Page 1
C 2213 Régulateur à dépression pour chlore gazeux Instructions de service Avant la mise en service, lire les instructions de service! A conserver pour utilisation ultérieure.
12.3 Schéma d’une installation de chloration complète ............................37 13 Kits d'entretien ..............................38 14 Révision de l‘appareil ............................38 15 Déclaration de non-opposition..........................39 16 CE-Déclaration du Fabricant ..........................40 17 Demande de garantie ............................41 2 | Instructions de service C 2213 | Sommaire...
Cela incombe, si nécessaire, au fabricant/fournisseur sur ordre de l‘exploitant du produit. L‘exploitant de l‘installation doit en outre garantir que le contenu des présentes instructions de service est parfaitement compris par le personnel. Consignes de sécurité | Instructions de service C 2213 | 3...
à la sécurité. L‘utilisation d‘autres pièces peut annuler la garantie pour toutes les conséquences en découlant. 1.9 Modes de fonctionnement inadmissibles La sécurité de fonctionnement d'appareil livré n‘est garantie qu‘en cas d‘utilisation conforme à la destination prévue, selon les documents de commande, en particulier la confirmation de commande. Les valeurs limites indiquées dans les documents de commande ne doivent en aucun cas être dépassées. 4 | Instructions de service C 2213 | Consignes de sécurité...
Les travaux sur l‘installation de dosage exigent des mesures de sécurité particulières et ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé. Consignes de sécurité | Instructions de service C 2213 | 5...
Il faut donc toujours fermer tous les raccords (même sur les appareils à dépression et sur les conduites à dépression). Si les appareils de dosage du chlore sont utilisés pour d’autres gaz que le chlore gazeux, il faut vérifier la compatibilité chimique des appareils auprès du constructeur. 6 | Instructions de service C 2213 | Principe de fonctionnement du régulateur à dépression...
éventuels dommages liés au transport. En cas de questions concernant la livraison ou les dommages dus au transport, contacter immédiatement le fournisseur ou l'entreprise de transport. Ne pas mettre d'appareils défectueux en service. Font partie des fournitures : • Régulateur de chlore à dépression C 2213 • Fixation murale (en option) • Kit de montage (en option) • Instructions de service 2.3 Étapes de mise en service Le constructeur recommande les étapes suivantes pour réussir l'installation : • lecture des instructions de service • montage de l'appareil • Mise en service Principe de fonctionnement | Instructions de service C 2213 | 7...
3.2 Régulateur à dépression Le régulateur à dépression, utilisé comme réducteur de pression, revêt une importance capitale dans la sécurité des installations sous vide. C’est la raison pour laquelle le modèle C 2213 a été construit selon les connaissances les plus récentes.
à des impuretés dans le chlore gazeux. La sécurité de pression résiduelle prolonge ainsi la durée de vie de la bouteille de chlore. Manomètre Le régulateur à dépression modèle C 2213 peut être équipé d’un manomètre qui indique la pression dans la bouteille. Il s'agit d'un manomètre à diaphragme ondulé avec un mécanisme de mesure protégé contre les projections d'eau dans le boîtier. La membrane du manomètre est revêtue d’un film en argent pour la protéger contre le chlore gazeux. Afin d'éviter tout dommage provoqué par les particules de poussière, le chlore gazeux...
10 kg Cl Dépression de service 110 mbar (à 200 g/h) Précision d’affichage ± 6 % valeur max. graduation Poids 2 300 g Étage de pression PN16 Raccord de pression écrou d’accouplement W1", G5/8, G3/4, 1.030“-14NGO, Etrier Raccord de dosage tuyau PE d 8/12, 12/16 Tab. 1: caractéristiques techniques C 2213 3.4 Dessin coté Fig. 2: Dessin coté C 2213 10 | Instructions de service C 2213 | Généralités...
4 Généralités Les doseurs de chlore gazeux du modèle C 2213 sont construits d’après les normes de sécurité les plus sévères conformément à DIN 19606. Certaines fonctions vont même au-delà. Ces appareils permettent de réa- liser des installations dites à vide intégral avec le vide présent directement à la sortie de la bouteille de chlore.
Dans le conteneur sous pression, le chlore à l‘état vapeur absorbe de l‘énergie de l‘air environnante et entraîne la formation d‘eau de condensation sur toutes les pièces de la pièce. Pour la protection de l‘équipement, le fonctionnement du chauffage de la pièce est conseillée même en été. 12 | Instructions de service C 2213 | Installation...
Un procédé de compensation de chacun des régulateurs à dépression développé par le fabricant permet le prélèvement simultané de plusieurs bouteilles de chlore même avec ce mode d’installation. Installation | Instructions de service C 2213 | 13...
Pour savoir quel raccord est utilisé pour quel type de prélèvement, il faut s'adresser au fournisseur de la cuve. Dans certains pays, les cuves possèdent des soupapes positionnées en hauteur néanmoins prévues pour le prélèvement de liquides. La figure suivante représente un exemple de cuve allemande. 14 | Instructions de service C 2213 | Installation...
La même règle s’applique aux conduites souples. Il faut donc que les spires des tubes spiralés soient placées en position horizontale! Les gouttes de condensation peuvent ainsi revenir dans la bouteille. Installation | Instructions de service C 2213 | 15...
Page 16
Des garnitures plates sont utilisées pour le raccordement des conduites flexibles. La durée de vie des spirales est limitée en raison des contraintes mécaniques auxquelles ils sont soumis. La directive de prévention des accidents BGV D5, par exemple, préconise de remplacer ces conduites au moins tous les deux ans. 16 | Instructions de service C 2213 | Installation...
5.2.2 Conduites de dépression Les conduites utilisées pour la partie dépression sont des tubes en PVC rigides et des tuyaux souples en polyéthylène (PE). Les tuyaux souples en PVC ne sont pas compatibles pour la dépression. Les textiles armés qui rendent le tuyau insensible au vide sont attaqués par le chlore gazeux diffusé. La condensation du chlore gazeux dans les conduites de dépression est exclue en raison de la faible pression qui y règne.
à partir d’une cuve de chlore ou de plusieurs bouteilles de chlore. Celui-ci limite la capacité de dosage à env. 1 kg Cl /h. En l'absence d'un obturateur de passage, la capacité de dosage d'un régulateur à dépression peut atteindre 10 kg/h. Fig. 12: retrait de l'obturateur de passage 18 | Instructions de service C 2213 | Fonctionnement...
La cartouche au charbon actif est raccordée à l’aide d’un tuyau en PVC. Au premier contact avec du chlore, son aspect transparent devient laiteux et signale ainsi la présence d’une fuite. Arrêt de l’installation | Instructions de service C 2213 | 19...
à pointeau du débitmètre et du rebord supérieur de la bille. Dans le cas des installations à régulation automatique, la vanne de régulation est initialement bloquée à une ouverture de 100 % puis le flux de chlore gazeux est réglé avec la vanne manuelle. Dès que les prélève- 20 | Instructions de service C 2213 | Entretien...
• Démonter si possible tous les appareils et procéder à leur entretien. Frotter tous les filetages en dehors de la zone en contact avec le chlore gazeux avec de la pâte de montage et enduire légèrement les autres filetages et élastomères de graisse au silicone. • Fermer tous les raccords sur les appareils et les conduites afin d’empêcher toute pénétration d’humidité qui risquerait de provoquer des dégâts sur les appareils. • Vider toutes les conduites contenant de l’eau s’il y a risque de gel. • Amener toutes les vannes en position centrale afin qu’elles puissent être actionnées dans les deux sens lors de la remise en service. Si toutes ces opérations sont soigneusement respectées lors de l’arrêt, la remise en service ne posera aucune difficulté particulière même après une période prolongée. 22 | Instructions de service C 2213 | Entretien...
Le couvercle du boîtier de la partie dépression est vissé. Si le démontage manuel est impossible, vous pouvez utiliser une clé à ergots (comme réf. 35277) appropriée. Fig. 13: ouverture de la partie dépression à l'aide d'une clé à ergots et desserrage de la liaison entre la partie dépression et le clapet d'admission Une clé de serrage spéciale (N° de réf. 31616) ou une clé à ergot (ø ergot 3 mm n° de réf. 35279 et 4 mm n° de réf. 35278 ) est utilisée pour démonter la membrane. Il faut toujours remplacer la membrane et le joint torique dans le disque de membrane. Il ne faut en aucun cas endommager le fond de la rainure pour joint torique lors du démontage. Entretien | Instructions de service C 2213 | 23...
Celui-ci ne doit être remplacé qu’en présence de dommages sur l’une des surfaces d’étanchéité des joints toriques, car le chlore pourrait alors facilement contourner le joint. Les dommages du 24 | Instructions de service C 2213 | Entretien...
REMARQUE! Ne pas intervertir le flotteur avec celui des débitmètres ni l’abîmer ! Veiller à la bonne mise en place des joints toriques lors de l’installation du débitmètre dans son boîtier. Entretien | Instructions de service C 2213 | 25...
9.2.2 Contrôle du régulateur à dépression complet Il faut contrôler l’étanchéité du régulateur à dépression complet. Pour ce faire, monter le régulateur à dé- pression sur le support mural ou sur une bouteille de chlore fermée et mettre l’hydro-injecteur en marche. Le débitmètre doit indiquer zéro après un court instant. 26 | Instructions de service C 2213 | Dépannage...
Marche à suivre : • Monter le régulateur à dépression muni du joint plat sur le support mural et raccorder le tuyau de dépres- sion au débitmètre. L’obturateur de passage est en place dans le régulateur à dépression ! • Fermer le robinet vers la colonne d’eau. • Ouvrir le robinet d’arrêt d’air comprimé et régler le réducteur de pression sur 6 bar. • Mettre l’hydro-injecteur en marche et régler précisément 200 g/h sur le débitmètre. • Ouvrir le robinet vers la colonne d’eau. • Régler la vis de réglage sur le régulateur à dépression de manière à ce que la colonne d'eau indique 1 100 mm. (sur les appareils avec pression résiduelle plus élevée - env.1 bar, la valeur de réglage est de 1 050 mm.) Dépannage | Instructions de service C 2213 | 27...
à l’identique d’un autre régulateur à dépression réglé de la même manière mais sur une autre batterie de bouteilles. Par conséquent, il ne faut pas remplacer les appareils individuels d’une batterie de bouteilles. Un nouveau réglage est alors obligatoire. 28 | Instructions de service C 2213 | Accessoires...
Les charbons actifs chargés de chlore ont un dégagement gazeux important. Il ne faut donc jamais les rem- placer dans un local fermé ou à proximité des orifices d‘aspiration d‘un équipement de ventilation. Une solution d‘hyposulfite de sodium permet de neutraliser le chlore. Accessoires | Instructions de service C 2213 | 29...
Rechercher la fuite et l’éliminer. Sinon il y blanches dans on, l’humidité est précipitée sous la forme a formation d’incrustations qui risquent de le débitmètre. d’un brouillard blanc. gêner le fonctionnement des vannes. 30 | Instructions de service C 2213 | Accessoires...
Page 31
à dépression avec un joint plat sur le Ce qui fait chuter la quantité prélevée par support mural en PVC bouteille. Le réglage du prélèvement simultané est Réajuster les appareils de la manière décrite déréglé. à la rubrique MAINTENANCE. Accessoires | Instructions de service C 2213 | 31...
évitées par l’installation d’une cartouche au charbon actif dans la conduite d’échappement. L’alarme de fuite de chlore n’est déclen- chée que lorsque la quantité de gaz évacuée est importante. 32 | Instructions de service C 2213 | Exemples d‘installation...
Page 33
Fig. 22: exemple d'installation de débitmètre - ① : en provenance du C 2213, ② : vers l'hydro-injecteur Fig. 23: débitmètre pour le montage individuel Fig. 24: débitmètres avec kit de montage En raison des multiples possibilités de combinaison pour les débitmètres multiples, les distributeurs doubles et triples sont constitués de différents débitmètres et d'un kit de montage comprenant la platine de base et le matériel de fixation. Veuillez indiquer les plages de mesure requises lors de la commande. Exemples d‘installation | Instructions de service C 2213 | 33...
Page 34
Les vis de réglage et les sièges de soupape à l'intérieur du boîtier de débitmètre diffèrent en fonction du modèle/de la capacité de débit. Les vis de réglage et le boîtier sont identifiés en conséquence. ① ② Fig. 25: identification de la capacité de débit sur les vis de réglage : ① : 2 encoches pour 80 g/h max., ② : 1 encoche pour 500 g/h max., ③ : aucune encoche pour jusqu'à 4 kg/h Plage de Nombre 1 débitmètre 1 débitmètre pour mise en œuvre mesure d'encoches pour le montage comme débitmètre multiple, g Cl individuel, sans platine de base avec platine de base 1 ... 25 25100001 25100009 4 ... 80 25100002 25100010 10 ... 200...
Page 35
à l’arrêt est souvent requise. Le clapet d’arrêt de sécurité remplit cette fonction. Il est utilisé à la place du clapet de retenue. | Instructions de service C 2213 | 35...
① ④ Fig. 26:Fig. 12.1 : ① Bouteille de chlore, ② Régulateur à dépression C 2213, ③ Soupape de décharge de sécurité, ④ Cartouche au charbon actif, ⑤ collecteur de dépression et ⑥ Inverseur C 7522 12.2 Fonctionnement en batterie - Collecteur et un régulateur à dépression par batterie ⑤...
15 Régulateur de chlore à dépression C 2213 16. Clapet d’arrêt de sécurité 17 Collecteur de dépression 18 Cartouche au charbon actif 19 Soupape de décharge de sécurité 20 Inverseur de chlore C 2006 21 Sprinkler d’arrosage 22 Voyant de signalisation 23 Avertisseur sonore Déclaration de non-opposition | Instructions de service C 2213 | 37...
À copier pour les expéditions pour réparation et à envoyer dûment remplie pour chaque appareil ! 38 | Instructions de service C 2213 | Déclaration de conformité...
Nous garantissons que les indications ci-dessus sont correctes et complètes et que l'expédition a été effectué conformément aux dispositions légales. Entreprise / adresse:..........Téléphone: ........................... Télécopie: ..........................Email: ............Numéro de client: ..........Interlocuteur: ............................Date Signature Demande de garantie | Instructions de service C 2213 | 39...
(FR) CE-Déclaration du Fabricant (EC directives 2006/42/EC, Appendix II B) Le constructeur, soussigné: Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Durée de fonctionnement (heures de service approx.):................. Veuillez-nous indiquer les particularités de l'installation et joindre le cas échéant un croquis avec les indications relatives au matériel, au diamètre, à la longueur et à la hauteur. Demande de garantie | Instructions de service C 2213 | 41...
Page 42
42 | Instructions de service C 2213 | Demande de garantie...
Page 43
Demande de garantie | Instructions de service C 2213 | 43...
Page 44
Lutz-Jesco GmbH Am Bostelberge 19 30900 Wedemark Allemagne Téléphone : +49 5130 5802-0 Fax : +49 5130 5802-68 E-Mail : info@lutz-jesco.com Internet : www.lutz-jesco.de 24h-Hotline: +49 5130 580 280 Austria Great Britain Netherlands Hungary Lutz-Jesco GmbH Lutz-Jesco (GB) Ltd. Lutz-Jesco Nederland B.V. Lutz-Szivattyúk Magyarország Kft. Vasvári Pál u.9. Aredstraße 7/2 The Gateway Estate Nijverheidstraat 14 C 9024 Gyór 2544 Leobersdorf West Midlands Freeport 2984 AH Ridderkerk Hungary Austria Birmingham B26 3QD...