Page 1
MiniActionDV Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d'emploi Instrucciones de manejo Manuale di Istruzioni Handleiding Manual de operação Bruksanvisning...
Page 2
Deutsch ......1 English ......13 Français ......25 Italiano......37 Español .......49 Nederlands ....61 Portugués ....73 Sverige......85 ___ ......97...
Technische Daten ........11 direktionalen Halterung und dem wasser- dichtem Gehäuse können Sie nach Ihren Einführung Wünschen aufnehmen. Vielen Dank für den Kauf der MiniActionDV. • Profi-Sport-Clip für wirkliche Qualitätsbilder Die MiniActionDV besitzt ein einzigartiges, & Videos ultra-kleines und erlesenes Design. Sie kann •...
D E U T S C H Verpackungsinhalt Adapter USB-Kabel USB/Mini-USB-Adapter Schlaufe Sport-Clip 3 Magical Bandages Doppelnadel-Clip Multi-Clip Halterung Klettband für Halterung Silikon-Gehäuse Nägel Armgurt Kopfgurt Tasche (optional) Wasserfestes Doppelnadel-Clip für Wasserfester Armgurte für Gehäuse wasserfestes Gehäuse Gehäuse-Clip wasserfestes Gehäuse...
Page 5
D E U T S C H Fahrrad-/Motorradhalterung (3 Teile)
D E U T S C H Hauptgerät Sound Trigger- Ein-/ Schalter Ausschalter Video- Schlitz für die Aufnahme Micro SD-Karte Foto Doppelnadel- Clip Clip Haltebügel, Halterung Sport-Clip Mikrofon Grüne Anzeige Rote Anzeige USB-Buchse Loch für die Schlüsselkette...
D E U T S C H Wasserdichte Profi-Ausstattung Linse Schlitz Verschluss auf Video- dem wasserdichten Gehäuse Aufnahme Foto Schraubanschluß Armgurte für das wasserdichte Gehäuse Clip für das Doppelnadel-Clip wasserdichte für wasserdichtes Gehäuse Gehäuse...
D E U T S C H Montage 2. Spezielle Montage des Clips und des Gurtes: Mit der einzigartigen Clip- und Gurtmontage 1. Montieren Sie das wasserdichte Gehäuse können Sie die Kamera an Helm, Handgelenk, Mit dem wasserdichten Gehäuse können Montainbike oder wo immer Sie es möchten Sie den aufregenden Augenblick aufneh- montieren, um ein wirkliches und klares...
D E U T S C H 3. Montage der MiniActionDV Bedienungsanleitung Die MiniActionDV können Sie in Ihrer Hand 1. Legen Sie die Micro SD-Karte ein. oder im Clip und im Haltebügel montiert be- 2. Ist das Gerät eingeschaltet, so ist die nutzen.
Page 10
6. RTC -Zeiteinstellung und Aktualisierung Der Sound-Trigger ist eingeschaltet . Auf Videos und Bildern kann die Echtzeit a: Schalten Sie die MiniActionDV ein. Sie angezeigt werden. Die RTC-Einstellung und schaltet in den Aufnahmemodus, wenn die Aktualisierung kann der Nutzer über die Soft- Laut-stärke draußen 65 Dezibel beträgt.
Page 11
D E U T S C H 9. Prüfen des Batteriestandes auf der noch verbleibenden Batterieladung, je Drücken Sie 4 Sekunden lang die VideoAuf- öfter die rote Anzeige aufleuchtet, desto nahme-Taste, um die noch verbleibende Bat- geringer ist die Batterieladung. (Details sind terieladung zu prüfen.
Software, so zum Beispiel Amcap kann auch zum Abspielen und Speichern von Video-Dateien auf dem PC verwendet werden. Hinweis: Sie können nur Daten von der MiniActionDV kopieren, wenn der Sound-Trigger ausge- Hinweis: schaltet und die Kamera eingeschaltet ist. Achten Sie nach dem Anschluss der MiniAc-...
D E U T S C H Technische Daten: Pixel ..............2000000, Farb-CMOS Sichtwinkel ............80° Mindestbeleuchtung ..........1 Lux (min.) Batterieleistung ..........350mAH Nutzungsdauer ..........Ungefähr 2 h Standby-Zeit (Sound-Trigger) ......250h Stromverbrauch ..........140mA/3,7V (Max.) Temperatur für die Lagerung ......-20C°- 60C° Betriebstemperatur..........-10C°- 50C° Betriebsfeuchtigkeit...........15-85%RH Speichermedium ..........Micro SD-Karte (TF-Karte) SD-Speichergrösse..........Micro SD-Karte mit max.
640X480px 30 fps Thank you for purchasing MiniActionDV. • Two indicators for easy operation MiniActionDV has the unique, ultra-small and • Micro SD and Battery capacity check delicate design. It can be used in many recor- • High speed dynamic recording and quick ding situations.
E N G L I S H Packing contents Adapter USB Cable USB Connector Chain Sport-Clip 3 magical bandages Double Clipper Multi-Clip Multi-Bracket Velcro for bracket Silicon case Nails Bandage for arm Bandage for head Pouch (for option) Waterproof case Waterproof case Waterproof Waterproof case...
Page 17
E N G L I S H Professional accessoires bikes and motorbikes (3 pieces)
E N G L I S H Main structure Sound Trigger Power Switch switch Video Micro Sdcard- recording slot Foto Double pin Bracket clip Haltebügel, Halterung Sport-Clip Microphone Green indicator Red indicator USB jack Key chain hole...
E N G L I S H Professional Water-Proof Structure Lens Slot Switch on the Video waterproof case recording Foto Screw (M6) interface Waterproof arm straps Waterproof case Waterproof double pin clip case clip...
E N G L I S H Installation 2. Special clip and strap mounts: Unique clip and strap mounts enable the camera to be mounted on helmet, wrist, 1.Install waterproof case With the waterproof case, you can record mountain bike or anywhere else you want, for the excitingmoment whenever you are real and clear video and photo.
E N G L I S H 3. MiniActionDV installation OPERATION GUIDE MiniActionDV can be used in your hand or mounted on theClip and bracket when use. 1. Insert Micro SD card. The following pictures explains how to install 2. The indicator will be red when the power is it.
Page 22
RTC setting and update can be set by a: Turn on the power, MiniActionDV will enter users with the software in the CD by software recording mode if the sound outside is up "Set time.exe".
Page 23
E N G L I S H 10. Operation indication Indicator Statue Meaning Red indicator Stay on Power on (For power) Extinguish Stand by Flash slowly Recharging Flash quickly Read&write form USB Flash once 3/4~1remaining battery Flash twice 1/2~3/4remaining battery Flash three times 1/4~1/2 remaining battery Flash four times...
When using the power adapter, make sure the sound trigger switch is off. rating voltage on it is compatible with that of 2. MiniActionDV can be used as a PC ca- the device to avoid potential damages resul- mera when the power is on and the sound ting from incorrect usage of power supply.
E N G L I S H Specifications Pixel ..............2000000 color CMOS View Angle ............80° Minimum Illumination ........1Lux(min) Battery Capacity ..........350mAH Usage Duration ..........About 2h Standby Time(sound trigger) ......250h Consumption Current ........140mA/3.7V(Max.) Store Temperature ..........-20C°- 60C° Operation Temperature ........-10C°-50C° Operation Humidity ...........15-85%RH Memory medium ..........Micro SD card (TF Card) SD Capability.............Max 16GB Micro SD Card Video Function and Format ........Video decode use motion JPEG,...
• Avec le clip d'attache, le double clip, le clip Introduction multidirectionnel et le boîtier étanche, vous Merci d'avoir acheté la MiniActionDV. La Mini pourrez réaliser les enregistrements que ActionDV possède un design unique, de dimen- vous voudrez.
F R A N Ç A I S Contenu du paquet Adaptateur Adaptateur Connecteur USB Chaîne Clip sport 3 bandages Magic Clip à double aiguille Clip multiusage (insérable) Pince multiusage Scratch pour la pince Etui en silicone Clous Sangle pour le bras Serre-tête (option) Boîtier étanche...
Page 29
F R A N Ç A I S Accessoires professionnel pour le vélo / la moto (3 pieces)
F R A N Ç A I S Appareil principal Commutateur Sound Commutateur Trigger alimentation Enregistrement Fente pour la carte vidéo Micro SD Foto Clip avec deux Bracket aiguilles Étrier de support, support Sport-Clip Microphone Voyant vert Voyant rouge Prise femelle Trou pour la chaîne porte-clés...
F R A N Ç A I S Équippement professionell étanche à l'eau Lentille fente de logement Fermeture dans le Enregistrement boîtier étanche à l‘eau vidéo Foto Raccord pour les vis Sangle pour le poignet à (M6) raccrocher au boîtier étanche à...
F R A N Ç A I S Montage 2. Montage spécial du clip et de la sangle : Grâce au montage du clip et de la sangle uni- que, vous pourrez monter votre camera dans 1.Montez le boîtier étanche à l'eau Grâce au boîtier étanche, vous pourrez le casque, au poignet, sur le vélo tout terrain, enregistrer des moments intenses, indé-...
Raccordement voyant vert clignotera rapidement. la caméra dans le de la camera 3. Si la MiniActionDV n'est pas utilisée pen- clip avec double aiguille dans le clip dant plus de 30 secondes, elle passe auto- matiquement au mode de standby (veille) et le voyant rouge s'éteint.
Page 34
Une boîte de messages apparaîtra, cliquez 2 minutes inférieur à 65 décibels. ensuite sur "browse" (naviguer), sélectionnez c: La MiniActionDV quitte le mode de vielle pour le disque mobile MiniActionDV et confirmez. passer à nouveau en mode d'enregistrement Cliquez sur "update" (mise à jour). Vous verrez si le volume à...
Page 35
F R A N Ç A I S 9. Vérifier l'état de la batterie la charge de batterie encore restante. Plus Appuyez pendant 4 secondes sur la touche souvent le voyant vert s'allumera, moins de d'enregistrement vidéo pour vérifier la charge charge de batterie restera-t-il encore (les restante de la batterie.
(webcam) si elle et la détente de son sont activés. Indication : 3. Si la MiniActionDV est décommuté, elle pour- Assurez-vous d'utiliser un adaptateur qui soit ra charger et le voyant sera de couleur rouge. compatible avec la tension de fonctionnement 4.
F R A N Ç A I S Fiche Technique Pixel ..............2000000, couleur CMOS Angle de vision..........8 0 ° Éclairage minimum..........1 lux (min.) Puissance de la batterie ........350mAH Durée de vie utile ..........Environ 2 heures Temps en veille (détente de son) .......250h Consommation électrique ........140mA / 3,7 V (max.) Température pendant le stockage .....-20 °...
• Fotografa/controlla da tutte le angolazioni ferimento dei dati USB ad alta velocità e la con clip e staffe orientabili in tutte le dire- carica tramite USB. Con la MiniActionDV e i zioni; diversi accessori speciali potete fotografare di • Montaggio flessibile per diversi materiali di tutto e in ogni momento.
I T A L I A N O Contenuto della confezione Adattatore Cavo USB Pezzo di collegamento USB Catena Clip sport 3 fasce magic Clip a doppia spilla Clip multipla (infilabile) Staffa multipla Fascia a strappo Custodia in silicone Chiodi per la staffa Cinghia per braccio Cinghia per testa...
Page 41
I T A L I A N O Accessorio professionale per la bicicletta/motocicletta (3 pezzi)
I T A L I A N O Apparecchio principale Interruttore trigger Interruttore audio on/off Ripresa Fessura per la video scheda micro SD Foto Clip a doppia Clip spilla Staffa di supporto, supporto Sport-Clip Microfono Indicatore verde Indicatore rosso Presa USB Foro per la catena portachiavi...
I T A L I A N O Attrezzatura professionale impermeabile Lente Fessura Chiusura sulla Ripresa custodia impermeabile video Foto Collegamento a vite Cinghia per braccio per (M6) la custodia impermeabile Clip per la Clip a doppia spilla custodia resistente per la custodia all’acqua impermeabile...
I T A L I A N O Montaggio 2. Montaggio speciale della clip e della cinghia: Con il montaggio unico della clip e della cing- hia potete montare la macchina fotografica al 1. Montate la custodia impermeabile Con la custodia impermeabile potete ferma- casco, al polso, alla mountain bike o dove re l’attimo più...
Inserire la macchina l’indicatore verde lampeggia velocemente. fotografica nella fotografica nella clip 3. Se la MiniActionDV non è in funzione per clip a doppia spilla 30 secondi, passa in modalità standby e l’indicatore rosso si spegne. 3. Modalità di ripresa •...
Page 46
Sui video e sulle foto può essere indicato il trigger audio è acceso. l’orario reale. L’utente può inserire la sintoni- a: Accendete la MiniActionDV. Essa passa alla zzazione RTC e l’aggiornamento attraverso il modalità ripresa quando il volume esterno software sul CD con "Set time.exe”. Dopo arriva a 65 decibel.
Page 47
I T A L I A N O 9. Verifica dello stato della batteria residua. Quanto più velocemente lampeggia Premete per 4 secondi il tasto ripresa video, l’indicatore rosso, tanto inferiore è la carica per verificare la carica della batteria residua. della batteria residua.
I T A L I A N O Salvare i riprodurre i dati Collegare la MiniActionDV con un cavo USB al PC. Copiate i dati video sul PC. Potete usare anche un lettore schede per aprire i dati. Potete riprodurre il video con un lettore MD sul CD oppure Media Player e KMPlayer.
I T A L I A N O Dati Tecnici Pixel ..............2000000, Col -CMOS Angolo visivo ............80° Illuminazione minima ........1 Lux (min.) Potenza della batteria ........350mAH Durata d’uso .............Ca. 2h Tempo in standby (Trigger audio) ......250h Consumo di energia ..........140mA/3,7V (max.) Temperatura per la conservazione .....-20C°—...
ángulos con clips y abrazaderas orientables misión de datos por USB de alta velocidad y en todas direcciones; carga por USB. Con la MiniActionDV y dife- • Montaje adaptable a diferentes materiales rentes accesorios especiales puede usted de soporte, no importa lo complejo que sea grabar/fotografiar en todo momento y en todo el entorno.
E S P A Ñ O L Contenido del embalaje Adaptador Cable USB Pieza de conexión USB Cadena Sport-Clip 3 vendajes mágicos Clip de doble Multi-Clip pasador (fijable) Multi-Abrazadera Cinta de velcro Carcasa de silicona clavos para la abrazadera Correa de brazo Correa de cabeza Bolsa (como opción)
Page 53
E S P A Ñ O L Accesorio profesional bicicleta/moto...
E S P A Ñ O L Aparato principal Disparador por Interruptor sonido encendido/apagado Grabación Ranura para la de video tarjeta Micro SD Foto Clip de doble Clip pasador Estribo de sujeción, soporte Sport-Clip Micrófono Indicador verde Indicador rojo Jack para Orificio para llavero...
E S P A Ñ O L Equipamiento profesional impermeable Lente Ranura Cierre en Grabación la carcasa impermeable de video Foto Conexión de rosca Correas para brazo para la (M6) carcasa impermeable Clip para Clip de doble pasador la carcasa para la carcasa impermeable impermeable...
E S P A Ñ O L Montaje 2. Montaje especial del clip y de la correa de brazo: Con el singular montaje de clip y correa de brazo, puede usted montar la cámara en el 1.Monte la carcasa impermeable Con la carcasa impermeable puede grabar casco, la muñeca, la mountainbike o donde ese momento emocionante al nadar, buce-...
2. Si el aparato está encendido el indicador stran el montaje. También se puede montar estará en rojo. la MiniActionDV en el estribo de sujeción tras Nota: insertarla en el clip. 1. Si la capacidad de la batería es baja, el indicador roja parpadeará...
Page 58
PC con un cable USB, ésta funciona durante 2 minutos. como unidad portátil. Haga doble clic sobre el c: La MiniActionDV conmuta de nuevo del modo icono „set time“. Aparecerá un cuadro de de stand-by al modo de grabación cuando el mensajes, pulse en „browse“, seleccione el...
Page 59
E S P A Ñ O L 9. Comprobar el estado de la pila carga restante de la pila; cuantas más veces Presione durante 4 segundos la tecla de grab- se encienda el indicador rojo, menor es la ación de video para comprobar la carga carga restante de la pila (los detalles se restante de la pila.
E S P A Ñ O L Guardar archivo y reproducir Conecte la MiniActionDV con un cable USB al PC. Copie el fichero de video de la MiniAc- tionDV en el PC. También puede emplear un lector de tarjetas para solicitar el fichero.
E S P A Ñ O L DATOS TÉCNICOS Píxeles .............2000000, CMOS color Ángulo de visión ..........80° Iluminación mínima ..........1 Lux (mín.) Capacidad de la pila ..........350mAH Tiempo de utilización ........aproximadamente 2h Tiempo de stand-by (disparador por sonido) ..250h Consumo Stromverbrauch .........140mA/3,7V (máx.) Temperatura para el almacenamiento ....-20C°—...
• Met de clip, de dubbele pen, de multi- Inleiding richtingen klem en de waterdichte behuizing Hartelijk dank dat u de MiniActionDV heeft kunt u naar believen opnemen. gekocht. De MiniActionDV heeft een uniek, • ProfessionelesSport-clip voor echte kwali- extreem klein en het exclusief design.
N E D E R L A N D S Verpakkingsinhoud Adapter USB-kabel USB-connector Ketting Sport-clip 3 magic bandages Dubbele pin- clip Multi-clip (opspeldbaar) Multi-klem Klittenband voor de klem Silicone behuizing Nagels Armriem Hoofdband (optioneel) Waterdichte Dubbele pen-clip Clip voor Armriem voor behuizing voor waterdichte...
Page 65
N E D E R L A N D S Professionele accessoires voor de fiets / motor...
N E D E R L A N D S Hoofdtoestel Sound-trigger Aan-/ schakelaar uitschakelaar Video- Slot voor micro opname SD-kaart Foto Dubbele pin-clip Clip Bevestigings beugel Sport-Clip Microfoon Groene lamp Rode lamp USB- aansluiting Gat voor sleutelhanger...
N E D E R L A N D S Waterdichte professionele uitvoering Lens Slot Sluiting op Video- de waterdichte behuizing opnam Foto Schroefverbinding Armriemen voor de (M6) waterdichte behuizing Waterdichte Dubbele pin-clip voor clip voor de de waterdichte behuizing behuizing...
N E D E R L A N D S MONTAGE 2. Speciale montage van de clip en de riem: Met de unieke clip- en riemmontage kunt u de camera op een helm, aan de pols, een moun- 1.Monteer de waterdichte behuizing Met de waterdichte behuizing kunt u in tainbike of waar dan ook aan bevestigen, om het spannende moment opnemen, of u nu...
N E D E R L A N D S 3. Montage van de MiniActionDV Gebruiksaanwijzing De MiniActionDV kunt u in uw hand of aan de clip en in de bevestigingsbeugel gemonteerd gebrui- 1. Plaats de micro SD-kaart. ken. Op de volgende afbeeldingen ziet u de mon- 2.
Page 70
7. Opladen moet worden opgeladen. Sluit de MiniActionDV aan de PC of de adap- ter aan. Het rode lampje knippert langzaam 4. Na het opnemen worden de bestanden auto- tijdens het laden. Het blijft constant branden matisch opgeslagen.
Page 71
N E D E R L A N D S 9. Controleren van de accu beschikking staande accu, hoe vaker het rode Druk gedurende 4 seconden de videoopname- lampje knippert, des te weiniger accu is over. toets, om de nog resterende accutijd te con- (Details vindt u in de tabel).
Zorg ervoor dat als u een adapter gebruikt, de sound-trigger zijn ingeschakeld. bedrijfsspanning overeen komt met die van 3. Als de MiniActionDV uit staat, kunt u hem het apparaat, om een eventuele beschadiging opladen en is het lampje rood. vanwege de verkeerde spanning te voorko- 4.
N E D E R L A N D S Technische Gegevens Pixels ..............2000000, kleur-CMOS Kijkhoek ............80° Minimale verlichting ..........1 Lux (min.) Accuvermogen ..........350mAH Gebruiksduur ............Ca. 2 uur Standby-tijd (sound-trigger) ......250h Stroomverbruik ..........140mA/3,7V (max.) Temperatuur tijdens het opbergen ....-20C°— 60C° Gebruikstemperatuur .........-10C°—...
Muito obrigada pela compra dA MiniAction • Grampo de desporto profissional para foto- DV. A MiniActionDV possui um design único, grafias e vídeos de qualidade genuínas ultra-pequeno e requintado. Ela pode ser usa- • Resultados de alta qualidade para vídeo e do em diversas gravações.
P O R T U G U É S Contenudo da embalagem Adaptador Cabo USB Peça de ligação USB Cadeia Grampo de desporto 3 Magic Bandages Grampo de apoio Grampo múltiplo duplo em U (anexável) Suporte múltiplo velcro para o suporte Caixa de silicone Pregos Faixa para braços...
Page 77
P O R T U G U É S Acessórios profissionais para bicicletas/motorizadas...
P O R T U G U É S Aparelho principal Interruptor do Interruptor dispositivo de som On/Off Gravação Reentrância para micro vídeo cartão SD Foto Grampo de apoio Bracket duplo em U Suportet Sport-Clip Microfone Visor verde Visor vermelho Tomada Key chain hole...
P O R T U G U É S Equipamento à prova de água para profissionais Lente Reentrância Grampo para caixa à Gravação prova de água vídeo Foto Parafuso interface Faixas para os braços para (M6) caixa à prova de água Grampo de apoio duplo Interruptor na caixa à...
P O R T U G U É S Montagem 2. Montagem especial de grampos e faixas: Com a montagem singular de grampos e fai- xas pode instalar a sua câmera no capacete, 1. Monte a caixa à prova de água Com a caixa à...
3. Se a MiniActionDV estiver fora de serviço duplo em U durante 30 segundos, então liga-se em modo standby e a luz vermelha no visor apaga-se.
Page 82
Em vídeos e em imagens pode ser mostrado o dispositivo de som está ligado. o tempo real. A configuração RTC e a actua- a: Ligue a MiniActionDV. Ela liga-se em modo lização podem ser configuradas pelo utiliza- de gravação, quando o volume de som fora dor através do Software no CD com "Set...
Page 83
P O R T U G U É S 9. Verificar o estado da bateria vezes, baseada na restante carga da bateria. Pressione durante 4 segundos a tecla „Gra- Quanto mais vezes piscar a luz vermelha, vação vídeo“, para poder verificar a carga menor será...
P O R T U G U É S Guardar arquivo e ver video Ligue a MiniActionDV com um cabo USB ao computador. Copie o arquivo vídeo da Mini ActionDV para o computador. Pode também usar um leitor de cartões, para acessar ao arquivo.
P O R T U G U É S Dados técnicos Pixéis ..............2000000, Color-CMOS Ângulo de visão..........80°„ Iluminação mínima ..........1 Lux (min.) Performance da bateria ........350mAH Vida útil ............Aproximadamente 2h Tempo em standby (dispositivo de som)....250h Gasto de energia ..........140mA/3,7V (máx.) Temperatura de armanezamento ......-20C°„—...
önskemål. Inledning • Proffs-sportclip för verkliga kvalitetsbilder Tack för ditt köp av MiniActionDV. MiniAction och filmer. DV har en originell, extremt liten och smart • Hög kvalitet för ljud och bild: design.
S V E R I G E Förpackningens Innehäll Adapter USB-kabel USB-kontakt Handledsrem Sport-clip 3 Magic Bandages Dubbelsprint-clip Multi-clip (monteringsbart) Multi-hållare Kardborrband Silikonhölje Spik för multi-hållare Armrem Huvudrem Fodral (som tillbehör) UV-hus Dubbelsprint-clip Clip för UV-hus Armrem för UV-hus för vattentätt höljs (monteringsbart)
Page 89
S V E R I G E Proffs-tillbehör cykel/MC...
S V E R I G E Huvudenhet Knapp för Strömbrytare ljudaktivering Video- Kortplats för inspelning Micro SD-kort Foto Dubbel- Clip sprint-clip Multihållare Sport-Clip Mikrofon Grön lampa Röd lampa USB-port Hål för nyckelring...
S V E R I G E Vattentäta Proffstillbehör Lins Fördjupning Video- Lås för UV-hus inspelningo Foto Skruvanslutning Armrem för UV-hus (M6) Dubbelsprint-clip för UV-hus Clip för UV-hus...
S V E R I G E Montering 2. Speciell montering av clip och rem: Med den speciella monteringen av clip och rem kan du fästa kameran på hjälmen, hand- 1. Montera UV-huset Med hjälp av UV-huset kan du spela in leden, cykeln eller var du nu vill montera den spännande ögonblick var du än simmar, för att få...
S V E R I G E 3. Montering av MD 91S Bruksanvisning MiniActionDV kan hållas i handen eller mon- teras på ett clip och på multihållaren. Följan- 1. Sätt i Micro SD-kortet. de bilder visar monteringen. MiniActionDV 2. Lampan lyser rött när apparaten är påsla- kan även monteras på...
Page 94
är för låg och att apparaten behöver laddas upp. 7. Laddning Anslut MiniActionDV till en datorn eller till 4. Efter inspelning sparas filerna automatiskt. adaptern. Den röda lampan blinkar långsamt Anmärkning: under laddningen.
Page 95
S V E R I G E 9. Kontroll av batteriladdning varande laddning, ju fler gånger den röda Tryck och håll in knappen för videoinspelning lampan blinkar desto lägre är batterinivån. under 4 sekunder för att kontrollera batteriets (Detaljer finns i tabellen). laddning.
är påslagen och ljudaktiveringen Anmärkning: är aktiverad. Försäkra dig alltid vid användning av en adap- 3. När MiniActionDV är avstängd så kan den ter om att arbetsspänningen är kompatibel laddas och den röda lampan lyser. med apparaten för att undvika att den skadas 4.
S V E R I G E Teknisk Information Pixel ..............2000000, färg -CMOS Synvinkel ............80°„ Minsta belysning ..........1 Lux (min.) Batterikapacitet ..........350mAH Användningstid ..........Ungefär 2h Standby-tid (ljudaktivering) .......250h Strömförbrukning..........140mA/3,7V (max.) Temperatur för förvaring ........-20C°„— 60C°„ Drifttemperatur ..........-10C°„— 50C°„ Driftfuktighet .............15-85%RH Lagringsmedium ..........Micro SD-kort (TF-kort) SD-kort storlek..........Micro SD-kort med max.
Page 111
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in der Gebrauchsanleitung bedeutet, dass das Elektrogerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern EU-weit an spe- ziellen Sammelstellen abgegeben werden muss. Für nähere Informationen wenden Sie sich an Ihre Stadt oder Gemeinde oder an den Händler, wo Sie das Produkt erworben haben.