Télécharger Imprimer la page

Hyundai E8200-0X000 Instructions De Montage page 5

Publicité

INSTALLATION INSTRUCTIONS - E8200-0X000
Rear
Righthand
Front
Righthand
Page 8 of 12
H
O
2
Fig 1
Rear
Lefthand
Max 50 kg
Rear / Left
Max 110 lbs
Front
Lefthand
Max 50 kg
Rear / Left
Max 110 lbs
PULL!
Fig 2
E8200-0X000 REV x/x/08
INSTALLATION INSTRUCTIONS - E8200-0X000
VAROVÁNÍ
-Než výrobek poprvé použijete, přečtěte si pozorně pokyny
-Upevňujte nosič jen podle těchto pokynů
-Pokyny uskladněte ve voze
-Doporučujeme jezdit s nákladem rychlostí maximálně 130 km/h
-V případě dalších dotazů kontaktujte svého místního prodejce.
BEZPEČNOSTNÍ ÚDAJE
Skladujte tuto instalační příručku vždy v blízkosti dokladů od vozu.
Nezapomeňte vzít do úvahy následující body:
*Maximální povolené zatížení je 50 kg (vč. hmotnosti nosiče, 5 kg). Nepřekračujte tuto zátěž. V příloze těchto
pokynů a v příručce pro použití vozu zjistěte, kam je třeba nosič upevnit, a zjistěte si maximální povolené
zatížení střechy.
Vždy upevňujte náklad tak, aby se nemohl uvolnit nebo způsobit škody. Dávejte pozor, aby byl náklad zajištěn
proti pohybu ve všech směrech.
Při nakládánní nosiče dávejte pozor, aby byla hmotnost rovnoměčrně rozložena a těžiště nákladu bylo co nejníže.
Pokud je nutno převážet malé těžké kusy, umístěte je vždy na jeden okraj tyče, nikdy doprostřed. Náklad nesmí
přesahovat obrysy vozu, aby neohrožoval ostatní vozidla. Před jízdou se ujistěte, že všechny upevňovací
součástky jsou upevněny podle předpisů.
Zkontrolujte také správnost upevnění nákladuroperly. Po krátké vzálenost zastavte a zkontrolujte všechny spoje,
zejména upevnění nožek, pak kontrolujte vždy před jízdou.
Hrozí riziko vyblednutí laku pod ploškami nožek. Doporučujeme tedy čistit střechu od prachu nebo nečistoty před
upevněním nosiče a odmontovat nosič ve vhodných intervalech, abyste očistili oblasti, kde plošky nožek
spočívají na střeše.
Dávejte pozor na změněné chování vozidla (vlivem bočního větru, při jízdě do zatáček a při brždění), když jedete
s namontovaným nosičem.
Pro bezpečnost ostatních uživatelů a pro snížení odporu vzduchu demontujte nosič, pokud jej nepoužíváte.
Pokyny pro vaši vlastní bezpečnost
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Tento nosič je navržen speciálně pro váš model vozu. Ověřte si tedy u svého
prodejce, který typ nosiče potřebujete při výměně vozu.
Zkušební protokoly z automobilového průmyslu a odborných časopisů prokazují, že při přepravě předmětů s
velkou plochou (např. surfových prken, střešních boxů) dochází k dalšímu namáhání střechy vozu vlivem
značně zvýšeného odporu vzduchu. (Při přepravě surfového prkna by měla příď směřovat dolů po směru jízdy.)
Jízdní vlastnosti se také změní; proto doporučujeme upravit tomu rychlost vozidla.
Nevjíždějte s vozem do automatické myčky vozů, když je namontován střešní nosišd. Výrobce nezodpovídá za
škody způsobené nesprávně upevněným střešním nosičem.
Úpravy produktu nejsou povoleny.
Střešní nosiš během přepravy vždy zamykejte.
ADVARSEL
-Læs vejledningen grundigt, før De anvender produktet første gang
-Montér kun tagbagagebæreren ifølge denne vejledning
-Opbevar vejledningen i bilen
-Vi anbefaler, at De ikke kører over 130 km/t med last monteret
-Hvis De har spørgsmål, bedes De kontakte den lokale forhandler for yderligere oplysninger.
FORSIGTIG
Opbevar altid denne monteringsvejledning sammen med bilens papirer.
Bemærk venligst følgende:
*Den maksimale tilladte last er 50 kg (inkl. vægten af tagbagagebæreren, 5 kg). Overstig ikke denne vægtgrænse. Se i bilaget til denne vejledning og i bilens
instruktionsbog for at se, hvor tagbagagebæreren skal monteres og for at se, hvad den maksimalt tilladte last er.
Fastgør altid lasten, så den ikke kan gå løs og afstedkomme skader. Fastgør lasten omhyggeligt, så den ikke kan bevæge sig i nogen retning.
Når tagbagagebæreren lastes, skal vægten fordeles jævnt, og tyngdepunktet skal ligge så lavt som muligt. Hvis der skal transporteres små, meget tunge genstande, skal de
anbringes på den ene side af stangen, ikke på midten. For at undgå at bringe den øvrige trafik i fare, må lasten ikke rage ud over køretøjets omrids. Sørg for, at alle
fastgøringsdele er fastgjort ifølge regulativerne, før De kører.
Kontrollér også, at lasten er gjort ordentligt fast. Stop, efter at have kørt et lille stykke vej, for at kontrollere alle skruer, især benenes, og kontrollér herefter hver gang, inden De
kører.
Der er en vis risiko for, at lakken under benene slides ned. For at undgå dette, anbefaler vi, at taget rengøres for støv og snavs, inden tagbagagebæreren monteres, og at den
afmonteres med passende intervaller for at rengøre de områder, hvor benene er placeret på taget.
Opbevar altid denne monteringsvejledning sammen med bilens papirer.
Bemærk venligst følgende:
*Den maksimale tilladte last er 50 kg (inkl. vægten af tagbagagebæreren, 5 kg). Overstig ikke denne vægtgrænse. Se i bilaget til denne vejledning og i bilens instruktionsbog for at
se, hvor tagbagagebæreren skal monteres og for at se, hvad den maksimalt tilladte last er.
Fastgør altid lasten, så den ikke kan gå løs og afstedkomme skader. Fastgør lasten omhyggeligt, så den ikke kan bevæge sig i nogen retning.
Når tagbagagebæreren lastes, skal vægten fordeles jævnt, og tyngdepunktet skal ligge så lavt som muligt. Hvis der skal transporteres små, meget tunge genstande, skal de
anbringes på den ene side af stangen, ikke på midten. For at undgå at bringe den øvrige trafik i fare, må lasten ikke rage ud over køretøjets omrids. Sørg for, at alle
fastgøringsdele er fastgjort ifølge regulativerne, før De kører.
Kontrollér også, at lasten er gjort ordentligt fast. Stop, efter at have kørt et lille stykke vej, for at kontrollere alle skruer, især benenes, og kontrollér herefter hver gang, inden De
kører.
Der er en vis risiko for, at lakken under benene slides ned. For at undgå dette, anbefaler vi, at taget rengøres for støv og snavs, inden tagbagagebæreren monteres, og at den
afmonteres med passende intervaller for at rengøre de områder, hvor benene er placeret på taget.
Vær opmærksom på, at bilen opfører sig anderledes (på grund af større følsomhed over for sidevind, når der køres i sving og under bremsning), når De kører med
tagbagagebæreren monteret (lastet).
For at beskytte de øvrige trafikanter, og for at reducere luftmodstanden, bør tagbagagebæreren afmonteres, når den ikke er i brug.
Råd vedrørende Deres personlige sikkerhed
VIGTIGT: Denne tagbagagebærer er specialdesignet til Deres køretøjsmodel. Undersøg derfor hos forhandleren, hvilken type tagbagagebærer, der skal bruges, når De skifter
bil.
Testrapporter fra bilindustrien og erhvervsmagasiner beviser, at der øves et større pres på bilens tag, når der transporteres genstande med store overflader (f.eks. surfbrætter,
ski/transportbokse) på grund af den stærkt øgede luftmodstand. (Når der transporteres windsurfingbrætter, skal buen pege nedad i kørselsretningen.)
Køreegenskaberne ændres også, derfor anbefaler vi, at De tilpasser hastigheden i overensstemmelse hermed.
Kør ikke bilen i vaskehal med tagbagagebæreren monteret. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader, der skyldes en ukorrekt monteret tagbagagebærer.
Det er ikke tilladt at foretage ændringer på produktet.
Tagbagagebæreren skal altid være låst under transport.
VAROITUS
-Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat tuotteen käytön
-Kiinnitä taakkateline ainoastaan näiden ohjeiden mukaisesti
-Säilytä ohjeet autossa
-Suositeltu enimmäisnopeus kuorman kanssa on 130 km/h
-Ota yhteyttä paikalliseen Nissan-jälleenmyyjään, jos sinulla on kysyttävää tuotteen käytöstä.
Page 5 of 12
E8200-0X000 REV x/x/08

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

C8210ade10alC8210ade10me