Endress+Hauser fieldgate FXA 520 Notice D'installation Et De Montage
Endress+Hauser fieldgate FXA 520 Notice D'installation Et De Montage

Endress+Hauser fieldgate FXA 520 Notice D'installation Et De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour fieldgate FXA 520:

Publicité

Liens rapides

KA00193F/00/A6/14.16
71315768
fieldgate
FXA 520
d Installations- und
Montageanleitung
e Instalation and
mounting instructions
f Instructions d'installation et
de montage
es Instrucciones de instalación
y montaje
i Istruzioni per l'installazione
ed il montaggio
nl Installatie- en
montage-instructies
Endress
The Power of Know How
+
Hauser

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser fieldgate FXA 520

  • Page 1 fieldgate KA00193F/00/A6/14.16 71315768 FXA 520 d Installations- und Montageanleitung e Instalation and mounting instructions f Instructions d'installation et de montage es Instrucciones de instalación y montaje i Istruzioni per l'installazione ed il montaggio nl Installatie- en montage-instructies Endress Hauser The Power of Know How...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sensor connection 16,17,18 Messaufnehmer 16,17,18 capteurs 16,17,18 Output connection Anschluss der Ausgänge Set-up and Connection 20,22 Raccordement des sorties Einstellung und Anschluss 20,22 Réglage et raccordement 20,22 Technical Data Supplementary Technische Daten Caractéristiques techniques Documentation Ergänzende Dokumentation Documentation complémentaire Endress+Hauser...
  • Page 3 Aansluiting van sensoren 16,17,18 Connessione d’uscita Conexión de la salida Ajuste y conexión 20,22 Messa in marcia e Aansluiting van collegamento 20,22 de uitgangen Datos técnicos Instelling en aansluiting 20,22 Dati tecnici Documentación Documentazione suplementaria Technische gegevens supplementare Aanvullende documentatie Endress+Hauser...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Notes on Safety Conseils de sécurité Fieldgate FXA 520 mit Fieldgate FXA 520 with Le Fieldgate FXA 520 avec eigensicheren HART-Eingängen intrinsically safe HART input entrée HART à sécurité nur an passende Messaufnehmer only connect to suitable intrinsèque ne doit être raccordé...
  • Page 5: Notas Sobre Seguridad

    Note sulla sicurezza Notas sobre seguridad Veiligheidsinstructies Fieldgate FXA 520 Fieldgate FXA 520 con entrada Fieldgate FXA 520 met a sicurezza intrinseca ingresso HART intrínsecamente segura. intrinsiekveilige HART ingangen HART collegare solamente ad un Conectar solamente un transmisor alleen aan te sluiten op passende trasmettitore di misura adeguato.
  • Page 6: Geräte-Identifikation

    Geräte-Identifikation e Device Identification f Désignation de l’appareil es Identificación del equipo i Identificazione dello strumento nl Instrument-identificatie Endress+Hauser...
  • Page 7 Endress+Hauser...
  • Page 8: Messeinrichtung

    Configuration avec sortie Web-Browser analogique 4...20 mA Sistema de medida Configuración con salida analógica 4...20mA Analog Sistema di misura ISDN Configurazione con uscita Ethernet Endress+Hauser analogica 4...20mA RNS 221 RMA 422 RMA 422 769.53 Meetopstelling Fieldgate Fieldgate FXA 520 FXA 520 Configuratie via 4-20 mA 4...20mA...
  • Page 9 Commubox FXA 191 HART -Configuración punto a punto Analog Sistema di misura ISDN Ethernet HART - Configurazione punto a punto Endress+Hauser RNS 221 RMA 422 RMA 422 769.53 Meetopstelling Fieldgate Fieldgate FXA 520 FXA 520 HART - Point to Point...
  • Page 10: Messeinrichtung

    HART - Configuración Multidrop CH1: CH2: up to 15 up to 15 Sistema di misura devices devices HART - Configurazione multidrop Meetopstelling HART - Multidrop configuratie CH = Kanal / Channel / Voie / Canal / Canale / Kanaal Endress+Hauser...
  • Page 11: Messeinrichtung

    ToF Tool Ensemble de mesure HTTP-Script Master Master HART - Configuration … HART-Multiplexer HART-Multiplexer Multiplexeur RS 485 Sistema de medida HART- Configuración multiplexada Sistema di misura HART - Configurazione RNS 221 multiplexer Meetopstelling HART - Multiplexer configuratie max. 15 devices Endress+Hauser...
  • Page 12: Einbau

    Voor beschadigingen en weersinvloeden beschermen Hutschiene / Mounting rail / Rail profilé / Raíl de montaje / Rotaia / Montage-rail EN 60715; HT 35 x 7,5 / EN 60715 HT - 35 x 15 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
  • Page 13 Distanze minime in mm ANALOG ANALOG ANALOG ANALOG ANALOG FXA 520 FXA 520 FXA 520 FXA 520 FXA 520 Minimale afstand in mm ANALOG ANALOG ANALOG FXA 520 FXA 520 FXA 520 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
  • Page 14 – 1. Quitar los bornes de conexión L– 2. Quitar el instrumento A Montaggio su rotaia B Smontaggio 1. Togliere il blocchetto morsetti 2. Togliere lo strumento A Railmontage FXA 520 B Uitbouw 1. Klemmenblok verwijderen 2. Instrument verwijderen Endress+Hauser...
  • Page 15: Anschluss

    Typeplaatje bekijken! FXA 520 Asignación de terminales Alimentación Collegamenti Ordinamento dei terminali L+ L- U~ 85…253 V (AC) Alimentazione 50/60 Hz Aansluiting 15 16 Klemmen positie L– U– 20… 60 V (DC) U~ 20… 30 V (AC) Voedingspanning 50/60 Hz Endress+Hauser...
  • Page 16: Anschluss Der Messaufnehmer

    - Levelflex M alimentation de transmetteur … (avec résistance de communication)/ alimentación del transmisor CH = Kanal / Channel / Voie / con resistencia de comunicación) Canal / Canale / Kanaal alimentatore per trasmettitore con resistenza di comunicazione) meetomvormer/voedings-unit (met communicatieweerstand) Endress+Hauser...
  • Page 17 - Levelflex M alimentation de transmetteur … (sans résistance de communication)/ alimentación del transmisor (sin resistencia de comunicación) CH = Kanal / Channel / Voie / alimentatore per trasmettitore Canal / Canale / Kanaal (senza resistenza di comunicazione) meetomvormer/voedings-unit (zonder communicatieweerstand) Endress+Hauser...
  • Page 18 (4...20mA). measuring transmitter/ Sensor connection alimentation de transmetteur/ alimentación del transmisor/ (4...20mA). alimentatore per trasmettitore/ meetomvormer/voedings-unit Raccordement des capteurs (4...20mA). Fieldgate FXA 520 Conexión del sensor (4...20mA). – – Connessione sensore 4..20 mA (4...20mA). Aansluiting van sensoren (4...20mA). z.B./e.g./ par ex.
  • Page 19: Anschluss Der Ausgänge

    Anschluss der Ausgänge (RS-485) Fieldgate FXA 520 Output connection RS-485 (RS-485) Raccordement des sorties Master Master (RS-485) HART-Multiplexer HART-Multiplexer Conexión de la salida (RS-485) max. 15 devices max. 15 devices Connessione d’uscita (RS-485) Fieldgate FXA 520 Aansluiting van RS-485 de uitgangen...
  • Page 20: Instelling En Aansluiting

    CH 2 11 12 HART CH 1 Messa in marcia e collegamento Aprendo il pannello frontale CH1 CH2 4..20 mA 21 22 23 24 L+ L- Instelling en 15 16 26 27 RS-485 aansluiting Frontplaat openen ANALOG FXA 520 Endress+Hauser...
  • Page 21: Einstellung Und Anschluss

    RJxx = Störung / Fault / Défaut / Fallo / Guasto / Storing Security Mode = verriegelt/enabled/ Mode verrouillé/bloqueado/ bloccato/vergrendeld Cable = entriegelt/disabled/ déverrouillé/desbloqueado/ 1 sec. sbloccato/ontgrendeld = LED / LED / DEL / LED / LED / LED Endress+Hauser...
  • Page 22 FME-Plug = Störung / Fault / Défaut / Fallo / Guasto / Storing Security Mode = verriegelt/enabled/ verrouillé/bloqueado/ Mode bloccato/vergrendeld Cable = entriegelt/disabled/ déverrouillé/desbloqueado/ 1 sec. sbloccato/ontgrendeld = LED / LED / DEL / LED / LED / LED Endress+Hauser...
  • Page 23: Technische Daten

    1) SFF (Safe Failure Fraction) = Anteil sicherheitsgerichteter Fehler 1 Jahr 1,23 x 10 5 Jahre 6,13 x 10 10 Jahre 1,23 x 10 1) TI = Prüfintervall zwischen Funktionstests der Schutzfunktion (in Jahren) 2) PFD = Durchschnittliche gefährliche Versagenswahrscheinlichkeit bei Anforderung Endress+Hauser...
  • Page 24 1) SFF = Safe Failure Fraction 1 year 1,23 x 10 5 years 6,13 x 10 10 years 1,23 x 10 1) Test Interval between life testing of the protection function (in years) 2) PFD = Probability (average) of a dangerous Failure on Demand Endress+Hauser...
  • Page 25 1,23 x 10 5 années 6,13 x 10 10 années 1,23 x 10 1) TI = Intervalle entre essais de fonctionnement de la fonction de protection (en années) 2) PFD = Probabilité (moyenne) de défaillance dangereuse à la sollicitation Endress+Hauser...
  • Page 26 1,23 x 10 5 años 6,13 x 10 10 años 1,23 x 10 1) TI = Intervalo entre pruebas de funcionamiento de la función de protección (en años) 2) PFD = Probabilidad (media) de fallo peligroso según exigencias del proceso Endress+Hauser...
  • Page 27 1,23 x 10 5 anni 6,13 x 10 10 anni 1,23 x 10 1) TI = Intervallo di prova tra test funzionale e e funzione di protezione (in anni) 2) PFD = Probabilità media di fallimenti pericolosi alla richiesta di attivazione Endress+Hauser...
  • Page 28: Technische Gegevens

    1) SFF (Safe Failure Fraction) = aantal functieveilige fouten 1 jaar 1,23 x 10 5 jaaren 6,13 x 10 10 jaaren 1,23 x 10 1) TI = testinterval (in jaren) van de veiligheidsfunctie 2) PFD = gemiddelde waarschijnlijkheid van gevaarlijk falen bij noodzakelijke aktie Endress+Hauser...
  • Page 29 Endress+Hauser...
  • Page 30: Ergänzende Dokumentation

    Control Drawings (CSA) documentatie THA Tel. (2) 9967811-20, Fax (2) 9967810 Tel. (0161) 2865000, Fax (0161) 9981841 Endress+Hauser Sales Center Tel. 25283120, Fax 28654171 USA Tel. (317) 5357138, Fax (317) 5358498 Tel. (01) 88056-0, Fax (01) 88056-35 Tel. (02) 92192-1, Fax (02) 92192-362 Tel.

Table des Matières