Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Nr.040025636
Maschinenheber
Hydraulic Jack
Cric Hydraulique
MH 50 Type 040014771
MH 100 Type 040014772
MH 250 Type 040014773
Prüf.- Nr.
Type
Art. Nr.
Baujahr
Hublast
technische Änderungen vorbehalten
Test no.
Type
Art. No.
Year of manufacture
Capacity
design changes under reserve
No. de vérification
Type
Réf. de l'article
Année de construction
Capacité
F 06.01.053/001 – 01.01.2008
changements techniques sous réserve
10.07.2008 / UD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PFAFF silberblau MH 50

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Nr.040025636 F 06.01.053/001 – 01.01.2008 Maschinenheber Hydraulic Jack Cric Hydraulique MH 50 Type 040014771 MH 100 Type 040014772 MH 250 Type 040014773 Prüf.- Nr. Test no. No. de vérification Type Type Type Art. Nr. Art. No.
  • Page 2 Maschinenheber / Hydraulic Jack / Cric Hydraulique F 06.01.053/001 MH Type 040014771; 040014772; 040014773 Maßblatt / Dimension sheet / Page de dimension MH 50 MH 100 MH 250 Model Type 040014771 040014772 040014773 Hublast / capacity / capacité min. Ansetzhöhe mit Klaue min.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Maschinenheber MH 50; MH 100; MH 250 F 06.01.053/001 Deutsch Nie in bewegliche Teile greifen. Inbetriebnahme Betriebsanleitung Mängel sind sofort sachkundig zu beheben. aufmerksam lesen! Es dürfen keine Seitenkräfte wirken. Sicherheitshinweise beachten! Dokument aufbewahren! Bestimmungsgemäße Verwendung Der Maschinenheber ist ein ortsveränderliches, handbetriebenes Hubgerät, zum Heben und Senken...
  • Page 4: Technische Daten

    Maschinenheber MH 50; MH 100; MH 250 F 06.01.053/001 Deutsch Technische Daten Type 040014771 040014772 040014773 Beilage/ Wedge/cale Hublast mit Beilage Hublast ohne Beilage Lastschwerpunkt s [mm] > 20 > 25 > 45 [mm] Hub je Pumpbewegung [mm] Pumphebelkraft (bei Volllast)
  • Page 5 Maschinenheber MH 50; MH 100; MH 250 F 06.01.053/001 Deutsch Drehbare Klaue Durch Drehen der Klaue bzw. der Bodenplatte um 360 Grad ist ein optimales Ansetzen des Hebers gewährleistet (nur bei 5t und 10t). Die Klaue immer so über die Fußplatte drehen, damit sie beim Einfahren im Inneren der Fußplatte zum Liegen kommt.
  • Page 6 Maschinenheber MH 50; MH 100; MH 250 F 06.01.053/001 Deutsch Inspektions- und Wartungsanleitung Sicherheitshinweis Vor Inspektions- und Wartungsarbeiten ist der Heber, durch geeignete Maßnahmen zu entlasten. Inspektionsintervalle Wartungs- und Inspektionsarbeiten täglich bzw. vor jedem Sichtprüfung Kopf und Klaue und Zylinderrohr Einsatz Funktion des Hebers (Rückschlagventil) –...
  • Page 7: Betriebsstörungen Und Ihre Ursachen

    Maschinenheber MH 50; MH 100; MH 250 F 06.01.053/001 Deutsch Hydrauliköl- und Schmierstoffempfehlung Für eine einwandfreie Funktion des Hebers wird ein Hydrauliköl aus der Tabelle empfohlen. Diese Spezialöle genügen den technischen Anforderungen hinsichtlich Viskosität (Walkpenetration) und Pourpoint am besten. Die Schmierstoffe sind für Umgebungstemperaturen - 10° bis + 50°C ausgelegt.
  • Page 8: Intended Use

    Hydraulic Jacks MH 50; MH 100; MH 250 F 06.01.053/001 English Never touch moving parts. Before operating, please read these instructions carefully! Defects must be repaired immediately by competent Observe all safety precautions! personnel. File this documentation for future reference! No lateral forces must be placed on the jack.
  • Page 9: Technical Data

    Hydraulic Jacks MH 50; MH 100; MH 250 F 06.01.053/001 English Technical Data Beilage/ Type 040014771 040014772 040014773 Wedge/cale capacity with shim capacity without shim load centre > 20 > 25 > 45 [mm] lift [mm] lift per lever stroke...
  • Page 10 Hydraulic Jacks MH 50; MH 100; MH 250 F 06.01.053/001 English Revolving claw The claw must always be positioned above the base so that it can rotate 360 degrees, allowing use in more tightly restricted areas. (only 5t and 10t design)
  • Page 11: Inspection- And Maintenance Instructions

    Hydraulic Jacks MH 50; MH 100; MH 250 F 06.01.053/001 English Inspection- and Maintenance Instructions Safety Instruction Before carrying out inspection and maintenance work, free the jack of any load. Inspection Intervals Maintenance- Inspection Works daily or before each Visual inspection of the head and claw usage Function check of the jack (non-return valve) –...
  • Page 12: Operating Failures And Their Causes

    Hydraulic Jacks MH 50; MH 100; MH 250 F 06.01.053/001 English Operating Material / Recommended Lubricants For best performance of the hydraulic jack, we recommend to use an hydraulic oil which is indicated in the table below. These special oils best fulfil the technical prerequisites with regard to viscosity, (walk penetration) and pour point.
  • Page 13: Usage Autorisé

    Crics hydraulique MH 50; MH 100; MH 250 F 06.01.053/001 Français Ne pas toucher les pièces mobiles. Lire attentivement le mode Les défauts doivent être réparés immédiatement d'emploi avant usage! par un personnel compétent. Observer les instructions de Des efforts latéraux ne sont pas autorisés.
  • Page 14: Données Techniques

    Crics hydraulique MH 50; MH 100; MH 250 F 06.01.053/001 Français Données techniques Beilage/ Type 040014771 040014772 040014773 Wedge/cale capacité avec cale capacité sans cale centre de gravitée s [mm] > 20 > 25 > 45 course de levée course par mouvement de levier effort au levier (à...
  • Page 15 Crics hydraulique MH 50; MH 100; MH 250 F 06.01.053/001 Français Patte pivotante Le corps peut être orienté (360°) par rapport à la patte et la semelle pour permettre le levage des lieux exigus. La patte, quant à elle, doit toujours rester en position au dessus de la semelle de telle sorte qu’elle puisse toujours...
  • Page 16: Instructions D'inspection Et De Maintenance

    Crics hydraulique MH 50; MH 100; MH 250 F 06.01.053/001 Français Instructions d'inspection et de maintenance Instruction de sécurité Avant d'effectuer des travaux d'inspection et de maintenance, s'assurer que le cric soit déchargé. Intervalles d’inspection Travaux de maintenance et de inspection quotidien ou avant Inspection visuelle de la tête et de la patte...
  • Page 17: Arrêts De Service Et Leur Causes

    Crics hydraulique MH 50; MH 100; MH 250 F 06.01.053/001 Français Lubrifiants / Lubrifiant recommandé Nous recommandons d’utiliser les lubrifiants mentionnés après pour un bon fonctionnement de l’appareil. Ces huiles spéciales conviennent parfaitement aux besoins techniques en ce qui concerne la viscosité et le point d’écoulement.
  • Page 18: Eg-Konformitätserklärung

    Herewith we declare that the supplied model Nous déclarons que le modèle Maschinenheber Hydraulic Jack Cric hydraulique MH 50 Type 040014771 MH 100 Type 040014772 MH 250 Type 040014773 zum Heben und Senken von for lifting and lowering of loads...
  • Page 19: Wiederkehrende Prüfungen

    Prüfnachweise Inspection Certificate / Certificat d’inspection Datum der Inbetriebnahme: Date of commissioning / Date de la mise en sevice Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme: Inspection prior to first commissioning Inspection avant la première mise en service durch: by / par Firmenstempel / company stamp / cachet d’entreprise Sachverständiger / Competent person / expert Sachkundiger...
  • Page 20 Pfaff-silberblau Pfaff-silberblau Pfaff-silberblau Ltd. Winden und Hebezeuge Ges.m.b.H. Hebezeuge und Antriebstechnik AG 7 Durley Park Close Aumühlweg 21/1/B121 Postfach 460 North Cheshire Trading Estate 2544 LEOBERSDORF Dällikerstrasse 25 Merseyside CH 8107 BUCHS (ZH) PRENTON, WIRRAL CH43 3DZ AUSTRIA SWITZERLAND UNITED KINGDOM Telefon +43-2256-8 15 15 Telefax...

Ce manuel est également adapté pour:

Mh 100Mh 250040014771040014772040014773

Table des Matières