Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

D :
Multifunktionsstyler
C
Gebrauchsanleitung ........... 2-10
I C
Styler multifunzione
;
Istruzioni per l'uso ............ 11-19
G ;
Multi-function styler
Instruction for Use ............ 20-28
F C
Fer multifonctions
)
Mode d'emploi ................. 29-37
O )
Multifunctionele styler
Gebruiksaanwijzing .......... 38-46
HC 40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MGG DESPERATE HOUSEWIVES HC 40

  • Page 1 HC 40 Multifunktionsstyler Fer multifonctions Gebrauchsanleitung ... 2-10 Mode d‘emploi ....29-37 Styler multifunzione Multifunctionele styler Istruzioni per l‘uso .... 11-19 Gebruiksaanwijzing ..38-46 Multi-function styler Instruction for Use .... 20-28...
  • Page 2: Table Des Matières

    D : C DEUTSCH Inhalt Lieferumfang • Multifunktionsstyler 1 Zum Kennenlernen ........2 • Glätteisen 2 Zeichenerklärung ........... 2 • Kreppeisen 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch....3 • großer Lockenstab 4 Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit ..3 • kleiner Lockenstab 5 Gerätebeschreibung ........4 • flacher Lockenstab 6 Bedienen ............
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich Der Multifunktionsstyler darf ausschließlich zum sein! Formen und Stylen der Haare in Eigenanwendung Das Gerät trägt die CE-Kennzeichnung und für den Privatgebrauch verwendet werden! entspricht folgenden EU-Richtlinien: • 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie • 2004/108/EC EMV-Richtlinie Warnung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: •...
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Vor der Inbetriebnahme Gefahr Warnung • Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien Badewannen, Waschbecken, Duschen oder an- fern – Erstickungsgefahr! deren Gefäßen die Wasser oder andere Flüssig- keiten beinhalten – Gefahr eines Stromschlags! •...
  • Page 5: Bedienen

    Großer Lockenstab für voluminöse Locken Kleiner Lockenstab für sanfte Locken Flacher Lockenstab für gekreppte Locken Spiralaufsatz für Korkenzieherlocken Großer Lockenstab für voluminöse Locken Kleiner Lockenstab für sanfte Locken Flacher Lockenstab für gekreppte Locken Aufstellbügel 6. Bedienen Aufsätze wechseln Achtung Warnung •...
  • Page 6: Temperatur Einstellen

    • Prüfen Sie, ob der Aufsatz fest mit dem Griff • Schließen Sie die Lockenzange um die Haar- verbunden ist. strähne zu fixieren. • Legen Sie den Multifunktionsstyler oder stellen • Wickeln Sie die Strähne in Richtung Kopf auf den Sie den Multifunktionsstyler mit dem ausgeklapp- Lockenstab.
  • Page 7 • Schieben Sie den Bürstaufsatz [E] mit der Einker- bung nach oben vorsichtig bis zum Anschlag auf den kalten Lockenstab [B]. • Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen ein. Halten Sie die Strähne straff. • Wickeln Sie die Haarsträhne auf die Bürste. •...
  • Page 8: Nach Dem Gebrauch

    beschädigen. • Öffnen Sie das Kreppeisen [F] wieder und neh- men Sie die Haarsträhne heraus. • Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie an der Haarspitze angekommen sind. Nach dem Gebrauch • Schalten Sie das Gerät am Schiebeschalter [5] in Stellung 0. •...
  • Page 9: Gerät Reinigen Und Pflegen

    7. Gerät reinigen und pflegen Glätt-/Kreppeisen [F/G] reinigen Hinweise • Schieben Sie den Wahlschalter [11] in die Positi- • Ihr Gerät ist wartungsfrei. on „Glätten“ [a]. • Drücken Sie auf den Hebel [3] um den Glätt/ • Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Krepp-Aufsatz [12] zu öffnen.
  • Page 10: Entsorgen

    Garantiezeit ist durch den Kunden der Nach- weis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist inner- halb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der: MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany...
  • Page 11: La Fornitura Comprende

    I C ; ITALIANO Indice La fornitura comprende: • Styler multifunzione 1 Informazioni sul prodotto ......11 • Ferro lisciacapelli 2 Significato dei simboli ........11 • Ferro per frisé 3 Utilizzo conforme alle disposizioni ....12 • Arricciacapelli (grande) 4 Avvertenze di sicurezza per la salute ....
  • Page 12: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    3. Utilizzo conforme alle disposizioni Qualsiasi utilizzo non conforme alle disposizioni Lo styler multifunzione può essere usato esclusiva- può risultare pericoloso! mente per mettere in piega e acconciare i capelli, L‘apparecchio riporta la marcatura CE ed è maneggiandolo personalmente e in ambito privato! conforme alle seguenti direttive UE: •...
  • Page 13: Descrizione Dell'apparecchio

    Prima di usare l‘apparecchio per la Pericolo prima volta • Non utilizzare mai l‘apparecchio in vicinanza di vasche da bagno, lavandini, docce o altri recipi- Avviso enti contenenti acqua o altri liquidi – pericolo di • Tenere i bambini lontani dal materiale di imballag- scossa elettrica! gio –...
  • Page 14: Funzionamento

    Arricciacapelli (grande) per ricci voluminosi Arricciacapelli (piccolo) per ricci delicati Arricciacapelli (piatto) per frisé Accessorio a spirale per boccoli Accessorio a spazzola per onde morbide Ferro per frisé Ferro lisciacapelli per capelli lisci Supporto per appoggiare il ferro arricciacapelli 6. Funzionamento Cambiare gli accessori Attenzione Avviso...
  • Page 15: Regolazione Della Temperatura

    • Riporre lo styler multifunzione in posizione oriz- • Aprire l‘arricciacapelli ed estrarre con cautela il zontale oppure, utilizzando il supporto estraibile tubo elettrico dai capelli. [13], appoggiarlo su una superficie stabile, piatta e non infiammabile oppure tenerlo in mano. Come modellare le punte dei capelli •...
  • Page 16: Utilizzare L'accessorio A Spirale

    Utilizzare l‘accessorio a spirale È possibile utilizzare l‘accessorio a spirale [D] con • Avvolgere le ciocche intorno all‘accessorio a l‘arricciacapelli [A]: spirale procedendo verso la testa [D]. Avvolgere • Verificare che l‘arricciacapelli [A] si sia raffreddato. le ciocche dei capelli accuratamente procedendo •...
  • Page 17: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    • Muovere la piastra lentamente e in modo costan- ciocca tesa e inserirla tra i ferri per frisé [F] in te dall‘attaccatura fino alle punte dei capelli. Non corrispondenza dell‘attaccatura dei capelli. rimanere con il lisciacapelli più di 8 - 10 secondi •...
  • Page 18: Dati Tecnici

    • Adesso è possibile pulire il ferro lisciacapelli/frisé [F, G] come gli altri accessori. • Dopo la pulizia, rimontare il ferro lisciacapelli/frisé [F, G]. Per rimontarlo procedere in modo inverso rispetto allo smontaggio. 8. Dati tecnici Peso circa 330 g Tensione di alimentazione da 220 a 240 V ~, 50 Hz Potenza assorbita...
  • Page 19: Garanzia / Assistenza

    La prestazione di garanzia deve essere fatta valere entro un periodo di anni 3 dalla data di acquisto, e ciò nei confronti di: MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany...
  • Page 20: Included In Delivery

    G ; ENGLISH Contents Included in delivery • Multi-function styler 1 About the unit..........20 • Straightening iron 2 Signs and symbols ........20 • Crimping iron 3 Intended use ..........21 • Large curling iron 4 Safety instructions for your health ....21 • Small curling iron 5 Unit description ..........
  • Page 21: Intended Use

    3. Intended use The multi-function styler must be used only for Any improper use can be dangerous! individual, private shaping and styling of your hair! The unit carries the CE mark and complies with the following EU directives: • 2006/95/EC the Low Voltage Directive Warning •...
  • Page 22: Unit Description

    • Before you use the unit for the first time, remove Before using the unit for the first time all packaging materials. • Plug the unit into a socket with the voltage speci- Warning fied on the identification plate only. •...
  • Page 23: Operation

    Large curling iron for voluminous curls Small curling iron for gentle curls Flat curling iron for crimped curls Spiral attachment for corkscrew curls Brush attachment for sleek waves Crimping iron for crimped waves Straightening iron for straight hair Stand 6. Operation Changing attachments Important Warning...
  • Page 24: Adjusting The Temperature

    stand unfolded [13] onto a stable, horizontal and without overstraining or damaging your hair. non-combustible surface or hold the multi-func- • Open the curling tong and carefully pull the barrel tion styler in your hand to let it cool. out of the curl. Adjusting the temperature Shaping hair ends You can set the temperature at two levels using...
  • Page 25 • Place the hair strand ends between the barrel Using the spiral attachment and the curling tong of the curling iron [A]. • Close the curling tong to hold the hair strands in place. You can use the spiral attachment [D] with the curling iron [A]: •...
  • Page 26: Cleaning And Care Of The Unit

    • Divide your hair into individual strands with a • Divide your hair into individual strands. Hold width of about 3 cm. Hold the strands taut and the strands taut and place them between the place them between the straightening iron [G] at crimping iron [F] at the roots.
  • Page 27: Technical Specifications

    • Now the straightening/crimping iron [F, G] can be cleaned, like the other attachments. • Attach the straightening/crimping iron [F, G] again after cleaning it. Attach it by following the removal steps in reverse order. 8. Technical specifications Weight Approx. 330 g Power supply 220 - 240 V ~, 50 Hz Power consumption...
  • Page 28: Warranty / Service Centre

    Claims under the warranty within a period of 3 years from the date of purchase are honoured by MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany...
  • Page 29: Volume De Livraison

    F C ) FRANÇAIS Sommaire Volume de livraison • Fer multifonctions 1 Familiarisation avec l‘appareil ....... 29 • Fer à lisser 2 Symboles utilisés .......... 29 • Fer à crêper 3 Utilisation conforme aux prescriptions ..30 • Grand fer à friser 4 Consignes de sécurité...
  • Page 30: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    3. Utilisation conforme aux prescriptions Toute utilisation inappropriée peut s‘avérer dange- Le fer multifonctions est exclusivement conçu pour reuse ! la mise en forme et le styling des cheveux, à usage L‘appareil porte le sigle CE et satisfait aux direc- privé...
  • Page 31: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Danger Avertissement • N‘utilisez en aucun cas l‘appareil à proximité de • Gardez les enfants éloignés des matériaux baignoires, de lavabos, de douches ou d‘autres d‘emballage – danger d‘étouffement ! récipients qui contiennent de l‘eau ou d‘autres liquides –...
  • Page 32: Utilisation

    Grand fer à friser pour des boucles volumineuses Petit fer à friser pour boucles douces Fer à friser plat pour boucles crêpées Embout spiralé pour boucles en tire bouchon Embout à brosse pour ondulations souples Fer à crêper pour ondulations crêpées Fer à...
  • Page 33: Mise En Forme Des Cheveux Préparation Des Cheveux

    • Tournez la bague de verrouillage [10] jusqu‘en • Posez les mèches avec la pointe des cheveux entre le tube chauffant et la pince à boucles du butée dans le sens inverse des aiguilles d‘une fer à friser. montre. L‘élément est verrouillé. •...
  • Page 34: Utilisation De L'embout Spiralé

    • Engagez avec précaution l‘embout spiralé [D] jusqu‘en butée sur le fer à friser [A] froid. • Engagez avec précaution l‘embout à brosse [E] • Fermez la pince à boucles. avec l‘encoche vers le haut sur le fer à friser [B] •...
  • Page 35: Utilisation Du Fer À Crêper

    ci-dessus. Utilisation du fer à crêper • Attendez environ 10 secondes avant de dérouler à nouveau les mèches de cheveux. • Ouvrez la pince à boucles et retirez la mèche de cheveux de la pince à boucles. Utilisation du fer à lisser •...
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    7. Nettoyage et entretien de l‘appareil Nettoyage du fer à lisser / fer à crêper Remarques [F/G] • Votre appareil n‘exige aucun entretien. • Poussez le sélecteur [11] en position „lissage“ [a]. • Protégez l‘appareil contre les poussières, les • Pressez le levier [3] pour ouvrir l‘élément de saletés et l‘humidité.
  • Page 37: Mise Au Rebut

    La garantie doit être revendiquée ) Tél. : 0 220 081 03 dans l’espace de 3 ans à partir de la date d’achat auprès de. MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany...
  • Page 38: Verklaring Van De Tekens

    O ) NEDERLANDS Inhoud Leveromvang • Multifunctionele styler 1 Kennismaking ..........38 • Gladijzer 2 Verklaring van de tekens ......38 • Krulijzer 3 Reglementair gebruik ........39 • Grote krultang 4 Veiligheidsvoorschriften voor uw • Kleine krultang gezondheid ........... 39 • Platte krultang 5 Beschrijving van het toestel......
  • Page 39: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik De multifunctionele styler mag uitsluitend voor het Elk ondeskundig gebruik kan gevaarlijk zijn! vormen en stileren van uw haar gebruikt worden. Het toestel draagt de CE-aanduiding en voldoet Het toestel is uitsluiten voor privégebruik bestemd! aan de volgende EU-richtlijnen: •...
  • Page 40: Beschrijving Van Het Toestel

    Voor de ingebruikneming Gefaar Waarschuwing • Gebruik het toestel nooit in de buurt van badkui- • Houd kinderen uit de buurt van verpakkingsma- pen, wastafels, douches of andere recipiënten terialen – verstikkingsgevaar! die water of andere vloeistoffen bevatten – ge- vaar voor een elektrische schok! •...
  • Page 41: Bedienen

    Groot krulijzer voor volumineuze lokken Kleine krultang voor zachte lokken Platte krultangen voor gekrulde lokken Spiraalopzetstuk voor kurkentrekker- lokken Borstelopzetstuk voor soepele golven Krulijzer voor gekrulde golven Gladijzer voor glad haar Opstelbeugel 6. Bedienen Opzetstukken wisselen Attentie Waarschuwing • Ontwar de netkabel [9] als hij verdraaid is. •...
  • Page 42 • Leg de multifunctionele styler met de uitgeklapte haar teveel op de proef te stellen of te beschadi- opstelbeugel [13] op een stabiele, horizontale en gen. niet brandbare ondergrond of houd de multifunc- • Open de krultang en trek de verwarmingsbuis tionele styler in de hand.
  • Page 43 Spiraalopzetstuk gebruiken U kunt het spiraalopzetstuk [D] met de krultang [A] gebruiken: • Wikkel de slierten in de richting van het hoofd • Controleer of de krultang [A] afgekoeld is. rond het spiraalopzetstuk [D]. Zorg ervoor dat • Schuif het spiraalopzetstuk [D] met de groeven de haarslierten, zoals op de afbeelding getoond, van het opzetstuk naar boven gericht tot aan het opgewikkeld wordt.
  • Page 44: Toestel Reinigen En Onderhouden

    • Beweeg de haartang langzaam en gelijkmatig • Verdeel het haar in slierten. Houd de slierten van de haarwortel tot aan de haarpunten. Blijf strak en leg ze aan de haarwortel tussen de met de haartang niet langer dan 8-10 seconden krulijzers [G].
  • Page 45: Technische Gegevens

    • Het glad/krulijzer [F, G] kan nu eveneens, zoals de andere opzetstukken, gereinigd worden. • Bouw het glad/krulijzer [F, G] na het reinigen opnieuw in. Het inbouwen gebeurt op dezelfde manier, maar in omgekeerde volgorde van het demonteren. 8. Technische gegevens Gewicht circa 330 g Spanningsvoeding...
  • Page 46: Garantie / Service

    ) Tél. : 0 220 081 03 tieperiode dient de klant het bewijs van aankoop te leveren. De garantie moet binnen een periode van 3 jaar vanaf koopdatum tegenover MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany...
  • Page 48 MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße 61 D-01099 Dresden...

Table des Matières