Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DISHWASHER
Use and maintenance handbook
GESCHIRRSPÜLAUTOMAT
Bedienungs- und Wartungshandbuch
LAVE-VAISSELLE
Livret d'instructions et d'entretien
LAVAVAJILLAS
Manual de uso y manutención
LAVASTOVIGLIE
Manuale uso e manutenzione

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ansonic LP 12

  • Page 1 DISHWASHER Use and maintenance handbook GESCHIRRSPÜLAUTOMAT Bedienungs- und Wartungshandbuch LAVE-VAISSELLE Livret d’instructions et d’entretien LAVAVAJILLAS Manual de uso y manutención LAVASTOVIGLIE Manuale uso e manutenzione...
  • Page 2: Before Using The Appliance

    BEFORE USING THE APPLIANCE SAFETY INSTRUCTIONS Norms and regulations to be respected • The dishwasher may only be used to clean household dishes. If the appliance is used for other purposes or in a wrong manner, the manufacturer declines all responsibilities for possible damages. •...
  • Page 3: General Advice

    UNPACKING – DISPOSAL 2.1 UNPACKING Remove the external plastic packaging material, the corner re-enforcements, and the styrofoam base. Open the door and remove the styrofoam blocks from the inside baskets. Collect and recycle the packaging materials. This will preserve primary materials and help reduce the amount of waste.
  • Page 4: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE GENERAL PARTS salt container (IF PRESENT) rinse aid container container for detergent data tag filters lower spray-rotor upper spray-rotor electric cable water supply tube 10) water drainage tube 11) lower basket 12) upper basket 13) cutlery container 14) hook for door closing mechanism TECHNICAL DATA capacity (standard settings): 12...
  • Page 5: Water Connection

    INSTALLATION LEVELLING Place the appliance in the spot where you want to install it. Use feet P (unscrew or screw in) to regulate (if necessary) the height of each foot to assure that the appliance is in a fully level position. If the appliance is positioned in a level position, its correct functioning is assured.
  • Page 6: Electric Connections

    5.3 CONNECTION OF DRAINAGE WATER The curved end of drainage tube T, which is being supplied with your appliance, should be hooked onto the edge of a sink or into a drainage pipe. A special siphon should be used to prevent bad odours. During the assembly, the following precautions should be taken: - the drainage tube must not be bent to avoid blockages;...
  • Page 7 6.1 BEFORE USING THE APPLIANCE Before turning on the appliance, make sure that the plug attached to the electric cable is connected to the electric outlet, the water supply tube is connected to the faucet, the faucet is turned on, the drainage tube has been connected according to the instructions. Opening of the door Pull the handle forward.
  • Page 8 Indication of salt level (IF PRESENT) The green mark under the cap indicates that there is still enough salt in the container. If the green mark is no longer visible, the salt container needs to be refilled with special dishwasher salt. Refilling of rinse aid The rinse aid, which is released automatically during the final phase of the wash cycle,...
  • Page 9: Adding The Detergent

    Regulation of rinse aid dosage The regulation R of the quantity of rinse aid that is released can be found in the refill opening of the rinse aid container. It can be adjusted with a screwdriver. The possible settings range from 1 to 4. 1 corresponds to a release of one ml of rinse aid, 4 to four ml, etc.
  • Page 10 How to load and unload the dishwasher There are two dish baskets that allow you to store all different kinds of dishes. • Remove from the dishes any larger pieces of food to avoid an obstruction of the filter and the development of bad odours.
  • Page 11 Use of the upper basket The upper basket can be pulled out all the way. It holds small and medium sized dishes such as glasses, small plates, tea and coffee cups, small salad bowls, and small pans and pots that are not very dirty.
  • Page 12 Pulling out the upper basket The upper basket can be pulled out and removed as shown in the figure. Description of control buttons and indication lights (Model illustrated in fig. 18) 1) Indication programme LED It is illuminated when the appliance is turned on. -ON/OFF 2) On-Off buttons On/Off –...
  • Page 13: Proceed As Follows

    Description of controls and indicator lights (Model illustrated in fig. 18a) 2) On-Off button 1) Cycle indicator LED -ON/OFF It is illuminated when the appliance is turned on. 3) Cycle select button Start After checking the quantities of regeneration salt (only in the version fitted with a salt container) and rinse aid, turn on the water tap completely, place the dishes in the racks, pour the detergent into the detergent dispenser as well as any detergent for the pre-wash (if necessary).
  • Page 14 MAINTENANCE 7.1 CLEANING OF SPAY-ROTORS The spray-rotors can easily be removed for the periodic cleaning of the jets in order to prevent possible obstructions. Wash them thoroughly under running water and put them back in their correct position. To remove the upper spray-rotor: To remove the lower spray-rotor: Unscrew anticlockwise the support of the spray-rotor.
  • Page 15 7.4 CLEANING OF THE DISHWASHER’S EXTERNAL SURFACES The dishwasher’s surfaces (made of metal, and in the front of plastic) must be cleaned periodically. Use a clean and soft piece of fabric. Never use acids or abrasive detergents. If you don’t use the appliance for long periods of time If the dishwasher is not being used for extended periods of time, you should proceed as follows: •...
  • Page 16: What To Do In Case Of Malfunctions

    WHAT TO DO IN CASE OF MALFUNCTIONS You should first check whether it is possible to rectify some minor problems yourself. Follow these instructions. If you are unable to identify or remove the problem, you should contact the technical client assistance service. •...
  • Page 17: Vor Der Benutzung Des Geräts

    VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS 1.1 HINWEISE ZUR SICHERHEIT Vorschriftsmäßige Benutzung • Der Geschirrspüler darf nur zur Reinigung von Haushaltsgeschirr verwendet werden. Sollte das Gerät für andere Zwecke oder unzweckmäßig gehandhabt werden, so kann die Herstellerfirma keinerlei Verantwortung für eventuelle Schäden übernehmen. •...
  • Page 18: Allgemeine Hinweise

    AUSPACKEN - VERPACKUNGSBESEITIGUNG 2.1 AUSPACKEN Entfernen Sie die äußere Verpackung aus Plastik, die Eckverstärkung sowie die Teile aus Styropor. Tür öffnen und die Styroporblöcke der Körbe herausnehmen. Das Sammeln und das Recycling vom Verpackungsmaterial trägt zum Sparen von Rohmaterial und zur Verringerung des Müllvolumens bei.
  • Page 19: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS ALLGEMEINE ÜBERSICHT Salzfach (FALLS VOR HANDEN) Fach für den Klarspüler Fach für das Reinigungsmittel Datenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Stromkabel Wasserzulaufschlauch 10) Abwasserschlauch 11) Unterkorb 12) Oberkorb 13) Besteckkorb 14) Verschlusshaken der Tür TECHNISCHE DATEN Fassungsvermögen ACHTUNG: die elektrischen (internationales Maßgedeck ) : 12 Eigenschaften werden auf dem...
  • Page 20 INSTALLATION AUSRICHTEN Nachdem das Gerät am Installationsort aufgestellt wurde, falls erforderlich solange die Schraubfüße P drehen, bis die erforderliche Höhe des Geräts erreicht ist und ausrichten. Eine gute Ausrichtung sichert die korrekte Funktionsweise des Geschirrspülers. Max. Fehler=2 Grad Nach dem Ausrichten des Geräts muss auch der Türverschlusshaken reguliert werden, damit sich die Tür perfekt schließen lässt.
  • Page 21: Elektrischer Anschluss

    5.3 ANSCHLUSS DES WASSERABLAUFS Der beiliegende Abwasserschlauch T wird mit dem starkgekrümmten Ende am Rand eines Spülbeckens angebracht oder an eine Abflussleitung angeschlossen. Der Einsatz eines Siphon (Geruchsverschluss) wird empfohlen. Während der Montage müssen folgende Sicherheitsmassnahmen berücksichtigt werden: - Der Abwasserschlauch darf nicht geknickt werden, damit keine Drosselstellen entstehen; - Das äußere Ende des Schlauches muss im Verhältnis zur Abstellplatte des Geschirrspülers (Abb.
  • Page 22: Öffnen Der Tür

    GEBRAUCH HANDHABUNG VOR DER INBETRIEBNAHME V or der Inbetriebnahme des Geräts prüfen, ob der Stecker des Stromkabels an die Steckdose angeschlossen ist, ob der Wasserzufuhrschlauch an den Wasserhahn angeschlossen ist, ob der Wasserhahn geöffnet ist und ob der Abflussschlauch vorschriftsmäßig angeschlossen wurde. Öffnen der Tür Den Griff nach vorn ziehen: die Tür ist leicht zu öffnen.
  • Page 23 Salzmangelanzeige zum Nachfüllen von Regeneriersalz (FALLS VOR HANDEN) Die grüne Markierung unter der Kappe zeigt an, dass noch ausreichend Spezialsalz im Behälter vorhanden ist. Wenn die grüne Markierung nicht mehr sichtbar ist, dann muss Spezialsalz nachgefüllt werden. Einfüllen von Klarspüler Der Klarspüler, der während der letzten Phase des Spülvorgangs automatisch hinzugefügt wird, garantiert ein schnelles Trocknen...
  • Page 24 Einstellung der Dosierung des Klarspülers Die Einstellung R der Dosierung befindet sich in der Öffnung des Klarspülernachfüllbehälters. Er kann mit einem Schraubenzieher eingestellt wer- den und ist von 1 bis 4 regulierbar. Diese Zahlen entsprechen der Klarspülerzugabe von 1 bis 4 ml. Im Werk wurde die Zahl 2(2 ml) eingestellt.
  • Page 25 Einladen und Anordnung des Geschirrs Die beiden Körbe erlauben das Einladen von verschieden Geschirrarten. • Größere Speisereste vom Geschirr entfernen, um einmögliches Verstopfen des Filters sowie Geruchsbildung zu vermeiden. • Besonders stark mit Speiseresten (vom Braten oder Frittieren) verschmutzte Pfanen und Töpfe in Wasser einweichen, bevor sie in den Geschirr- spüler eingeladen werden.
  • Page 26 Gebrauch des Oberkorbs Der vollständig herausziehbare Oberkorb dient zum Einladen von Geschirr geringer und mittle- rer Größe, wie Gläser, Untertassen, Kaffee- oder Teetassen, flache Salatschüsseln, flache und nur leicht verschmutzte Töpfe oder Pfannen. Des- sertteller müssen stets senkrecht angeordnet werden. Gläser, Tassen, Töpfe und Pfannen auf dem Kopf stehend.
  • Page 27 Herausnehmen des Oberkorbs Der Oberkorb kann wie in der Abbildung darge- stellt, aus den Leitschienen herausgezogen wer- den. Beschreibung der Bedien- und der Anzeigeelemente für die Modelle Abb. 18 1) Programmanzeige-LED Sie leuchten auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist. 2) Tasten Ein/Aus -ON/OFF Ein/Aus –...
  • Page 28 Beschreibung der Bedien- und der Anzeigeelemente (Modell gemäß Abb. 18a) 1) Programmanzeige-LED 2) EIN/AUS-Taste -ON/OFF Sie leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist. 3) Programmwahl Taste Starten Nach der Kontrolle der Menge des Regeneriersalzes (nur für das Modell mit Salzbehälter) und des Klarspülers, den Wasserhahn vollständig aufdrehen, das Geschirr in die Körbe einräumen, das Reinigungsmittel und (falls nötig) das Reinigungsmittel für die Vorspülgang in den Reinigungsmittelbehälter füllen.
  • Page 29: Reinigung Der Sprüharme

    WARTUNG 7.1 REINIGUNG DER SPRÜHARME Die Sprüharme können ganz einfach ausgebaut werden, um die regelmäßige Reinigung der Düsen durchzuführen und somit möglichen Verstopfungen vorzubeugen. Spülen Sie sie sorgfältig unter fließendem Wasser ab und setzen Sie sie wieder an ihren Standort ein. Demontage des oberen Sprüharms: Demontage des unteren Sprüharms: Die Halterung des Sprüharms gegen den...
  • Page 30 7.4 REINIGUNG DER ÄUSSEREN OBERFLÄCHEN DES GERÄTS Die Oberflächen des Geräts, aus Metall oder Plastik der frontalen Bedienungsleiste müssen regelmäßig mit einem weichen und feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie dazu aber keinesfalls Säuren oder Kratzer verursachende Scheuermittel. Längere Außerbetriebnahme Wenn der Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt wird, wie folgt vorgehen: •...
  • Page 31 SUCHE NACH STÖRUNGSURSACHEN Prüfen Sie zunächst einmal, ob Sie eventuelle Schäden mit Hilfe der folgenden Anleitung allein beheben können. Sollten diese Anweisungen zur Lösung des Problems nicht hilfreich sein, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. • Das Programm startet nicht. - Sind die Sicherungen der elektrischen Anlage beschädigt? Ist das Gerät elektrisch angeschlossen? - Ist die Tür richtig geschlossen? Um die Tür richtig zu schliessen, Tür andrücken.
  • Page 32: Avant D'utiliser L'appareil

    AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 1.1 INSTRUCTIONS DE SECURITE Utilisation d’après les normes • La machine à laver la vaisselle doit être utilisée seulement pour le lavage de la vaisselle à usage domestique. Si l’appareil est utilisé pour d’autres objectifs ou de façon erronée, la Maison de construction ne s’assume aucune responsabilité...
  • Page 33: Deballage- Traitement Des Ordures

    DEBALLAGE- TRAITEMENT DES ORDURES 2.1 DEBALLAGE Enlevez l’emballage externe en plastique, les coins renforcés et les bases en polystyrène. Ouvrez la porte et enlevez les pièces de polystyrène des paniers. La récupération et le recyclage du matériel d’emballage contribuent à économiser les matières premières et à...
  • Page 34: Description De La Machine

    DESCRIPTION DE LA MACHINE VUE GENERALE Réservoir pour le sel (SI PRÉVU) Réservoir pour le liquide de rinçage Distributeur de détergent Plaque des données Filtres Bras d’irroration tournant inférieur Bras d’irroration tournant supérieur Câble alimentation électrique Tuyau alimentation eau 10) Tuyau d’écoulement 11) Panier inférieur 12) Panier supérieur 13) Récipient services...
  • Page 35: Raccordement Hydraulique

    INSTALLATION NIVELLEMENT Quand l’appareil est placé à son endroit d’installation, réglez les petits pieds P en les vissant ou dévissant, si nécessaire, pour trouver la même hauteur de la machine et le même niveau. Un bon nivellement assure le fonctionnement correct du lave-vaisselle.
  • Page 36: Raccordement Pour L'evacuation Du Produit Nettoyant

    5.3 RACCORDEMENT POUR L’EVACUATION DU PRODUIT NETTOYANT Le tube d’évacuation T fourni avec l’appareil doit être accroché avec la partie extrême recourbée au bord d’un évier ou une conduite d’écoulement. Il est opportun de placer un siphon anti-odeur. Durant le montage, il est nécessaire d’observer les précautions suivantes: - Le tube d’évacuation ne doit pas être plié...
  • Page 37: Operations Preliminaires

    USAGE 6.1 OPERATIONS PRELIMINAIRES Avant la mise en marche de la machine, assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est enfilée dans la prise de courant, que le tuyau d’entrée de l’eau est raccordé au robinet, que le robinet est ouvert et que le tuyau d’évacuation a été relié en suivant les instructions. Ouverture de la porte Tirer en avant la poignée: la porte s’ouvre facilement.
  • Page 38: Introduction Du Liquide De Rinçage

    Signalisation de contrôle pour l’introduction du sel (SI PRÉVU) La couleur verte sous le capuchon, indique qu’il y a encore suffisamment de sel spécial dans le réservoir. Se la couleur verte n’est plus visible, alors il est nécessaire d’introduire davantage de sel spécial. Introduction du liquide de rinçage Le liquide de rinçage qui est ajouté...
  • Page 39: Réglage Du Dosage Du Liquide De Rinçage

    Réglage du dosage du liquide de rinçage Le réglage R du dosage se trouve dans l’ouverture de remplissage du réservoir du liquide de rinçage. En se servant d’un tourne-vis, on peut le régler de 1 à 4, chiffres qui correspondent à l’adjonction du liquide de rinçage de 1 à...
  • Page 40: Comment Remplir Et Placer La Vaisselle

    Comment remplir et placer la vaisselle Deux paniers permettent de remplir différents types de vaisselle. • Enlevez de la vaisselle les déchets les plus gros d’aliments pour éviter le risque d’obstruction du filtre et la sortie de mauvaises odeurs. • Si les poêles et les casseroles sont particulière- ment incrustées de restes de nourriture (friture ou rôti) plongez-les dans l’eau un moment avant de les introduire dans le lave-vaisselle.
  • Page 41: L'utilisation Du Panier Supérieur

    L’utilisation du panier supérieur Le panier supérieur complètement extractible reçoit la petite et la moyenne vaisselle comme les verres, les soucoupes, les tasses de thé et de café, les petits saladiers, les casseroles et les poêles basses pas très sales. Les assiettes à...
  • Page 42: Mise En Marche

    Extraction du panier supérieur l est possible de sortir le panier supérieur des glissières comme c’est représenté dans la figure. Description du tableau de commande et indication (Modello come fig. 18) 1) LED indication programmes Elle s’allume quand l’appareil est branché. 2) Touche Marche/Arrêt -ON/OFF Presser la touche pour allumer l’appareil.
  • Page 43: Description Du Tableau De Commande Et Indication

    Description du tableau de commande et indication (Modèle de la fig. 18a) 1) LED indication programmes 2) Touche Marche/Arrêt -ON/OFF Elle s’allume quand l’appareil est branché. 3) Touche sélection programmes Mise en marche Après avoir contrôlé la quantité de sel régénérant (seulement dans la version avec réservoir à sel) et de produit de rinçage, ouvrez complètement le robinet de l’eau, placez la vaisselle dans les paniers, versez le produit de lavage et de prélavage (si nécessaire) dans le distributeur prévu.
  • Page 44: Entretien

    ENTRETIEN 7.1 NETTOYAGE DES BRAS D’IRRORATION Les bras d’irroration s’enlèvent facilement pour permettre le nettoyage périodique des gicleurs et pour prévenir de possibles obturations. Lavez-les soigneusement sous un jet d’eau et remontez-les dans leur emplacement. Pour démonter le bras d’irroration supérieur: Pour démonter le bras d’irroration inférieur: dévissez le support du bras dans le sens contraire Tirez le bras d’irroration vers le haut et enlevez-le...
  • Page 45: Nettoyage Des Surfaces Externes De La Machine

    NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DE LA MACHINE Les surfaces de la machine, en métal et en plastique de la partie frontale, doivent être nettoyées périodiquement à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’employez jamais d’acides ou de détergents abrasifs. Mise hors service prolongée Si le lave-vaisselle ne sera plus utilisé...
  • Page 46 RECHERCHE CAUSES PANNE Contrôlez s’il est possible de remédier personnellement aux petits dérangements éventuels de l’appareil avec l’aide des indications suivantes. Si ces informations ne vous sont d’aucune aide pour résoudre le problème, mettez-vous en contact avec le service technique assistance clients. •...
  • Page 47: Antes De Usar El Aparato

    ANTES DE USAR EL APARATO 1.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Utilización según las normas • El lavavajillas tiene que utilizarse solamente para lavar vajillas domésticas. Siempre que el aparato se utilice para otros fines o de manera equivocada, la empresa constructora rechaza toda respon- sabilidad por eventuales daños.
  • Page 48: Indicaciones Generales

    DESEMBALADO - DESTRUCCION 2.1 DESEMBALADO Quiten del embalaje externo de plástico las esquinas de refuerzo y las bases de polesterol. Abran la puerta y quiten los bloques de polesterol de los contenedores. La recuperación y el reciclaje de los materiales de embalado ayudan a ahorrar materias primas y a que disminuya el volumen de residuos.
  • Page 49: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO VISTA GENERAL Depósito para la sal (SI ESTÁ PREVISTO) 2) Depósito para el abrillantador 3) Contenedor para el detergente 4) Placa de datos 5) Filtros 6) Hélice inferior 7) Hélice superior 8) Cable de alimentación eléctrica 9) Tubo de alimentación del agua 10) Tubo de desagüe 11) Contenedor inferior 12) Contenedor superior...
  • Page 50 INSTALACION NIVELADO Una vez colocado el aparato en el sitio en el que se va a instalar. Si es necesario muevan las patitas P atornillándolas o desatornillándolas para regular la altura de la máquina y nivelarla. Un buen nivelado asegura el correcto funcionamiento del lavavajillas.
  • Page 51: Conexion Electrica

    5.3 CONEXION PARA EL DESAGÜE LIXIVIO El tubo del desague T, que se entrega con la máquina, se engancha por la parte extrema curva al borde de un fregadero o en un tubo de desagüe. Conviene realizar un sifón antiolores. Durante el montaje hay que observar las siguientes precauciones: - No doblen el tubo del desagüe para no causarle roturas;...
  • Page 52: Operaciones Preliminares

    6.1 OPERACIONES PRELIMINARES Antes de la puesta en marcha de la máquina, asegúrense de que el enchufe del cable de alimentación esté conectado al enchufe de la corriente, que el tubo de entrada del agua esté conectado al grifo, que el grifo esté...
  • Page 53 Señales de control para la introducción de la sal (SI ESTÁ PREVISTO). La señal verde situada bajo la tapa, indica que hay todavía suficiente sal especial en el depósito. Si la señal verde no se ve, significa que es necesario introducir más sal especial. Introducción del abrillantador El abrillantador que se añade automáticamente durante la última fase del lavado, garantiza un...
  • Page 54: Regulación De La Dosificación Del Abrillantador

    Regulación de la dosificación del abrillantador La regulación R de la dosificación está situada en la aper tura de carga del contenedor del abrillantador. Se acciona mediante un destornillador y se regula de 1 a 4, números que corresponden al añadido del abrillantador de 1 a 4 ml.
  • Page 55 Cómo cargar y disponer la vajilla Dos cestas permiten cargar los distintos tipos de vajillas. • Quiten de la vajilla los restos más grandes de comida para evitar una obstrucción del filtro y el desarrollo de malos olores. • Si las sartenes y las tarteras contienen residos de comida muy pegados (fritos o asados), su- mérjanlas en un baño de agua antes de meter- las en el lavavajillas.
  • Page 56 El uso del contenedor superior El contenedor superior, completamente extraíble, sirve para colocar la vajilla pequeña y mediana, como vasos, platos, tacitas de té y de café, ensaladeras bajas, tarteras y sartenes bajas no muy sucias. Los platos para postre se colocan siempre verticalmente;...
  • Page 57: Puesta En Marcha

    Extracción del contenedor superior El contenedor superior puede sacarse a través de las guías, como se representa en la figura. Descripción de los elementos de mando e indicaciones (Modelo de la fig. 18) 1) LED indicación programas Se enciende cuando el aparato está funcionando. 2) Pulsante Encendido/apagado -ON/OFF Encendido / apagado - Pulsen el pulsador para encender el aparato.
  • Page 58 Descripción de los elementos de mando e indicaciones (Modelo de la fig. 18a) 2) Botón Encendido/apagado -ON/OFF 1) LED indicación de programas 3) Botón selección de programas Se enciende cuando el aparato está encendido. Puesta en marcha Después de haber controlado la cantidad de sal de regeneración (sólo en la versión con depósito de sal) y de abrillantador, abra completamente el grifo del agua, coloque la vajilla en los cestos, vierta el detergente en su contenedor y el detergente para el prelavado (si es necesario).
  • Page 59 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LOS ROCIADORES Los rociadores se pueden sacar con facilidad para consentir la periódica limpieza de las toberas y para prevenir posibles obstrucciones. Lávenlos con mucha atención bajo un chorro de agua y móntenlos nuevamente en el sitio que les corresponde.
  • Page 60 7.4 LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES DE LA MAQUINA Las superficies de la máquina, de metal y de plástico, de la parte frontal, tienen que limpiarse periódicamente con un paño suave y húmedo. No usen nunca ácidos o detergentes abrasivos. ¿...
  • Page 61 BUSQUEDA DE LAS AVERIAS Antes, si es posible, intenten eliminar personalmente los eventuales pequeños defectos del aparato con la ayuda de las siguientes instrucciones. Si estas informaciones no les sirven de ayuda para resolver el problema, pónganse en contacto con el servicio técnico de asistencia al cliente. •...
  • Page 62: Prima Di Usare L'apparecchio

    PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO ISTRUZIONI DI SICUREZZA Utilizzo secondo le norme • La lavastoviglie deve essere utilizzata solo per il lavaggio di stoviglie domestiche. Qualora l’apparecchio fosse utilizzato per altri scopi o in modo errato, la ditta costruttrice non può assumersi alcuna responsabilità per eventuali danni.
  • Page 63: Cenni Generali

    DISIMBALLO- SMALTIMENTO 2.1 DISIMBALLO Togliete l’imballaggio esterno in plastica gli angoli di rinforzo e le basi in polistirolo. Aprite la porta e togliete i blocchi di polistirolo dei cestelli. Il recupero e il riciclaggio dei materiali d’imballaggio contribuisce al risparmio delle materie prime e alla diminuzione del volume dei rifiuti.
  • Page 64: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO VISTA GENERALE 1) Serbatoio per il sale (SE PREVISTO) 2) Serbatoio per il brillantante 3) Vaschetta per il detersivo 4) Targa dati 5) Filtri 6) Girante inferiore 7) Girante superiore 8) Cavo alimentazione elettrica 9) Tubo alimentazione acqua 10) Tubo di scarico 11) Cestello inferiore 12) Cestello superiore...
  • Page 65: Collegamento Idraulico

    INSTALLAZIONE LIVELLAMENTO Una volta posizionato l’apparecchio nel luogo d’installa- zione, agite sui piedini P avvitandoli e svitandoli al fine di regolare, se necessario, l’altezza della macchina e livellarla. Un buon livellamento assicurerà il corretto funzionamento della lavastoviglie. Errore max=2 gradi Dopo che la macchina è...
  • Page 66: Collegamento Elettrico

    5.3 COLLEGAMENTO PER LO SCARICO LISCIVIA Il tubo di scarico T in dotazione viene agganciato con la parte estrema ricurva al bordo di un lavello o una conduttura di scarico. E’ opportuno predisporre un sifone antiodore. Durante il montaggio é necessario osservare le seguenti precauzioni: - Il tubo di scarico non deve essere piegato per non causare strozzature;...
  • Page 67: Operazioni Preliminari

    6.1 OPERAZIONI PRELIMINARI Prima della messa in esercizio della macchina, assicuratevi che la spina del cavo di alimentazione sia collegata alla presa di corrente, che il tubo d’entrata acqua sia collegato al rubinetto, che il rubinetto sia aperto e che il tubo di scarico sia stato collegato secondo le istruzioni. Apertura della porta Tirare in avanti la maniglia: la porta si apre facilmente.
  • Page 68 Segnalazione di controllo per l’introduzione del sale (SE PREVISTO) La marcatura verde sotto il cappuccio, indica che c’é ancora sufficiente sale speciale nel serbatoio. Se la marcatura verde non é più visibile, allora é necessario introdurre altro sale speciale. Introduzione del brillantante Il brillantante che viene aggiunto automaticamente durante l’ultima fase di lavaggio, garantisce una veloce asciugatura delle stoviglie e evita la...
  • Page 69 Regolazione del dosaggio di brillantante La regolazione R del dosaggio si trova nell’apertura di carica della vaschetta del brillantante. E’ azionabile con un cacciavite e regolabile da 1 a 4, numeri che corrispondono all’aggiunta di brillantante da 1 a 4 ml. In fabbrica viene impostato il numero 2(2 ml).
  • Page 70: Come Caricare E Disporre Le Stoviglie

    Come caricare e disporre le stoviglie Due cestelli consentono di caricate i vari tipo di stoviglie. • Togliete dalle stoviglie i resti più grandi di cibo per evitare il rischio di un intasamento del filtro e l’uscita di cattivi odori. •...
  • Page 71 L’uso del cestello superiore Il cestello superiore completamente estraibile riceve le stoviglie piccole e medie come bicchieri, piattini, tazzine da té e da caffé, insalatiere basse, pentole e padelle basse non molto sporche.I piattini da dolce devono essere disposti sempre verticalmente; bicchieri, tazze, pentole e padelle, capovolti.
  • Page 72 Estrazione del cestello superiore Il cestello superiore può essere estratto dalle gui- de come rappresentato nella figura. Descrizione elementi di comando e indicazione (Modello come fig. 18) 1) LED indicazione programmi Si accende quando l’apparecchio é acceso. 2) Pulsante acceso/spento - ON/OFF Premere il pulsante per accendere l’apparecchio 3) Pulsante selezione programmi...
  • Page 73 Descrizione elementi di comando e indicazione (Modello come fig. 18a) 1) LED indicazione programmi 2) Pulsante acceso/spento - ON/OFF Si accende quando l’apparecchio é acceso. 3) Pulsante selezione programmi Avviamento ed impostazione del programma Dopo il controllo della quantità di sale di rigenerazione (solo nella versione con contenitore sale) e brillantante, aprite completamente il rubinetto dell’acqua, disponete le stoviglie nei cestelli, versare il detersivo nel suo contenitore e il detersivo per il prelavaggio (se necessario).
  • Page 74 MANUTENZIONE 7.1 PULIZIA DEGLI IRRORATORI Gli irroratori sono facilmente asportabili per consentire la periodica pulizia degli ugelli e per prevenire possibili otturazioni. Lavateli accuratamente sotto un getto d’acqua e rimontateli nelle proprie sedi. Per smontare l’irroratore superiore: Per smontare l’irroratore inferiore: Svitate il supporto dell’irroratore in senso antiorario Tirate l’irroratore verso l’alto e sfilatelo 7.2 PULIZIA DEI FILTRI...
  • Page 75 7.5 PULIZIA DELLE SUPERFICI ESTERNE ALLA MACCHINA Le superfici della macchina, di metallo e di plastica del frontalino, devono essere pulite periodicamente con un panno morbido ed umido. Non usate mai acidi o detergenti abrasivi. Messa fuori servizio prolungata. Se la lavastoviglie non viene usata per un lungo periodo, si deve procedere come segue: •...
  • Page 76: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI Controllare prima se è possibile eliminare personalmente eventuali piccoli difetti dell’apparecchio con l’ausilio delle seguenti istruzioni. Se queste informazioni non sono di alcun aiuto per risolvere il problema, mettersi in contatto con il servizio tecnico assistenza clienti. • Il programma non si avvia. - I fusibili dell’impianto interno sono difettosi? L’...
  • Page 77 29/09/04 461305061 Litograf s.r.l. Jesi...

Table des Matières