Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Instruction manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Handleiding
Model PB-H12
Mini Ceramic Space Heater
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProBreeze PB-H12

  • Page 1 Instruction manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Handleiding Model PB-H12 Mini Ceramic Space Heater This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE.
  • Page 2: Safety Instructions

    Mini Ceramic Space Heater Model PB-H12 Thank you for choosing to purchase a product from ProBreeze. Please read the entire manual carefully prior to first use and keep in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: WARNING: Do not cover the heater.
  • Page 3 • Never leave the heater unattended while in use. Always turn the heater off and unplug when not in use. • Do not use the heater while sleeping or place it near a person who is sleeping. • Do not place this heater near flammable materials, surfaces or substances. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9m) from the heater.
  • Page 4 • Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical elements in the appliance. Doing so may be unsafe and will void your warranty. • Ensure that the mains supply (including voltage, frequency and power) complies with the rating label of the appliance.
  • Page 5 OPERATING INSTRUCTIONS Switching On and Setting Temperature Insert the plug into the power socket. Turn the power dial to the desired level: a. LOW – Low heat (1200W) b. HIGH – High heat (2000W) Turn the control dial until you hear a click, this will turn the unit on. Continue turning the dial to your desired temperature.
  • Page 6: Cleaning & Storage

    To ensure adequate air circulation keep vents at the rear of the heater free of dust. Do not disassemble the heater to remove dust. MINI CERAMIC SPACE HEATER | MODEL PB-H12 Heat output Symbol...
  • Page 7 Type of heat input, for electric storage local space heaters Unit only Manual heat charge control, with integrated thermostat. Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback. Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback. Fan assisted heat output. Type of heat output/room temperature control Unit Single stage heat output and no room temperature control.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Mini-Keramik-Standheizung | Modell PB-H12 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ProBreeze entschieden haben. Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
  • Page 9 • Das Heizgerät nicht zum Trocknen oder Wärmen von Kleidungsstücken verwenden. • Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Steckdose platziert werden. • Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in der Nähe von Wasser oder in unmittelbarer Umgebung eines Badezimmers, einer Dusche oder eines Swimmingpools. Platzieren Sie das Heizgerät niemals an Orten, an denen es in Badewannen oder Wasserbehälter fallen könnte.
  • Page 10: Technische Daten

    Möglichkeit keine Verlängerungskabel, da diese überhitzen und einen Brand auslösen können. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem externen Programmiergerät, einer Zeitschaltuhr oder einem anderen Gerät, das die Heizung automatisch einschalten würde, außer diese Vorrichtung wurde durch den Hersteller in das Gerät eingebaut. •...
  • Page 11 TEILE Temperaturregler Betriebskontrollleuchte Ein-/Aus- und Lüfterregler Sicherheitsgitter Griff Kippschalter BEDIENFELD Temperaturregler Betriebskontrollleuchte Ein-/Aus- und Lüfterregler AUS-Position (OFF) LÜFTUNGSMODUS-Position (FAN MODE) NIEDRIG-Position (LOW) HOCH-Position (HIGH)” BEDIENUNGSANLEITUNG Einschalten und Einstellen der Temperatur Den Stecker in die Netzsteckdose stecken. Den Ein-/Aus- und Lüfterregler auf die gewünschte Position stellen: a.
  • Page 12: Reinigung Und Einlagerung

    Lüftungsmodus Für den reinen Lüftungsmodus muss der Ein-/Aus- und Lüfterregler auf den Lüftungsmodus (FAN MODE) gestellt werden. Ausschalten Den Ein-/Aus- und Lüfterregler auf die Position AUS (OFF) stellen. Den Temperaturregler gegen den Uhrzeigersinn auf die niedrigste Einstellung drehen. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Überhitzungsschutz Bei einer Überhitzung des Heizgerätes wird die Stromversorgung zum Gerät durch das integrierte Thermostat im Gerät automatisch unterbrochen, und das Gerät schaltet sich aus.
  • Page 13 Wartung erforderlich sein, lassen Sie es nur von qualifiziertem Wartungspersonal reparieren. Halten Sie die Öffnungen auf der Rückseite des Heizgerätes frei von Staub, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Bauen Sie das Gerät nicht auseinander, um Staub zu entfernen. MINI-KERAMIK-HEIZLÜFTER | PB-H12 Wärmeleistung Symbol Wert Einheit Nennwärmeleistung...
  • Page 14: Entsorgung

    Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle Einheit Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle nein Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle nein Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung nein Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung nein Sonstige Regelungsoptionen Einheit Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster nein...
  • Page 15: Chauffage D'appoint Compact Céramique | Modèle Pb-H12

    Chauffage d’Appoint Compact Céramique | Modèle PB-H12 Merci d’avoir acheté un produit de Pro Breeze. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi dans son intégralité avant la première utilisation, et conservez-le en lieu sûr pour référence ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Il convient de respecter certaines consignes de sécurité essentielles lors de l’utilisation d’un appareil électrique pour limiter le risque d’incendie, d’électrocution et de blessure,...
  • Page 16 baignoire, d’une douche ou d’une piscine. N’installez jamais le radiateur à un endroit où il risquerait de tomber dans une baignoire ou tout autre récipient rempli d’eau. N’utilisez pas le radiateur dans un milieu humide. • Ne laissez pas de l’eau ou un autre liquide couler à l’intérieur du radiateur, sous peine de provoquer un incendie et/ou un risque électrique.
  • Page 17: Spécifications

    • Veillez à ne pas entortiller ni enrouler le cordon et la prise d’alimentation autour de l’appareil, sous peine d’affaiblir ou de fendre l’isolant, notamment au niveau de l’insertion du cordon dans l’appareil. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit entièrement déroulé avant toute utilisation, et faites en sorte qu’il ne soit en contact avec aucune partie de l’appareil.
  • Page 18: Panneau De Commande

    ÉLÉMENTS Bouton de contrôle de température Indicateur lumineux d’alimentation Bouton de contrôle de l’alimentation et de la ventilation Grille de sécurité Poignée Interrupteur en cas de basculement PANNEAU DE COMMANDE Bouton de contrôle de température Indicateur lumineux d’alimentation Bouton de contrôle de l’alimentation et de la ventilation Position OFF...
  • Page 19: Nettoyage Et Stockage

    de contrôle de température fait office de thermostat. Lorsque la pièce aura atteint la température souhaitée, l’appareil s’éteindra. Mode de ventilation seule Pour activer le mode de ventilation seule, placez le bouton de contrôle de l’alimentation et de la ventilation sur la position MODE VENTILATION. Mise hors tension de l’appareil Tournez le bouton de contrôle de l’alimentation et de la ventilation jusqu’à...
  • Page 20 Pour assurer la bonne circulation de l’air, veillez à ce que les évents d’aération situés à l’arrière du radiateur soient exempts de poussière. Ne démontez pas le radiateur pour retirer la poussière. MINI RADIATEUR CÉRAMIQUE | PB-H12 Puissance thermique Symbol Valeur Unité...
  • Page 21: Mise Au Rebut

    Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce Unité Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Contrôle électronique de la température de la pièce...
  • Page 22: Istruzioni Di Sicurezza

    Mini termoventilatore in ceramica | Modello PB-H12 Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto ProBreeze. Ti invitiamo a leggere con attenzione l’intero manuale prima di utilizzare il prodotto la prima volta e di conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare all’occorrenza.
  • Page 23 una vasca, doccia o piscina. Non posizionare mai il termoventilatore dove potrebbe cadere in una vasca o in un altro contenitore d’acqua. Non utilizzare il termoventilatore in aree umide. • Evitare che acqua o altri liquidi penetrino all’interno del termoventilatore per evitare pericoli di incendio e/o guasto elettrico.
  • Page 24 a meno che non sia stato integrato nell’apparecchio dal produttore. • Non annodare o avvolgere il cavo e la spina di alimentazione intorno all’apparecchio, per evitare di indebolire o spaccare l’isolamento, soprattutto nei punti di ingresso dell’apparecchio. • Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia completamente allungato prima dell’utilizzo e disporlo in modo che non sia a contatto con nessuna parte dell’apparecchio.
  • Page 25: Pannello Di Controllo

    PARTI Manopola di regolazione della temperatura Spia di accensione Manopola di accensione e regolazione della ventola Griglia di sicurezza Maniglia Interruttore di sicurezza antiribaltamento PANNELLO DI CONTROLLO Manopola di regolazione della temperatura Spia di accensione Manopola di accensione e regolazione della ventola Posizione OFF Posizione MODALITÀ...
  • Page 26: Pulizia E Conservazione

    Ruotare la manopola di regolazione fino a udire un clic. A questo punto, l’unità sarà accesa. Continuare a girare la manopola fino a impostare la temperatura desiderata. La manopola di regolazione della temperatura funge da termostato. Una volta raggiunta la temperatura desiderata nella stanza, l’unità...
  • Page 27 Per garantire un’adeguata circolazione dell’aria, tenere le bocchette sul retro del termoventilatore libere da polvere. Non smontare il termoventilatore per rimuovere la polvere. MINI TERMOVENTILATORE CERAMICOO | PB-H12 Potenza termica Simbolo Valore Unità...
  • Page 28: Smaltimento

    Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente Unità Potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente Due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico sí Con controllo elettronico della temperatura ambiente Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore...
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad

    Mini Calefactor Cerámico de Espacio | Modelo PB-H12 Gracias por adquirir un producto de ProBreeze. Lea todo el manual detenidamente antes de usar el aparato por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para referencia futura. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas...
  • Page 30 • No coloque el calefactor directamente debajo de una toma de corriente. • No use este calefactor cerca del agua o en el entorno inmediato de una bañera, ducha o piscina. Nunca coloque el calefactor en un lugar desde el que pueda caer en la bañera u otro recipiente con agua.
  • Page 31 • No doble ni enrosque el cable de alimentación ni el enchufe alrededor del aparato, ya que el aislamiento podría debilitarse o romperse, especialmente por el sitio donde entra en el aparato. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté completamente extendido antes de usarlo y colóquelo de manera que no esté...
  • Page 32 COMPONENTES Selector de control de temperatura Luz de encendido Selector de control del ventilador y la potencia Rejilla de seguridad Interruptor de seguridad de vuelco PANEL DE CONTROL Selector de control de temperatura Luz de encendido Selector de control del ventilador y la potencia Posición OFF Posición MODO VENTILADOR...
  • Page 33: Limpieza Y Almacenamiento

    Modo de solo ventilador Para el modo de solo ventilador, gire el selector de control del ventilador y la potencia hasta MODO VENTILADOR. Apagado Gire el selector de control del ventilador y la potencia a la posición OFF. Gire el selector de control de temperatura en sentido antihorario hasta la posición mínima. Retire el cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Page 34 Para asegurar una circulación de aire adecuada, mantenga los conductos de ventilación en la parte trasera del calefactor libres de polvo. No desmonte el calefactor para retirar el polvo. MINI CALEFACTOR CERÁMICO | PB-H12 Potencia calorífica Símbolo...
  • Page 35 Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior Unidad Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico Con control electrónico de temperatura interior sí...
  • Page 36: Veiligheidsinstructies

    Keramische mini-verwarming Model PB-H12 Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van ProBreeze. Lees de gehele handleiding zorgvuldig voordat u het product voor het eerst gebruikt en bewaar deze op een veilige plek voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd elementaire voorzorgsmaatregelen...
  • Page 37 • Gebruik deze verwarming niet in de buurt van water of in de directe omgeving van een bad, douche of zwembad. Plaats de verwarming nooit op een plaats waar deze in een badkuip of ander waterreservoir kan vallen. Gebruik de verwarming niet in vochtige ruimtes.
  • Page 38: Specificaties

    • Gebruik dit apparaat niet met een extern programmeerapparaat, een tijdschakelaar of een ander apparaat waarmee het toestel automatisch wordt ingeschakeld, tenzij dit al door de fabrikant in het apparaat is ingebouwd. • Knik of wikkel het netsnoer en de stekker niet om het apparaat, want hierdoor kan de isolatie verzwakken of splijten, vooral op het punt waar deze het apparaat binnenkomt.
  • Page 39: Controlepaneel

    ONDERDELEN Temperatuurregelknop Aan/uit-lampje Aan/uit- en ventilatorregelknop Veiligheidsrooster Hendel Kantelschakelaar CONTROLEPANEEL Temperatuurregelknop Aan/uit-lampje Aan/uit- en ventilatorregelknop UIT-stand VENTILATORMODUS-stand LAGE stand HOGE stand BEDIENINGSINSTRUCTIES Inschakelen en temperatuur instellen Doe de stekker in het stopcontact. Draai de aan/uit- en ventilatorregelknop naar het gewenste niveau: a.
  • Page 40: Schoonmaak En Opslag

    Stand “alleen ventilator” Voor de stand “alleen ventilator” zet u de aan/uit- en ventilatorregelknop op FAN MODE (ventilatorstand). Uitschakelen Draai de aan/uit- en ventilatorregelknop naar de UIT-stand. Draai de temperatuurregelknop linksom naar de laagste stand. Haal de stekker uit het stopcontact. Beveiliging tegen oververhitting Als de verwarming oververhit raakt, onderbreekt de in het apparaat ingebouwde thermostaat automatisch de stroomtoevoer naar de verwarming en wordt deze uitgeschakeld.
  • Page 41 De verwarming heeft weinig onderhoud nodig. Probeer hem niet zelf te repareren. Raadpleeg een gekwalificeerde onderhoudstechnicus als onderhoud nodig is. Houd de ventilatieopeningen aan de achterkant van de verwarming stofvrij om een goede luchtcirculatie te garanderen. Demonteer de verwarming niet om stof te verwijderen. KERAMISCHE MINIKACHEL | MODEL PB-H12 Warmteafgifte Sym-bool Waar-de...
  • Page 42 Soort warmteafgifte/kamertemperatuurregeling Apparaat Eenfasige warmteafgifte en geen kamertemperatuurregeling Tweefasig of meerfasig, geen kamertemperatuurregeling. Kamertemperatuurregeling met mechanische thermostaat. Elektrische kamertemperatuurregeling. Elektrische kamertemperatuurregeling met dagtimer. Elektrische kamertemperatuurregeling met weektimer. Andere instellingsmogelijkheden Apparaat Kamertemperatuurregeling, met aanwezigheidsdetectie. Kamertemperatuurregeling, met open raam-detectie. Met afstandsbesturing. Programmeerbare tijdschakelaar. Met tijdsbegrenzing.
  • Page 44 One Retail Group, Ryland House, 24A Ryland Road, London, NW5 3EH, United Kingdom © Copyright 2020 43 | English...

Table des Matières