IMX12-SG...
DE
Kurzbetriebsanleitung
In Betrieb nehmen
Nach Anschluss der Leitungen und Aufschalten der Versorgungsspannung geht das Gerät
automatisch in Betrieb.
Betreiben
Die Leitungsüberwachung wird erst nach einer Verzögerung von 5 s aktiv. Damit können Über-
läufe und Unterläufe am DMS-Eingang ermöglicht werden, ohne dass ein Fehler gemeldet wird,
beispielsweise an den Umkehrpunkten bei Pferdekopfpumpen. Bei deaktivierter Leitungsüber-
wachung bleibt ein Drahtbruch möglicherweise unerkannt.
LED-Anzeigen
LED
Farbe
Bedeutung
Pwr
grün
Gerät ist betriebsbereit
Ch1
blinkt rot
Fehler erkannt und mindestens 5 s aktiv
aus
kein Fehler
Einstellen und Parametrieren
Einstellen über DIP-Schalter
DIP-Schalter
Bedeutung
LM/off
Leitungsüberwachung einschalten (LM)/ausschalten (off )
I/U
Analogausgang einstellen: Stromausgang (I)/
Spannungsausgang (U)
ac/pa
Stromausgang einstellen: aktiv (ac)/passiv (pa)
LZ/DZ
Stromausgang einstellen: Live-Zero (LZ)/Dead-Zero (DZ)
Reparieren
Das Gerät ist nicht zur Reparatur vorgesehen. Defekte Geräte außer Betrieb nehmen und zur
Fehleranalyse an Turck senden. Bei Rücksendung an Turck beachten Sie bitte unsere Rücknah-
mebedingungen.
Entsorgen
Die Geräte müssen fachgerecht entsorgt werden und gehören nicht in den normalen
Hausmüll.
Certification Data
Approvals and markings
Marking parts in acc. with
Approvals
ATEX-directive
EN 60079-0/-7/-11
ATEX
ÉII (1) G
[Ex ia Ga] IIC
ÉII (1) D
Certificate number:
[Ex ia Da] IIIC
TÜV 20 ATEX 265822 X
ÉII 3 (1) G
Ex ec [ia Ga] IIC T4 Gc
ÉII 3 G (1) D
Ex ec [ia IIIC Da] IIC T4 Gc
IECEx
[Ex ia Ga] IIC
Certificate number:
[Ex ia Da] IIIC
IECEx TUN 20.0008X
Ex ec [ia Ga] IIC T4 Gc
Ex ec [ia IIIC Da] IIC T4 Gc
Permissible ambient temperature range T
: -25...+70 °C
amb
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
FR
Guide d'utilisation rapide
Mise en service
L'appareil se met automatiquement en marche après le raccordement des câbles et l'activation
de la tension d'alimentation.
Fonctionnement
La surveillance des câbles ne s'active qu'après un délai de 5 s. Cela permet d'effectuer des
dépassements ou des sous-dépassements à l'entrée DMS sans signaler d'erreur, par exemple
aux points d'inversion des pompes à tête de cheval. Si la surveillance des câbles est désactivée,
une rupture de câble peut ne pas être détectée.
Affichage LED
LED
Couleur
Signification
Pwr
verte
L'appareil est opérationnel
Ch1
clignote rouge
Erreur détectée et active pendant au moins 5 s.
éteinte
pas d'erreur
Réglages et paramétrages
Réglage par commutateur DIP
Commutateur
Signification
DIP
LM/off
Activer (LM)/désactiver (off ) la surveillance des câbles
I/U
Régler la sortie analogique : Sortie de courant (I)/
sortie de tension (U)
ac/pa
Régler la sortie de courant : active (ac)/passive (pa)
LZ/DZ
Régler la sortie de courant : Live-Zero (LZ)/Dead-Zero (DZ)
Réparation
L'appareil ne peut pas être réparé. Si l'appareil est défectueux, mettez-le hors service et ren-
voyez-le à Turck pour un diagnostic des défauts. En cas de retour à Turck, veuillez respecter les
conditions de reprise.
Mise au rebut
Les appareils doivent être mis au rebut de manière appropriée et ne peuvent être jetés
avec les ordures ménagères.
Electrical data
Supply circuits
Contacts 15+ and 16-
U = 10...30 VDC
non intrinsically safe
P ≤ 3 W;
U
= 253 VAC/VDC
m
Analog output 1
Contacts 9 and 10
0...20 mA current interface
non intrinsically safe
(Failure signal)
Passive mode control of connec-
ted voltage source
0...5 voltage interface
U
= 253 VAC/VDC
m
Analog output 2
Contacts 11+ and 12-
Supply voltage 5...15 V
non intrinsically safe
resp. 13+ and 14-
Voltage of strain gauge
U
= 253 VAC/VDC
m
Measuring circuit
Contacts 5+ and 6-
Maximum values:
intrinsically safe
Supply: contacts 7+ and 8-
U
= 13.7 V
0
Ex ia IIC/IIB / Ex ia IIIC
I
= 76 mA
0
P
= 261 mW
0
Characteristic curve: linear
L
= 10 µH
i
C
= 36.4 nF
i
EN
Quick Start Guide
Commissioning
The device is operational automatically once the cables are connected and the power supply is
switched on.
Operation
The line monitoring only becomes active after a delay of 5 s. This enables overshoots and
undershoots at the strain gauge input without faults being indicated, such as at the reversing
points of pumpjacks. A wire break may possibly remain undetected if the line monitoring is
deactivated.
LEDs
LED
Color
Meaning
Pwr
Green
Device is operational
Ch1
Flashing red
Fault detected and active for at least 5 s
Off
No error
Setting and parameterization
Setting via DIP switches
DIP switch
Meaning
LM/off
Line monitoring (LM) on/off
I/U
Set analog output: Current output (I)/voltage output (U)
ac/pa
Set current output: Active (ac)/passive (pa)
LZ/DZ
Set current output: Live zero (LZ)/dead zero (DZ)
Repair
The device is not intended for repair. Take defective devices out of operation and send them to
Turck for fault analysis. Observe our return acceptance conditions when returning the device
to Turck.
Disposal
The devices must be disposed of correctly and must not be included in general house-
hold garbage.
The maximum values of this table are also allowed to be used up to the permissible limits as
concentrated capacitances and as concentrated inductances.
Ex ia
IIC
IIB
L
[mH] max.
5
2
1
10
5
O
C
[µF] max.
0.27
0.42
0.53
2.3
2.9
O
The maximum values of this table are only allowed to be used up to the permissible limits as
cable reactances:
Ex ia
IIC
IIB
L
[mH] max.
8.3
47
O
C
[µF] max.
0.75
4.8
O
The values of both tables are also permissible for explosive dust atmospheres.
EU Declaration of Conformity
EU-Konformitätserklärung Nr.:
5356M
EU Declaration of Conformity No.:
HANS TURCK GMBH & CO KG
Wir
/ We
:
WITZLEBENSTR. 7, 45472 MÜLHEIM A.D. RUHR
erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte
declare under our sole responsibility that the products
DMS Messumformer:
IMX12-SG10-1U-1UI-0/*****/**
Strain gauge transmitter:
auf die sich die Erklärung bezieht, den Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien durch Einhaltung der
folgenden Normen genügen:
to which this declaration relates are in conformity with the requirements of the following EU-directives by compliance with the following
standards:
EMV - Richtlinie /
2014 / 30 / EU
EMC Directive
EN 61326-1:2013
ATEX - Richtlinie /
Directive ATEX
2014 / 34 / EU
EN IEC 60079-0:2018 EN 60079-11:2012 EN 60079-7:2015
RoHS – Richtlinie /
RoHS Directive
2011 / 65 / EU
EN 50581:2012
Weitere Normen, Bemerkungen:
additional standards, remarks:
Zusätzliche Informationen:
Supplementary infomation:
Angewandtes ATEX-Konformitätsbewertungsverfahren:
ATEX - conformity assessment procedure applied:
Modul B /
module B
Modul D /
module D
Modul E /
module E
EU-Baumusterprüfbescheinigung
TÜV 20 ATEX 265822X
EC-type examination certificate
ausgestellt:
TÜV NORD CERT GmbH,
issued by:
Langemarckstraße 20, 45141 Essen
Kenn-Nr. /
number:
Zertifizierung des QS-Systems gemäß Modul D durch:
Physikalisch Technische Bundesanstalt,
certification of the QS-system in accordance with module D by :
Bundesallee 100, 38116 Braunschweig
Kenn-Nr. /
number:
Mülheim a. d. Ruhr, den 28.05.2020
i.V. Dr. M. Linde, Leiter Zulassungen /
Ort und Datum der Ausstellung /
Name, Funktion und Unterschrift des Befugten /
Place and date of issue
Name, function and signature of authorized person
1
4.5
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100018208 2021-04 | V1.2
26.02.2014
26.02.2014
08.06.2011
0044
0102
Manager Approvals