Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

SPF 180
SPF 250 F
SPF 370 F
Gebrauchsanweisung
SCHWIMMBAD FILTER SET
Operating Instructions
POOL FILTER SET
Mode d'emploi
KIT DE FILTRATION POUR
PISCINE
Istruzioni per l'uso
SET DI FILTRI PER LA
PISCINA
Instrucciones para el manejo
JUEGO DE FILTROS PARA
PISCINAS
01
16
27
39
51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour T.I.P. SPF Serie

  • Page 1 SPF 180 SPF 250 F SPF 370 F Gebrauchsanweisung SCHWIMMBAD FILTER SET Operating Instructions POOL FILTER SET Mode d’emploi KIT DE FILTRATION POUR PISCINE Istruzioni per l’uso SET DI FILTRI PER LA PISCINA Instrucciones para el manejo JUEGO DE FILTROS PARA PISCINAS...
  • Page 2 Δήλωση εναρμόνισης Ε.Ε. EG-Konformitätserklärung Wir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Εμείς, η εταιρία Τ.Ι.Ρ. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, erklären unter alleiniger (Τεχνικά Βιομηχανικά Προϊόντα Ε.Π.Ε.), οδός Siemensstrasse Verantwortung, dass die unten genannten Produkte die 17, D-74915 Waibstadt, δηλώνουμε...
  • Page 3 Vyhlásenie o zhode v rámci ES ES-Izjava o skladnosti My, spoločnosť T.I.P. Technische Industrie Produkte Mi, podjetje T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, vyhlasujeme Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljamo na lastno na vlastnú zodpovednosť, že nižšie uvedené výrobky spĺňajú odgovornost, da spodaj navedeni izdelki izpolnjujejo osnovne základné...
  • Page 4: Table Des Matières

    Vor Inbetriebnahme bitte unbedingt die Gebrauchsanweisung lesen Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.! Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Er- kenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw.
  • Page 5: Technische Daten

    Hinweise und Anweisungen mit folgenden Symbolen sind besonders zu beachten: Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines Personen- und/oder Sachschadens verbunden. Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines elektrischen Schlages verbunden, der zu Personen- und/oder Sachschäden führen kann. Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden.
  • Page 6: Lage Und Funktion

    5. Lage und Funktion Das Schwimmbad Filter Set sollte auf einer, stabilen, waagrechten, festen Unterlage ca. 2 bis 3 m vom Beckenrand aufgestellt werden. Wir empfehlen Ihnen den Unterbau mit Betonplatten auszulegen und vor Feuchtigkeit und Spritzwasser zu schützen. Das Set darf nicht in einer Erdmulde oder direkt auf der Rasenfläche aufgestellt werden.
  • Page 7 anlagen wird zum Beispiel, das Einsetzen des Vorfilter explizit beschrieben, alles weitere der Filteran- lagen-Installation ist sehr ähnlich. 1. Befestigen Sie die Pumpe neben dem Sandfilter mit den gelieferten Schrauben. (Abb. 1) Befesti- gung kann zwischen den verschiedenen Modellen variieren. Abb.
  • Page 8 4. Stellen Sie nun das Ausströmrohr mit dem unteren Filtertopf von oben in den Sandfilterbehälter ein. Dann legen Sie den Einfülltrichter auf die obere Öffnung des Behälters. Befüllen Sie nun den Behälter mit Quarzsand (SPF 180 und SPF 250 F Sandgewicht 13 kg / SPF 370 F Sandgewicht 25 kg).
  • Page 9 7. Verbinden Sie den Sandfilterbehälter mit dem Schlauch, den Schlauchklemmen und Schlauchanschlüssen. (Abb. 7) Abb. 7 Beachten Sie folgende Hinweise zur Installation: 1. Falls die Pumpe, nicht wie in Abschnitt 4 vorgesehen, tiefer als der Wasserspiegel steht, muss der Saugschlauch mit einem Rückschlagventil ausgestattet werden. 2.
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    1. Zulauf der Pumpe (Pump) 2. Ablauf zum Schwimmbecken (Pool) für Filterbetrieb 3. Ausgang für Abwasser (Waste) für Rückspülen 4. Manometer Abb. 8. Stellen Sie sicher, dass immer ausreichend Wasser im Sandfiltertank ist, bevor Sie starten. Wenn die Pumpe nicht ansaugt, beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Fehlersuche. Stellen Sie sicher, dass alle Saug- und Auslassventile geöffnet sind, bevor Sie die Pumpe starten, andernfalls wird dies zu Schäden an der Pumpe führen (s.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Die Installation muss in Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften für Schwimmbäder, vor allem Norm HD 60364-7-702, und den spezifischen Anweisun- gen für jede Einrichtung durchgeführt werden. 8. Inbetriebnahme Während des Betriebs der Pumpe dürfen sich keine Personen im Wasser aufhalten. Die Pumpe darf nur in dem Leistungsbereich verwendet werden, der auf dem Ty- penschild genannt ist.
  • Page 12: Wartung Und Pflege

    Hohe Ansaughöhe oder lange Saugleitungen erfordern zusätzliche Zeit und beeinflus- sen die Leistung der Pumpe. Wenn die Pumpe nicht ansaugt, wiederholen Sie oben genannte Schritte 1 und 2. Hinweis: Regelmäßige Reinigung der Pumpe und des Sandfilters verlängert die Lebensdauer und erhöht die Effektivität.
  • Page 13: Fehlersuche/Ratschläge

    Reinigung Sandfiltertank und Filterkorb 1. Entfernen Sie das 4-Wege-Ventil (Abb. 9 / Nr. 1). 2. Entnehmen Sie in den Sandinhalt und ersetzten Sie diesen am Ende des Vorganges gegen neuen. 3. Heben Sie nach Entfernen des Sandinhaltes den Filterkorb mit Ausströmrohr (Abb. 9 / Nr. 5) her- aus.
  • Page 14: Garantie

    TÖRUNG ÖGLICHE RSACHE EHEBUNG 2. Der Motor läuft, aber die Pumpe 1. Das Pumpengehäuse ist nicht mit 1. Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand im fördert keine Flüssigkeit. Flüssigkeit befüllt. Becken oberhalb des Saugpunktes ist. Stellen Sie sicher, dass Siebe frei von Schmutz sind. 2.
  • Page 15: Service

    III. Die vom Kunden geltend gemachten Fehler wird T.I.P. nach eigenem Ermessen auf seine Kosten durch Repa- ratur oder Lieferung neuer oder generalüberholter Teile beheben bzw. das Gerät austauschen. Ausgetauschte Teile gehen in das Eigentum von T.I.P. über. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflich- tig.
  • Page 16: Bestellung Von Ersatzteilen

    Bestellung von Ersatzteilen Die schnellste, einfachste und preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das In- ternet. Unsere Webseite www.tip-pumpen.de verfügt über einen komfortablen Ersatzteile-Shop, wel- cher mit wenigen Klicks eine Bestellung ermöglicht. Darüber hinaus veröffentlichen wir dort umfas- sende Informationen und wertvolle Tipps zu unseren Produkten und Zubehör, stellen neue Geräte vor und präsentieren aktuelle Trends und Innovationen im Bereich Pumpentechnik.
  • Page 17 Abb. 10 SPF 370 F OSITION EILE 72140 4-Wege-Ventil ESCHREIBUNG ENGE 72141 Spannring 72142 O-Ring 73053 Sandfilterbehälter 72144 Ausströmrohr mit Filterkorb 72145 Ablassfilter 73054 Grundplatte 72147 Schrauben M6*25 und Muttern M6 72148 O-Ring 72149 Schlauchanschluss 72150 Schlauchschelle 72151 32 mm (1¼“)*45 cm Verbindungsschlauch 73055 Pumpe SPF 370 F (220~240V-50Hz) komplett 72153...
  • Page 18 Abb. 11 SPF 180 OSITION EILE UMPE ENGE 72156 Pumpengehäuse 72157 Laufrad 72158 O-Ring 72159 Gleitringdichtung 72160 Abdeckung 72161 Motor SPF 180 72162 Schrauben M5 x 20 Abb. 12 SPF 250 F SPF 370 F OSITION EILE UMPE ENGE 73056 Filterdeckel 73057 O-Ring...
  • Page 19: General Safety Information

    Strictly ensure that you have read the use instructions before placing the pump in service! Dear customer, Congratulation for buying your new device from T.I.P.! Like all our products, this one, too, was developed using the latest technological knowledge. The de- vice was manufactured and assembled on the basis of state-of-the-art pump technology using most reliable electrical or electronic components which ensure a high level of quality and a long life of your new product.
  • Page 20: Technical Data

    Notes and instructions with the following symbols require particular attention: Any non-observance of these instructions involves the danger of bodily harm to peo- ple and/or damage to property. Any non- observance of this instruction bears the risk of an electrical shock which may cause damage to persons or property.
  • Page 21: Range Of Use

    bed, and filtered out. The filtered water is returned from the bottom of the filter tank, through the 4 po- sition valve and back through the piping system. 4. Range of use This swimming pool filter set is for cleaning of swimming pool water. This device is for the private use and not for industrial or commercial usage.
  • Page 22 6.2. Installation of sand filter 1. Mount the pump to sand filter support by using bolts and nuts. (fig. 1) fig. 1 2. Install the drain plug assembly to sand tank as below pictures. (fig. 2) fig. 2 3. Press and turn the sand tank to mount it to sand filter support with correction direction (fig. 3). fig.
  • Page 23 4. Insert the tube with filter basket inside the tank as above picture, then place the funnel on the tank’s mouth and pour the quartz sand into the tank (sand weight 13 kg). Please ensure no sand is falling into the tube. (fig. 4) fig.
  • Page 24: Fixed Installation

    Please carefully note for the installation 1. Make sure the filter is working under pressure, and using a pressure control valve when the sys- tems using a booster pump. 2. If the pump position is higher than the water level, which is not recommended in section 2, it requires to install the back water control valve.
  • Page 25: Electrical Connection

    7. Electrical connection The unit is equipped with a mains connection cable and a mains plug. It must only be replaced by qualified staff to avoid any danger. Please do not use the mains connection cable to carry the pump, and do not use this cable to pull off the plug from the socket, either.
  • Page 26: Maintenance And Care

    8.1 Please note for the first operation To prevent unnecessary strain on piping system and valves always shut off pump before switching filter control 4 position valve positions. All inlet and outlet valves must be open when starting the system. Otherwise this can cause severe damage of the pump.
  • Page 27: Troubleshooting / Tips

    age. Store the pump at a dry and frost-proof location. If the pump is operated again after a longer break, please ensure all sealing and und O-Rings are in good condition. Replace any defect or dam- aged sealing’s. Check, if the motor shaft is moving freely before each new operation. Check and clean the tube with filter basket (fig.
  • Page 28: Warranty

    3. The pump stops after a 1. The electrical supply does not cor- 1. Please use a device complying with GS ALFUNCTION OSSIBLE AUSE LIMINATION short time of operation be- respond to the information given on (German technical supervisory authority) to cause the thermal motor pro- the type plate check for the presence of voltage (safety in-...
  • Page 29: How To Order Spare Parts

    Please note: 1. Should your device fail to function properly, please verify first whether an operating error or another cause is present which cannot be attributed to a defect of the device. 2. In case you have to take or send in your defective device for repair, please be sure to enclose the following documents: Sales receipt (sales slip).
  • Page 30 Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P.! Comme tous les produits T.I.P., ce produit a éte développé en prenant compte des toutes dernières connaissances. La production et le montage de ce produit se font sur la base de la technologie des pompes la plus moderne et en utilisant des composants électriques, électroniques ou mécaniques les plus fiables pour garantir la haute qualité...
  • Page 31: Secteur D'utilisation

    Le non-respect de cette instruction peut entraîner une décharge électrique susceptible de provoquer des blessures et/ou des dégâts matériels. Vérifiez que la pompe n’ait pas subi de dommage au cours du transport. En cas de dommages éventuels, prévenez le distributeur sous huitaine à compter de la date d’achat. 2.
  • Page 32: Installation

    Éviter que les pièces électriques de la pompe n'entrent en contact avec l'eau. Danger de mort ! La pompe n'est pas conçue pour assurer l'évacuation de l'eau de mer, des matières fécales, des fluides inflammables, corrosifs, explosifs ou de toute autre substance dangereuse.
  • Page 33 1. Fixer la pompe à côté du filtre à sable avec les vis fournies. (Fig. 1) La fixation peut varier entre les différents modèles. Fig. 1 2. Installer le filtre d'évacuation sur le réservoir de filtre à sable comme illustré dans la Fig. 2. Fig.
  • Page 34 4. Placer maintenant le tuyau d'écoulement avec le vase de filtration inférieur par le haut dans le réservoir de filtre à sable. Puis, placer l'entonnoir sur l'ouverture supérieure du réservoir. Remplir maintenant le réservoir avec du sable siliceux (SPF 180 et SPF 250 F, poids du sable 13 kg / SPF 370 F, poids du sable 25 kg).
  • Page 35: Installation Du Câble De Raccordement De La Pompe

    7. Raccorder le réservoir de filtre à sable au flexible, aux bornes de flexibles et aux raccords de flexible. (Fig. 7) Fig. 7 Observer les consignes suivantes relatives à l'installation : Si la pompe n'est pas, comme prévu dans la section 4, installée plus bas que le niveau d'eau, le flexible d'aspiration doit être équipé...
  • Page 36: Installation Fixe

    1. Alimentation de la pompe (Pump) 2. Écoulement vers la piscine (Pool) pour le mode filtration 3. Sortie des eaux usées (Waste) pour le rinçage à contre-courant 4. Manomètre Fig. 8 S'assurer qu'il y a toujours suffisamment d'eau dans le réservoir de filtre à sable avant de commencer.
  • Page 37: Mise En Service

    Le réseau électrique doit être équipé d’un disjoncteur différentiel à haute sensibilité : ∆ = 30 mA (DIN VDE 0100-739). Utilisez uniquement une rallonge dont la section (3 x 1,0 mm²) et la gaine en caoutchouc correspondent au moins à celles du câble de raccordement de l'appareil (voir les «...
  • Page 38: Fonctions De La Vanne 4 Voies

    7.1 À observer lors de la première mise en service Avant chaque changement de position de la vanne 4 voies, la pompe doit être arrêtée. Toute pression inutile est ainsi évitée sur les raccords flexibles et la vanne. Toutes les vannes d'aspiration et d'évacuation doivent être ouvertes lors de la mise en service du système.
  • Page 39 Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de vider la pompe et le réservoir de filtre à sable à l'aide des dispositifs prévus à cet effet. En cas de gel, l'eau présente dans la pompe et dans le filtre à sable peut provoquer de graves dommages. Stocker la pompe dans un endroit sec et à...
  • Page 40: Garantie

    3. La pompe s’arrête L’alimentation n’est pas conforme aux Contrôler au moyen d’un appareil conforme à la ANNES AUSE OSSIBLE OLUTION après une courte données de la plaque. norme GS (sécurité certifiée) la présence d’une période de tension dans les conduites du câble de fonctionnement à...
  • Page 41: Commande Des Pièces De Rechange

    Renseignements: 1. Dans le cas où votre appareil ne fonctionnne plus, vérifiez tout d’abord si d’autres raisons, comme une interruption de l’alimentation électrique ou une manipulation inadéquate en peuvent être la cause. 2. Dans le cas d’une réparation: Veillez à ce que l’appareil défectueux soit accompagné des documents suivants: −...
  • Page 42: Norme Di Sicurezza Generali

    Gentile Cliente, Complimenti per l´acquisto del Suo nuovo prodotto T.I.P.! Come ogni nostro prodotto anche questo é concepito sulla base delle ultime conoscenze tecnologiche. Fabbricazione e montaggio del macchinario rispondono alle piú moderne tecniche di pompaggio e con l´ulitilizzo dei piú affidabili componenti elettrici, elettronici e meccanici vengono assicurate al Suo nuovo prodotto un´ottima qualitá...
  • Page 43: Campo Di Applicazione

    L’inosservanza di tali istruzioni può essere causa di scariche elettriche con possibili danni a cose e/o persone. Controllare che il macchinario non abbia subìto danni durante il trasporto. In caso di danno informare immediatamente il rivenditore - al piú tardi entro 8 giorni dalla data d´acquisto. 2.
  • Page 44: Installazione

    Evitare che le parti elettriche della pompa vengano in contatto con l'acqua. Pericolo di morte! La pompa non è adatta per trasportare acqua salata, feci, liquidi infiammabili, corrosivi, esplosivi o altri liquidi pericolosi. Il liquido trasportato non deve superare o essere al di sotto della temperatura massima o minima riportata sulla scheda dei dati tecnici! Modalità...
  • Page 45 1. Fissare la pompa accanto al filtro a sabbia con le viti fornite. (Fig. 1) Il fissaggio può variare in base ai diversi modelli. Fig. 1 2. Installare il filtro di scarico sul serbatoio del filtro come descritto nelle figura 2. Fig.
  • Page 46 4. Collocare dall'alto soltanto il tubo di scarico con il vaso del filtro inferiore nel serbatoio del filtro a sabbia. Poi posare il filtro di riempimento sull'apertura superiore del serbatoio. Riempire il serbatoio del filtro esclusivamente con sabbia di quarzo (SPF 180 e SPF 250 F peso della sabbia 13 kg / SPF 370 F peso della sabbia 25 kg).
  • Page 47 7. Collegare il serbatoio del filtro a sabbia con il tubo flessibile, i morsetti per tubi e i collegamenti dei tubi. (Fig. 7) Fig. 7 Rispettare le seguenti indicazioni per l'installazione: Nel caso la pompa si trova sotto la superficie dell'acqua, non come previsto nella figura 4, il tubo flessibile di aspirazione deve essere dotato di una valvola di non ritorno.
  • Page 48: Installazione Fissa

    1. Alimentazione della pompa (pump) 2. Svuotamento della piscina (pool) per il filtraggio 3. Uscita per acqua di scarico (Waste) per risciacquo 4. Manometro Fig. 8 Assicurarsi che ci sia sempre acqua a sufficienza nel serbatoio del filtro a sabbia prima dell'avvio. Se la pompa non aspira rispettare le indicazioni nella sezione "Ricerca dei malfunzionamenti".
  • Page 49: Messa In Funzione

    7. Messa in funzione Si prega di prestare attenzione anche alle illustrazioni collocate in appendice al termine di queste istruzioni. I numeri e altre indicazioni tra parentesi che si trovano nelle spiegazioni successive si riferiscono alle sopraddette illustrazioni. Quando il macchinario viene messo in funzione per la prima volta ci si deve assolutamente accertare che anche per le pompe autoadescanti, il serbatoio della pompa sia completamente sfiatato - quindi riempito d´acqua, altrimenti la pompa non aspira l´acqua da convogliare.
  • Page 50: Manutenzione E Suggerimenti In Caso Di Guasto

    Per il risciacquo spegnere la pompa e ruotare la valvola in posizione di RISCACQUO. Accendere la pompa per circa ½ / 1 minuto. Spegnere la pompa, impostare la valvola in posizione FILTRO e avviare nuovamente la pompa. Il filtro funziona esclusivamente in modalità filtro normale e rimuove le particelle dall'acqua della piscina.
  • Page 51 I numeri sottostanti si riferiscono ai disegni esplosi Fig. 9/10/11/12 nella sezione 11. Il filtro a cestello (fig. 9 / N. 5) all'interno del serbatoio del filtro a sabbia e il prefiltro all'interno della pompa (fig. 12 / N. 22) del SPF 250 F e 370 F devono essere controllati e puliti ad intervalli regolari. Pulizia del serbatoio del filtro e del filtro a cestello 1.
  • Page 52: Garanzia

    UASTO AUSE OSSIBILI IMOZIONE 3. La pompa si L´allacciamento elettrico non corrisponde ai Con un apparecchio dotato di marchio GS spegne dopo un valori richiesti illustrati sulla targhetta del controllare la tensione sui conduttori del cavo di breve tempo di macchinario.
  • Page 53: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    10. Ordinazione di pezzi di ricambio Il modo piu´ facile, veloce ed economico per ordinare pezzi di ricambio e´ attraverso internet. Il nostro sito www.tip-pumpen.de dispone di un comodo shop per i pezzi i ricambio che rende possibile l´ ordine solo con poche cliccate. Vi vengono inoltre pubblicate vaste informazioni e consigli preziosi riguardo i nostri prodotti e accessori, vi si presentano i nuovi macchinari, tendenze ed innovazioni nell´ambito delle tecniche di pompaggio.
  • Page 54 Estimados clientes, ¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.! Al igual que todos nuestros productos, este producto ha sido elaborado a base de los últimos conocimientos técnicos. La fabricación y el montaje del dispositivo han sido hechos a base de la más reciente tecnología, y con la utilización de piezas confiables eléctricas y electrónicas respectivamente y de componentes mecánicos, de modo que están garantizados una alta calidad y una larga duración de función de su nuevo producto.
  • Page 55: Datos Técnicos

    Consejos e instrucciones con los siguientes símbolos han de ser observados. En caso de no respetar esta instrucción correrá el riesgo de lesiones o daños personales. Si no se cumplen estas instrucciones existe el peligro de un choque eléctrico que puede dañar a las personas y/o el equipo.
  • Page 56: Instalación

    Funcionamiento del juego de filtros La válvula de 4 vías conduce el agua entrante hacia la parte superior del llenado del filtro de arena. Así queda retenida la suciedad y los cuerpos extraños en el fondo del filtro en el recorrido hacia el llenado del filtro de arena.
  • Page 57 2. Instale el filtro de purga en el recipiente del filtro de arena, tal y como se describe en las imágenes de la Fig. 2. Fig. 2 3. Presione el recipiente del filtro de arena sobre la placa base y gírelo de forma que la abertura de purga del recipiente del filtro quede hacia fuera (Fig.
  • Page 58 Retire la tolva y limpie bien el borde de la abertura del recipiente de restos de arena. Para facilitar la puesta en servicio, le recomendamos que llene con ¾ de agua el recipiente del filtro de arena. Luego monte la válvula de 4 vías y la junta del filtro (junta tórica, Fig.
  • Page 59: Instalación Fija

    Tenga en cuenta las indicaciones siguientes para la instalación: Si la bomba no está por debajo del nivel del agua, tal y como está previsto en el apartado 4, hay que equipar a la manguera de succión con una válvula de retorno. Si la bomba sí...
  • Page 60: Conexión Eléctrica

    Tenga en cuenta que: − Si el filtro está por encima de la superficie del agua habrá que montar una válvula de retorno para que siempre haya agua suficientes en el depósito del filtro de arena de la bomba. − Si el filtro está montado por debajo de la superficie del agua, habrá que instalar una válvula de cierre.
  • Page 61 La bomba no debe funcionar si el flujo está cerrado. Está absolutamente prohibido agarrar con las manos la abertura de la bomba cuando el dispositivo está conectado a la red. En cada operación estrictamente deben tomar medidas para asegurar que la bomba es seguro y estable puesta en marcha.
  • Page 62: Mantenimiento Y Asistencia En Casos De Avería

    3. Desconecte la bomba y gire la válvula a la posición BACKWASH. Vuelva a conectar la bomba durante unos 2 minutos según el grado de suciedad. Después siga las indicaciones de la posición Enjuagar (RINSE). 4. Enjuagar (Rinse): después del retrolavado, seleccione la posición enjuagar con la bomba desconectada.
  • Page 63 Montaje del prefiltro (SPF 250 F y SPF 370 F) 1. Quite la tapa del filtro de la bomba (Fig. 12 n.º 20). 2. Retire el tamiz del filtro y límpielo. Cámbielo por uno nuevo si está dañado. 3. Una vez limpiado o cambiado el filtro, vuelva a colocarlo correctamente en la carcasa de la bomba. 4.
  • Page 64: Garantía

    8. Garantía Este dispositivo ha sido producido y controlado según los métodos más modernos. El vendedor garantiza material y producción correctos según las normas legales del país en el cual ha sido adquirido el dispositivo. La garantía empieza con el día de la compra a base de las siguientes condiciones: Defectos y faltas derivadas en el material y de producción serán reparados gratuitamente durante el período de la garantía.
  • Page 65 Appendix Fig. 9 SPF 180 SPF 250 F OSITION UMBER ESCRIPTION UANTITY 72140 4-Way-Valve 72141 Clamping ring 72142 O-Ring 72143 Sand filter container Exhaust pipe with filter basket 72144 Drain filter 72145 72146 Baseplate Screw M6 * 25 and nuts M6 72147 O-Ring 72148...
  • Page 66 Fig. 10 SPF 370 F OSITION UMBER ESCRIPTION UANTITY 4-Way-Valve 72140 72141 Clamping ring O-Ring 72142 Sand filter container 73053 72144 Exhaust pipe with filter basket Drain filter 72145 Baseplate 73054 72147 Screw M6 * 25 and nuts M6 O-Ring 72148 Hose connection 72149...
  • Page 67 Fig. 11 SPF 180 OSITION UMBER UANTITY Pump housing 72156 Impeller 72157 O-Ring 72158 72159 Mechanical seal Cover 72160 Motor SPF 180 72161 M5 x 20 72162 Fig. 12 SPF 250 F SPF 370 F OSITION UMBER UANTITY 73056 Remove cover 73057 O-Ring Filter...
  • Page 68 T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 D – 74915 Waibstadt / Germany service@tip-pumpen.de www.tip-pumpen.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Spf 180Spf 250 fSpf 370 f

Table des Matières