Page 1
Headset For LoopHEAR Casque audio pour LoopHEAR Kopfhörer für LoopHEAR English 1 Français 6 Deutsch 11...
Page 3
INTRODUCTION INTRODUCTION LoopHEAR 20AD is a Personal Sound Amplifier which can be used by people with hearing impairment who do not have “T” coil equiped hearing aids. It amplifies speech together with sounds from a variety of sources like TV, radio and telephone. The LoopHEAR 20AD can be used as an alternative to Hearing Aids.
Page 4
INTRODUCTION Internal Microphone Mode Switch Balance Adjustment (Microphone/ T-coil) (Use tool 1. The headset is powered by a 3.7V lithium polymer rechargeable battery which is sealed inside the headset. This type of battery should last for many years and has over 300 recharging cycles. 2.
INTRODUCTION BATTERY WARNINGS Do not attempt to change or remove the battery Do not dispose in fire Keep away from children Do not short circuit the charging terminals in the bottom of the headset. NOTE: Refer to the instruction manual for your main LoopHEAR 20 for other guidance concerning the use of the headset.
The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorised Geemarc representative. The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights. Important: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
Customer support For product support and help, visit our website at www.geemarc.com For our Customer Helpline Telephone: 01707 384438 Fax: 01707 832529...
Page 8
INTRODUCTION INTRODUCTION Le LoopHEAR 20AD est un amplificateur de son personnel qui peut être utilisé par des personnes ayant une déficience auditive et qui ne sont pas équipées d’une prothèse auditive. Le LoopHEAR 20AD peut être utilisé comme une alternative à l’aide auditive. AVERTISSEMENT: Un niveau sonore trop important diffusé...
Page 9
INTRODUCTION Microphone interne Réglage de la Interrupteur de mode Balance (Utiliser (Microphone/ T-coil) 1. Le casque est alimenté par une batterie polymère au lithium rechargeable de 3.7V qui est scellée à l'intérieur du casque. Ce type de batterie peut généralement être utilisé pendant plusieurs années ou au minimum pendant plus de 300 cycles de charge.
Page 10
INTRODUCTION MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE N’essayez pas de changer ou de retirer la batterie. Ne jetez pas l’appareil dans un feu. Veillez à ce que l’appareil reste hors de portée des enfants. Ne court-circuitez pas les contacts de recharge présents au bas du casque.
Seuls les techniciens agréés Geemarc sont autorisés à intervenir sur votre appareil. La garantie Geemarc ne limite en aucun cas les droits que vous accorde la loi. Important : VOTRE FACTURE D'ACHAT EST UN ÉLÉMENT ESSENTIEL DE VOTRE GARANTIE.
Service client Pour obtenir des informations et de l’aide sur nos produits, consultez notre site Internet www.geemarc.com Notre Service Client est disponible par telephone au 03.28.58.75.99 ou par fax: 03.28.58.75.76...
Page 13
EINLEITUNG EINLEITUNG LoopHEAR 20AD ist einen persönlichen Verstärker für hörgeschädigten und Personen die nicht mit einem Hörgerät ausgestattet sind. The LoopHEAR 20AD kann als Alternativ zu einem Hörgerät benutzt werden. VORSICHT : Dieses Produkt kann bei der Benutzung durch Personen mit Hörbehinderungen einen hohen Schalldruck erzeugen.
Page 14
EINLEITUNG Internes Mikrofon Balance-Einstellung Modusschalter (Verwenden Sie das (Mikrofon/ T-coil) Instrument 1. Der Kopfhörer wird mit einem wieder aufladbaren 3,7 V Lithium-Polymer Akku betrieben, der in dem Kopfhörer versiegelt einliegt. Diese Batterieart hat normalerweise eine Lebensdauer von mehreren Jahren oder 300 Ladezyklen. 2.
Page 15
EINLEITUNG AKKU-VORSICHTSMASSNAHMEN Versuchen Sie nicht, den Akku auszutauschen oder zu entnehmen. Entsorgen Sie den Akku nicht im Feuer. Halten Sie den Akku von Kindern fern. Verursachen Sie keinen Kurzschluss der Aufladestecker unten am Kopfhörer. HINWEIS: Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu Ihrem Hauptgerät LoopHEAR 20, um weitere Anleitungen bezüglich der Nutzung des Kopfhörers zu...
Von dieser Garantie sind Unfälle, unsachgemäße Bedienung oder mangelnde Sorgfalt ausgeschlossen. Veränderungen oder ein Auseinandernehmen des Gerätes sind ausschließlich durch qualifizierte Geemarc-Mitarbeiter zulässig. Ihre Rechte werden von dieser Geemarc-Garantie in keiner Weise beeinträchtigt. Wichtig: IHR KAUFBELEG IST TEIL DER GARANTIE UND MUSS AUFBEWAHRT UND IM GARANTIEFALL VORGELEGT WERDEN.
Page 17
Produktes erhalten Sie bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung, bei Ihrem Entsorgungsunternehmen oder beim Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben. Kundenbetreuung Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer Webseite unter www.geemarc.com/de E-mail : kontakt@geemarc.com Telefon : 00 49 (0)228 548 89 932...