EINHELL RT-SD 3,6/1 Li Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour RT-SD 3,6/1 Li:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akkuschrauber
F
Mode d'emploi d'origine
Tournevis sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Avvitatore a batteria
NL
Originele handleiding
Accuschroevendraaier
E
Manual de instrucciones original
Atornillador con batería
P
Manual de instruções original
Aparafusadora sem fi o
2
Art.-Nr.: 45.134.90
Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 1
Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 1
RT-SD 3,6/1 Li
I.-Nr.: 11011
23.08.11 14:54
23.08.11 14:54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RT-SD 3,6/1 Li

  • Page 1 RT-SD 3,6/1 Li Originalbetriebsanleitung Akkuschrauber Mode d’emploi d’origine Tournevis sans fi l Istruzioni per l’uso originali Avvitatore a batteria Originele handleiding Accuschroevendraaier Manual de instrucciones original Atornillador con batería Manual de instruções original Aparafusadora sem fi o Art.-Nr.: 45.134.90 I.-Nr.: 11011 Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 1...
  • Page 2 - 2 - Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 2 Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 2 23.08.11 14:54 23.08.11 14:54...
  • Page 3 - 3 - Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 3 Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 3 23.08.11 14:54 23.08.11 14:54...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ......................... 6 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang .................... 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................6 4. Technische Daten ..........................7 5. Vor Inbetriebnahme .......................... 7 6. Bedienung ............................7 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ................... 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung ....................9 9.
  • Page 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. - 5 - Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 5 Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 5...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    2.2 Lieferumfang Achtung! • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
  • Page 7: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....3,6 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät Leerlauf-Drehzahl:........200 min • regelmäßig. Rechts- Links-Lauf: ..........ja • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Ladespannung Akku: ........6 V d.c.
  • Page 8 Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter 6.3 Ein-/Aus-Schalter (Bild 3/Pos. 9) nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät Drücken Sie zum Einschalten des Akkuschrau- abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku bers den Ein-/Ausschalter. Zum stoppen lassen führen. Sie den Ein-/Ausschalter wieder los. 1.
  • Page 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    6.8 Magnet-Schraubenhalter (Bild 5/Pos. 4) 7.3 Ersatzteilbestellung: Am Magnet-Schraubenhalter können Schrauben Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- abgelegt werden, welche Sie während der Arbeit gaben gemacht werden; • dann griff bereit haben. Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • 6.9 Werkzeugwechsel (Bild 6) Ident-Nummer des Gerätes •...
  • Page 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 11: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 12 - 12 - Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 12 Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 12 23.08.11 14:55 23.08.11 14:55...
  • Page 13 Sommaire 1. Consignes de sécurité ........................15 2. Description de l’appareil et volume de livraison ................15 3. Utilisation conforme à l’aff ectation ....................15 4. Données techniques........................16 5. Avant la mise en service ......................... 16 6. Commande ............................. 17 7.
  • Page 14 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    2.2 Volume de livraison Attention ! • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des • Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages.
  • Page 16: Données Techniques

    4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Alimentation en tension du moteur : ..3,6 V d.c. cellent état. Vitesse de rotation à vide : ....200 tr/min •...
  • Page 17: Commande

    6. Commande 6.2 Interrupteur de sens de rotation (fi gure 3/pos. 10) On peut régler le sens de rotation de la perceu- 6.1 Charge de l’accumulateur (fi g. 2) se sans fi l à l’aide de l’interrupteur à coulisse L’accumulateur est protégé contre la déchar- situé...
  • Page 18: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et 6.7 Réglage du couple (fi g. 5/pos. 3) Le couple pour une taille de vis particulière se commande de pièces de règle à la bague d’arrêt (3). Le couple dépend de rechange plusieurs facteurs ; • du type et de la dureté...
  • Page 19: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro- duit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 20 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 21: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 22 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza ......................24 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ................24 3. Utilizzo proprio ..........................24 4. Caratteristiche tecniche ........................25 5. Prima della messa in esercizio ....................... 25 6. Uso ..............................26 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ............27 8.
  • Page 23 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara- ventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Page 24: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Verificate che l’apparecchio e gli accessori Attenzione! non presentino danni dovuti al trasporto. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare • Se possibile, conservate l’imballaggio fino diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- alla scadenza della garanzia. oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 25: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Alimentazione di tensione del motore: ...3,6 V d.c. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Numero di giri a vuoto: ......200 min-1 vibrazioni! Rotazione destrorsa/sinistrorsa: ......sì...
  • Page 26: Uso

    6. Uso 6.2 Commutatore del senso di rotazione (Fig. 3/Pos. 10) Con l’interruttore a scorrimento sopra l’interruttore 6.1 Ricarica della batteria (Fig. 2) ON/OFF potete regolare il senso di rotazione La batteria è protetta dalla scarica profonda. Un dell’avvitatore a batteria e assicurarlo contro circuito di protezione integrato fa spegnere auto- un’accensione involontaria.
  • Page 27: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.7 Impostazione del momento torcente dopo averlo usato. • (Fig. 5/Pos. 3) Pulite l’apparecchio regolarmente con un Il momento torcente per un determinato tipo di panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- vite viene regolato con l’anello di regolazione (3). te detergenti o solventi perché...
  • Page 28 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 29: Certifi Cato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Page 30 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen ......................... 32 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ............... 32 3. Reglementair gebruik ........................32 4. Technische gegevens ........................33 5. Vóór inbedrijfstelling ........................33 6. Bediening ............................34 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken ..............35 8.
  • Page 31 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. - 31 - Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 31 Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 31...
  • Page 32: Veiligheidsaanwijzingen

    2.2 Leveringsomvang Let op! • Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Page 33: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Voeding motor: ........3,6 V d.c. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Nullast-toerental: ........200 t/min. • Pas uw manier van werken aan het toestel rechts- / links draaiend: ........ja aan.
  • Page 34: Bediening

    6. Bediening 6.2 Draairichtingsschakelaar (fi g. 3, pos. 10) Met de schuifschakelaar boven de AAN/UIT- schakelaar kunt u de draairichting van de accu- 6.1 Accu laden (fi g. 2) schroevendraaier instellen en het gereedschap De accu is beschermd tegen diepe ontlading. Het beveiligen tegen ongewild inschakelen.
  • Page 35: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    6.7 Koppelafstelling (fi g. 5, pos. 3) gebruik te reinigen. • Het aanspankoppel voor een bepaalde grootte Reinig het toestel regelmatig met een vochti- van schroeven wordt ingesteld op de stelring (3). ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen Het koppel is afhankelijk van meerdere factoren: reinigings- of oplosmiddelen;...
  • Page 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 37: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 38 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad ......................40 2. Descripción del aparato y volumen de entrega ................40 3. Uso adecuado ..........................40 4. Características técnicas ......................... 41 5. Antes de la puesta en marcha ......................41 6. Manejo ............................42 7.
  • Page 39 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad

    2.2 Volumen de entrega ¡Atención! • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. serie de medidas de seguridad para evitar le- • Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños.
  • Page 41: Características Técnicas

    4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: ..3,6 V c.c. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad marcha en vacío:....200 r.p.m arlo con regularidad.
  • Page 42: Manejo

    6. Manejo 6.2 Interruptor de inversión de marcha (fi g. 3/pos. 10) Con el interruptor deslizante situado sobre el in- terruptor ON/OFF puede ajustar el sentido de giro 6.1 Carga de la batería (fi g. 2) del atornillador con batería y asegurar el atornil- La batería está...
  • Page 43: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.7 Ajuste del par de giro (fi g. 5/pos. 3) El par de giro para un tamaño determinado de de piezas de repuesto tornillos se regula en el anillo de ajuste (3). El par de giro depende de varios factores: Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- •...
  • Page 44: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 45 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 46: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 47 Índice 1. Instruções de segurança ........................ 49 2. Descrição do aparelho e material a fornecer .................. 49 3. Utilização adequada ........................49 4. Dados técnicos ..........................50 5. Antes da colocação em funcionamento ..................50 6. Operação ............................51 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes ............. 52 8.
  • Page 48 Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
  • Page 49: Instruções De Segurança

    2.2 Material a fornecer Atenção! • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. algumas medidas de segurança para preve- • Remova o material da embalagem, assim nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia como os dispositivos de segurança da emba- atentamente este manual de instruções / estas lagem e de transporte (caso existam).
  • Page 50: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Alimentação de tensão do motor: .... 3,6 Vdc • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Rotações com marcha em vazio: ..200 r.p.m. gularmente.
  • Page 51: Operação

    6. Operação 6.2 Comutador do sentido de rotação (fi gura 3/pos. 10) Com o interruptor corrediço por cima do interrup- 6.1 Carregar o acumulador (fi g. 2) tor para ligar/desligar pode ajustar o sentido de O acumulador está protegido contra descarga rotação da aparafusadora sem fi...
  • Page 52: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Limpeza, manutenção 6.7 Ajuste do binário (fi g. 5/pos. 3) O binário para um determinado tamanho do par- e encomenda de peças afuso é regulado no anel de ajuste (3). O binário sobressalentes depende de vários factores: do tipo e da dureza do material a ser trabalhado. Retire a fi...
  • Page 53: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma emba- lagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reuti- lizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico. Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial.
  • Page 54 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 55: Certifi Cado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, tam- bém pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
  • Page 56: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akkuschrauber RT-SD 3,6/1 Li / Ladegerät LG RT-SD 3,6/1 Li (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 57 - 57 - Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 57 Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 57 23.08.11 14:56 23.08.11 14:56...
  • Page 58 - 58 - Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 58 Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 58 23.08.11 14:56 23.08.11 14:56...
  • Page 59 - 59 - Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 59 Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 59 23.08.11 14:56 23.08.11 14:56...
  • Page 60 EH 08/2011 (01) Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 60 Anleitung_RT-SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 60 23.08.11 14:56 23.08.11 14:56...

Ce manuel est également adapté pour:

45.134.90

Table des Matières