- Sonnenschutzmarkisenstoffe sind wasserabweisend imprägniert und halten einem leichten Regen stand. Bei stärkerem oder längerem Regen müssen Markisen einge- fahren werden, um Schäden zu vermeiden. Nass eingerollte Markisen sind baldmöglichst zum Trocknen wieder auszufahren. • Welligkeiten im Saum-, Naht- und Bahnenbereich entstehen durch Mehrfachlagen des Gewebes und unterschiedliche Wickelstärken auf der Tuchwelle.
  • Page 6 sperrig. Ein Herunter- und Umfallen der Markise kann diese beschädigen und zu schwerwiegenden Verletzungen führen! • VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie Kinder während der Montage und der Einstellarbeiten von dem Arbeitsbereich fern. • Greifen Sie beim Aus- und Einfahren der Markise nicht in bewegliche Teile.
  • Page 7 Montage 1.Stecken Sie die obere Stütze 7 in die untere Stütze 4 und verschließe Sie die obere Stütze mit dem Deckenver- schluß 15 2.Stellen Sie die Stützenhöhe ent- sprechend der zur Verfügung stehen- den Deckenhöhe ein. Drehen Sie die Schraube 16 in das Feststellelement 5 durch die vorgebohrten Löcher der unteren Stütze 4, um die Stützenhöhe zu fixieren.
  • Page 8 5. Rollen Sie mit Hilfe der Handkurbel 6 die Markise 1 vollständig aus. Lösen Sie die Endschrauben 8 vom Träger- rohr 10 und verbinden Sie das Aus- steifungsgelenk 3 mit dem Trägerrohr 10. Ziehen Sie die Endschrauben 8 wieder fest. Lösen Sie die Schraube 17 vom Befestigungselement 9 des Aus- steifungsgelenkes 3 und bringen Sie die Markise 1 in eine geneigte Positi-...
  • Page 9 Markisen-Gestell Höhe: Lösen Sie die Schraube 16 des Feststellelementes 5 und verschieben Sie die untere Stütze 4 innerhalb der oberen Stütze (Abb ODER Drehen Sie das Gewinde der unteren Stützen um die Höhe zu verändern (Abb. G2) Höhe der Markise: Lösen Sie die Endschrauben 8 von den Befestigungsele- menten 2 und 13 und verändern Sie deren Position.
  • Page 10 Fehlerhafte Montage der Klemm-Markise Fehler Ursache Lösung Die Markisenstützen stehen schief zueinander. Die Befestigungselemente 2 und 13 stehen nicht im rechten Winkel (90°) zur Achse der Markise 1 Lösen Sie die Endschrauben 8 von den Befestigungselementen 2 und 13 und verändern Sie deren Position. Die Markisenstützen stehen schief Das Befestigungselement 9 zeigt nicht exakt in die Markisen- Öffnungs- richtung und steht nicht im rechten Winkel (90°) zur Achse der Markise 1...
  • Page 11 Wenn Sie alle Anweisungen korrekt ausgeführt haben, verläuft die Achse der Markise 1 parallel zum Boden und die Achsen der Stützen 3 und 7 stehen im rechten Winkel (90°) zum Boden. Eine korrekt aufgebaute Markise sieht aus wie in Abbildung J: HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Stoff der Markise 1 immer vollstän- dig eingerollt ist, damit sich die Markise 1 nicht selbst entrollt.
  • Page 12 • Stellen Sie sicher, dass die Markise sauber und trocken ist, wenn Sie diese lagern wollen. Wählen Sie zur Lagerung einen trockenen und gut durchlüfteten Raum um Stockflecken zu vermeiden. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Page 13 180427_NoName_BDA_Markisen_1510.indd 13 27.04.18 15:34...
  • Page 14 M6 x 35 mm 18mm 180427_NoName_BDA_Markisen_1510.indd 14 27.04.18 15:34...
  • Page 15 Introduction Veuillez vous familiariser avec le produit avant la première mise en service. Lisez attentivement les instructions de montage ci-après et les consignes de sécurité. Veuillez utiliser le produit uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
  • Page 16 Données techniques Classe de vent: 1 Définition: brise modérée, vent modéré. Le vent agite les rameaux et les branches fines, soulève la poussière et les feuilles de papier. Vitesse: 20-27 km/h = 5,5-7,4 m/s REMARQUE: en raison de la grande variété de bois de construction dispo- nible, la classe de vent ne peut pas être donnée en cas de montage sur une paroi en bois.
  • Page 17 fection et qui, même avec le plus grand soin, ne peuvent être entière- ment évitées. Ces effets ne peuvent pas faire l’objet d’une réclamation. • Résistance à la pluie: les toiles acryliques ou en polyester sont traitées par imprégnation pour être hydrofuges et restent étanches en cas de pluie légère.
  • Page 18 store ou ne s’y appuient. Celui-ci pourrait se détacher de ses fixations ou la toile pourrait se déchirer, entraînant des blessures ou des dégâts matériels. • Il est préférable d’être deux personnes pour monter le store. Le store est lourd / encombrant. En tombant, il peut s’endommager et causer de graves blessures! •...
  • Page 19 Montage 1. Enfilez le support supérieur 7 dans le support inférieur 4 et fermez le support supérieur à l’aide de la ferme- ture à capuchon 15. 2. Réglez la hauteur des supports en fonction de celle du plafond. Pour fixer la hauteur des supports, vissez la vis 16 dans l’élément de fixation 5 à...
  • Page 20 5. A l’aide de la manivelle 6, déroulez entièrement le store 1. Dévissez les vis de fin 8 du tube porteur 10 et rac- cordez la barre d’appui 3 avec le tube porteur 10. Vissez à nouveau les vis de fin 8. Dévissez les vis 17 de l’élé- ment de fixation 9 de la barre d’appui 3 et placez le store 1 en position in- clinée.
  • Page 21 Hauteur du cadre du store: dévissez la vis 16 de l’élément de fixation 5 et déplacez le support inférieur à l’intérieur du support supérieur Tournez le filetage du support inférieur pour modifier la hauteur. Hauteur du store: dévissez les vis de fin 8 des éléments de fixation 2 et 13 et modifiez leur position.
  • Page 22 Montage erroné du store Erreur Cause Solution Les supports du store ne sont pas parallèles. Les éléments de fixation 2 et 13 ne sont pas placés à un angle droit (90°) par rapport à l’axe du store 1. Dévissez les vis de fin 8 des éléments de fixation 2 et 13 et modifiez leur position.
  • Page 23 Si vous avez correctement suivi toutes les indications, l’axe du store est par- allèle au sol et les axes des supports 3 et 7 forment un angle droit (90°) par rapport au sol. L’illustration J présente un store correctement installé: REMARQUE: assurez-vous de toujours entièrement enrouler la toile du store 1, de manière à...
  • Page 24 • En cas d’entreposage, assurez-vous que le store est propre et sec. Pour le stockage, choisissez une pièce sèche et bien aérée afin d’éviter les ta- ches d’humidité. Elimination L’emballage est composé de matériaux écologiques, que vous pouvez ap- porter aux centres locaux de collecte et de revalorisation des déchets. Pour connaître les possibilités de tri et d’élimination des produits usés, adres- sez-vous à...
  • Page 25 180427_NoName_BDA_Markisen_1510.indd 25 27.04.18 15:34...
  • Page 26 M6 x 35 mm 18mm 180427_NoName_BDA_Markisen_1510.indd 26 27.04.18 15:34...
  • Page 27 Introduzione Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, è opportuno imparare a co- noscerlo. Leggere pertanto con attenzione le istruzioni per l’installazione e le avvertenze di sicurezza riportate di seguito. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli scopi indicati. Conservare le presenti istruzioni in un luogo sicuro.
  • Page 28 Dati tecnici Classe di vento: 1 Definizione: brezza moderata, vento moderato Il vento sposta ramoscelli e piccoli rami, solleva polvere e pezzi di carta. Velocità: 20-27 km/h 5,5-7,4 m/s AVVERTENZA: in caso di montaggio su legno, a causa della varianza di questo materiale da costruzione, non è...
  • Page 29 • resistenza alla pioggia: i tessuti in acrilico e poliestere con cui sono re- alizzate le tende da sole sono impregnati con sostanze idrorepellenti e possono resistere alle piogge leggere. In caso di pioggia forte o prolung- ata, le tende da sole devono essere ritirate al fine di evitare danni. Se quando sono state riavvolte le tende erano già...
  • Page 30 • Il montaggio della tenda da sole deve essere preferibilmente effettuato da due persone in collaborazione. La tenda da sole è pesante/ ingom- brante. Cadendo o rovesciandosi, la tenda da sole può danneggiarsi e causare lesioni gravi! • PERICOLO DI FERIMENTO Durante l’installazione e la regolazione della tenda, tenere i bambini lontani dall’area di lavoro.
  • Page 31 Montaggio 1. Inserire il supporto superiore 7 nel supporto inferiore 4 e chiudere il sup- porto superiore con il tappo 15 2. Regolare l’altezza dei supporti tenen- do presente l’altezza libera dal soffitto. Avvitare la vite 16 nell’elemento di bloc- caggio 5 attraverso i fori appositamente previsti sul supporto inferiore 4, per fissare l’altezza del supporto.
  • Page 32 5. Servendosi della manovella 6, sro- tolare completamente la tenda da sole 1. Sviare le viti terminali 8 dal tubo portante 10 e collegare il brac- cetto rinforzato 3 con il tubo portante 10. Serrare nuovamente le viti termi- nali. Svitare la vite 17 dall’elemento di fissaggio 9 del braccetto rinforzato 3 e portare la tenda 1 in posizione incli- nata.
  • Page 33 Altezza del telaio della tenda da sole: svitare la vite 16 dell’elemento di fis- saggio 5 e regolare il supporto inferiore 4 all’interno del supporto superiore (fig. G1) OPPURE ruotare il filetto del supporto inferiore per modificare l’altezza (fig. G2) Altezza della tenda da sole: svitare le viti terminali 8 degli elementi di fissaggio 2 e 13, quindi modificarne la posizione (fig.
  • Page 34 Installazione scorretta della tenda da sole Errore Causa Soluzione I supporti della tenda da sole sono storti l’uno rispetto all’altro. Gli elementi di fissaggio 2 e 13 non sono perpendicolari (90°) all’asse della tenda da sole 1. Svitare le viti terminali 8 degli elementi di fissaggio 2 e 13, quindi modifi- carne la posizione.
  • Page 35 Se sono state eseguite correttamente tutte le operazioni come indicato, l’as- se della tenda da sole 1 scorre parallelamente rispetto al pavimento, mentre gli assi dei supporti 3 e 7 sono perpendicolari (90°) al pavimento. Una tenda da sole montata correttamente appare come quella illustrata in figura J: AVVERTENZA: accertarsi che il pannello di stoffa della tenda da sole 1 sia sempre completamente riavvolto, in modo che la tenda da sole 1 non si sro- toli inavvertitamente.
  • Page 36 • Se si desidera riporre la tenda da sole, accertarsi prima che sia pulita e asciutta. Riporre la tenda in un luogo asciutto e sufficientemente aerato, in modo da evitare macchine causate dall’umidità. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che si possono conferire presso i normali punti di raccolta locali per il riciclaggio.
  • Page 37 180427_NoName_BDA_Markisen_1510.indd 37 27.04.18 15:34...
  • Page 38 Notizen | Notes | Note 180427_NoName_BDA_Markisen_1510.indd 38 27.04.18 15:34...
  • Page 39 Notizen | Notes | Note 180427_NoName_BDA_Markisen_1510.indd 39 27.04.18 15:34...
  • Page 40 Hergestellt in China | Fabriqué en chine | Fabbricato in Cina CH-Import & Distribution exklusiv durch: jumbo.ch Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon 180427_NoName_BDA_Markisen_1510.indd 40 27.04.18 15:34...

Ce manuel est également adapté pour:

H-2012-white-p50313450641345065