Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Smart Chair foldable power wheelchair
Gebruikershandleiding
Manuel d'utilisation
NL- 02/2022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SkyLine SmartChair JetSet

  • Page 1 Smart Chair foldable power wheelchair Gebruikershandleiding Manuel d’utilisation NL- 02/2022...
  • Page 2 Graag houden wij u op de hoogte van nieuwtjes, ge brui kers- ervaringen en andere wetenswaardigheden. Op de web- site www.skylinemobility.com kunt u regelmatig de laatste ontwikkelingen lezen. Hartelijke groet, Skyline Mobility Uw gids in Travel Mobility...
  • Page 3 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 4 - 11 Inleiding Technische specificaties Productbeschrijving 14 - 17 Uitklappen 18 - 19 Zitten 20 - 22 Rijden 23 - 31 Opladen 32 - 33 Inklappen 34 - 35 Onderhoud 36 - 38 Garantie Afdanken MSDS rapport I (12Ah) I - IX MSDS rapport II (8Ah) X - XIV...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    U mag echter geen onderdelen of functies veranderen, toevoegen of verwijderen. Dit kan tot persoonlijk letsel en schade aan uw rolstoel leiden. Wijzig uw rolstoel niet, tenzij goedgekeurd door Skyline Mobility. De programmering van de besturing mag uitsluitend door geautoriseerd personeel worden uitgevoerd.
  • Page 5: In Gebruik Nemen

    Veiligheidsvoorschriften • U mag niet in een elektrische rolstoel rijden als u onder invloed bent van middelen (alcohol, drugs of medicatie) die de rijvaardigheid kunnen beïnvloeden. • Vraag uw arts om advies als uw medicijnen of uw fysieke beperking uw rijvaardigheid beïnvloeden. •...
  • Page 6 Veiligheidsvoorschriften • Check altijd de batterij-indicator alvorens u op pad gaat. • Controleer voordat u gaat rijden of de rolstoel in de rijstand staat en niet in de vrijloop. Zet de vrijloophendel na gebruik altijd weer direct terug in de rijstand. •...
  • Page 7 Veiligheidsvoorschriften • Schakel de elektrische rolstoel niet uit tijdens het rijden. U komt dan zeer abrupt tot stilstand. • Zet de rolstoel uit als u in- of uitstapt en/of de joystick even niet gebruikt. • Houd terwijl u rijdt uw voeten op de voetsteun(en) van de elektrische rolstoel.
  • Page 8 Veiligheidsvoorschriften kan het indraaien van liften of deuren moeilijk zijn. Zorg dat u altijd de juiste lage snelheidsinstelling gebruikt voor kort manoeuvreren. • Gebruik nooit elektronische radiozenders tijdens het rijden*. Zet de elektrische rolstoel uit als u uw mobiele telefoon gebruikt. *De Smart Chair is EMC (Elektro Magnetische Compatibiliteit) goedgekeurd.
  • Page 9: Transport

    Veiligheidsvoorschriften • Rijd voorzichtig langs (stoep)rand. Ongelijke ondergrond verhoogt de kans op kantelen. • Gebruik de Smart Chair nooit op (rol)trappen. Transport • Zorg dat uw vingers en ledematen niet bekneld raken tijdens het in- en uitklappen van de rolstoel. •...
  • Page 10 Veiligheidsvoorschriften • Vermijd opslag van batterijen bij extreem hoge of extreem lage temperaturen. • Haal de accu direct uit de rolstoel als deze nat is geworden. Laat de batterij in de open lucht drogen en plaats ze alleen terug indien de rolstoel compleet is opgedroogd. •...
  • Page 11 Veiligheidsvoorschriften • Zet de rolstoel niet in direct zonlicht of te dicht bij vuur: de oppervlaktetemperaturen nemen dan toe met mogelijk verbranding of overgevoeligheid van de huid tot gevolg. • Laat de rolstoel niet in contact komen met zeewater: zeewater is agressief en tast de rolstoel aan. •...
  • Page 12 Inleiding De Smart Chair is een elektrisch aangedreven rolstoel, geschikt voor zowel jonge als oudere mensen die zijn aangewezen op een mobiliteitshulpmiddel. Wat deze elektrische rolstoel zo uniek maakt, is het vouwmechanisme. Binnen een paar seconden heeft u –zonder gereedschap- de rolstoel in- en uitgeklapt.
  • Page 13: Technische Specificaties

    Technische specificaties Smart Chair JetSet vouwrolstoel Centrale voetplaat Dubbele voetsteunen Gebruik Binnen en buiten op vlakke ondergronden Temperatuur -5°C tot +45°C (laden +5 tot 40°C) 102-108 x 62 x 101 cm Formaat (lxbxh 102 x 62 x 101 cm (l = 81 cm excl. voetsteunen) 46 x 62 x 99 cm Formaat ingeklapt (staand: l xbxh)*...
  • Page 14: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Rolstoel Bedieningsunit...
  • Page 15 Productbeschrijving Rolstoel Rolstoel Duwbuis Verstelbare rugleuning met spanbanden Scharnierpunten neerklapbare rugleuning Opklapbare zijkanten Verstelbare armleuningen Wegzwenkbare bedieningsunit met joystick Uitneembare lithium accu (12 Ah) Oplaadpunt op accu Heupgordel 10. Uitneembaar zitkussen met ademende en afritsbare hoes 11. Rughoekverstelling 12. Gasveren t.b.v. rughoekverstelling 13.
  • Page 16 7 rue de Mireport | 33310 Lormont | France T: +33 (0)9 80 80 85 15 | E: contact@acekare.com Distributor: Skyline Mobility BV Gildeweg 22 | 2632 BA Nootdorp | the Netherlands T: +31 (0)15 82 00 320 | E: info@skylinemobility.com...
  • Page 17 Productbeschrijving Vergrendelsticker Op de achterste zittingbuis ziet u twee schuifstrips. De rode lijn op de sticker geeft aan waar de schuifstrip zich moet bevinden als de rolstoel is in- of uitgeklapt. Alleen dan is de rolstoel vergrendeld. Reflecterende stickers Om beter gezien te worden bevat de Smart Chair Jetset standaard 4 rode reflecterende stickers: 2 boven de voorwielen en 2 op de gasveren.
  • Page 18 Uitklappen Uitklappen van uw rolstoel klik Op www.skylinemobility.com kunt u het in- en uitklapproces op film bekijken.
  • Page 19 Uitklappen Uitklappen van uw rolstoel Zorg dat uw vingers en ledematen niet bekneld raken tijdens het uitklappen van de rolstoel. Klap de voetsteun(en) uit en roteer de rugleuning omhoog. Druk beide knoppen in om de gewenste rughoek in te stellen. Pas op voor het eventueel kantelen van de vouwrolstoel;...
  • Page 20: Voetsteun(En) Instellen

    Zitten Zitten in uw rolstoel Creëer een comfortabele zit door de volgende onder- steuningselementen op uw lichaam in te stellen. Vraag hierbij advies van uw winkelier/zorgprofessional. Voetsteun(en) instellen U kunt de centrale voetplaat of dubbele voetsteunen in hoogte instellen: • Draai de bouten los.
  • Page 21: Rugleuning Instellen

    Zitten Armleuning instellen Hoogte Druk de knop op de zijkant in. Stel de gewenste stand in. Vergrendel deze door de knop los te laten. Diepte Druk de knop op de armleuning in. Stel de gewenste positie in. Vergrendel deze door de knop los te laten. Rugleuning instellen Voor een goede zithouding is een juiste instelling van de rugleuning van groot belang.
  • Page 22 Zitten Rughoek Druk aan beide kanten de scharnierknoppen in. Roteer het bovenste deel van de rugleuning naar voren of naar achteren. Vergrendel de rugleuning door de knoppen los te laten. Indien u van zithouding wilt veranderen, kunt de rughoek eveneens middels de twee gasveren verstellen. Roteer de ovalen hendel omhoog.
  • Page 23 Rijden In- en uitstappen Raadpleeg uw zorgprofessional hoe u het beste en het veiligst kunt plaatsnemen in uw rolstoel. Dit kan frontaal of zijwaarts zijn. Frontaal - centrale voetplaat Zet de rolstoel uit. Roteer de gehele voetsteun omhoog. Ga zo dicht mogelijk bij de rolstoel staan en neem plaats. Klap de voetsteun weer omlaag en zet uw voeten erop.
  • Page 24: Controle Vooraf

    Rijden Heupgordel De heupgordel is bedoeld om de inzittende te positioneren en voorkomt uit de rolstoel glijden of vallen. Draag hem dan ook altijd. Voor een juiste zithouding dient u de gordel 45 graden over uw heup te fixeren. U kunt de gordel eenvoudig op de door u gewenste lengte instellen.
  • Page 25 Rijden Bedieningsunit monteren Trek de knop uit. Schuif de bedieningsunit onder de armleuning. Bevestig deze door de trekknop los te laten. U hoort een klik als deze in de vergrendeling schuift Plug vervolgens de stekker passend in de connector. Draai de fixeerring vast om de connectie te zekeren. PS: Er is ook een linker joystickadapter verkrijgbaar.
  • Page 26: Menu Settings

    Rijden Inschakelen 1. Neem plaats in de rolstoel (zie pagina 23) 2. Druk op de aan / uit knop De display van de bedieningsunit licht op en heet u welkom. De rolstoel is nu klaar om te rijden. Zet voor het rijden de rugleuning omhoog! Raadpleeg uw zorgprofessional hoe u het beste en het veiligst kunt plaatsnemen in uw rolstoel.
  • Page 27: Snelheid Instellen

    Rijden Snelheid instellen U kunt middels de snelheidsknoppen (pijltje omhoog en omlaag) op de bedieningsunit de maximale snelheid respectievelijk verhogen of verlagen. U doseert vervolgens middels de joystick uw rijsnelheid. Hoe verder u de joystick in de gewenste richting duwt, hoe harder u gaat. De snelheidsinstelling is zichtbaar op de indicator en bepaalt hoe hard u rijdt als u de joystick volledig van u af of naar u Minimale snelheidsinstelling...
  • Page 28 Rijden (anti-rollback veiligheid). Beweeg de joystick iets naar achteren. De rolstoel rijdt achteruit. Beweeg de joystick nog meer naar achteren. De rolstoel rijdt sneller achteruit. Draaien Door de achterwielaandrijving is deze elektrische rolstoel erg stabiel en koersvast. Daarnaast heeft de Smart Chair toch een kleine draaicirkel.
  • Page 29 Rijden Leun naar voren of naar achteren als u respectievelijk een helling op­ of afrijdt. Benader het obstakel of helling langzaam, voorzichtig en altijd recht van voren (niet zijwaarts!). Verhoog de snelheid iets wanneer de voorwielen het obstakel raken en verlaag vervolgens de snelheid weer als de achterwielen er overheen zijn.
  • Page 30 Rijden Vrijloop Uw rolstoel is uitgerust met twee handmatige vrijloophendels waarmee u de elektromagnetische rem kunt in- of uitschakelen: • Duw de vrijloophendel naar boven om de rolstoel met de hand te verrijden. De elektromagnetische rem is nu uitgeschakeld (unlock). •...
  • Page 31 Rijden Uitschakelen Druk op de aan / uit knop. De display van de bedieningsunit dooft en zegt u vaarwel. De rolstoel staat uit. U kunt nu uitstappen (zie pagina 23). Zet de rolstoel uit als u de joystick even niet gebruikt Raadpleeg uw zorgprofessional hoe u het beste en het veiligst kunt uitstappen.
  • Page 32 Opladen Opladen Om de accu (12 Ah) volledig te activeren dient u deze de eerste keer ongeveer 8 uur te laden. U kunt dit het beste doen wanneer het onderste blokje van de accu-indicatie rood is geworden. Hierdoor maximaliseert u de levensduur van de lithium batterijen.
  • Page 33: Accu Uitnemen

    Opladen Accu uitnemen Door de accu uit te nemen, verlaagt u het tilgewicht van de rolstoel. Ook het oplaadpunt wordt zo bereikbaar voor de acculader. U kunt de accu gewoon buiten de rolstoel opladen. Accu uitnemen: 1. Zet de rolstoel uit. 2.
  • Page 34 Inklappen Inklappen van uw rolstoel klik Op www.skylinemobility.com kunt u het in- en uitklapproces op film bekijken.
  • Page 35 Inklappen Als u het tilgewicht van de vouwrolstoel wilt verlagen, kunt u het zitkussen (0,35 kg) en de accu (2,5 kg) uitnemen. Het helpt ook om de opbergtas leeg te maken en de bedieningsunit met joystick (0,45 kg) plus eventuele accessoires te demonteren.
  • Page 36 Waarbij alleen de originele Skyline Mobility onderdelen mogen worden gebruikt. Zo heeft u nog lang plezier van uw Smart Chair vouwrolstoel.
  • Page 37 Onderhoud Als het profiel van de banden minder is dan 1 mm moeten de wielen vervangen worden. Als het vermogen van de accu terugloopt, komt het einde van de levensduur in zicht. U dient de batterij dan zo snel mogelijk te vervangen. Batterijen kunnen gevaarlijk zijn.
  • Page 38 Onderhoud Controller Uw rolstoel is uitgerust met een dual-drive rocker controller. Deze computer bewaakt het systeem van de elektrische rolstoel. Als de controller een probleem detecteert, wordt dit weergegeven in het display van de joystick. Zet eerst uw rolstoel uit en weer aan, soms is het probleem dan al verholpen.
  • Page 39: Garantie

    (zoals brand- en waterschade). Met deze garantie vervalt elke andere garantie; in de wet bepaald, of mondeling meegedeeld, behoudens dat wat door Skyline Mobility schriftelijk wordt gegarandeerd. Garanties gelden uitsluitend binnen de EU.
  • Page 40 Afdanken Afdanken van product en verpakking Alle onderdelen van uw Smart Chair zijn recyclebaar. In de meeste gevallen kunt u gewoon terecht bij uw lokale afvalinzamelingspunt. Uw winkelier is eveneens bekend met de inzamelpunten voor het afdanken van de elektrische rolstoel.
  • Page 41 Skyline Mobility neemt geen verantwoordelijkheid voor eventuele schade ontstaan door wijzigingen in of aanpassingen op het product na het moment van eerste verkoop. Tevens kan Skyline Mobility niet aansprakelijk gesteld worden voor schade door werkzaamheden door derden.
  • Page 44: Avant-Propos

    C’est avec plaisir que nous vous tiendrons au courant des nouveautés, nouvelles expériences d’utilisateurs et autres informations utiles. Vous pouvez visiter notre site www.skylinemobility.com pour lire nos dernières évolutions. Sincèrement, Skyline Mobility Votre guide en Travel Mobility...
  • Page 45: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité 4 - 11 Introduction Caractéristiques techniques Description du produit 14 - 17 Déplier 18 - 19 S’asseoir 20 - 23 Conduire 24 - 31 Recharger 32 - 33 Replier 34 - 35 Entretien 36 - 38 Garantie Disposition MSDS rapport I (12Ah)
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant façon négative d’entreprendre toute sortie avec votre fauteuil. Skyline fonctionnement du fauteuil Mobility n’est pas responsable des dégâts ou préjudices et entrainer des blessures commis suite à la négligence ou au non-respect des ou des dégâts au fauteuil,...
  • Page 47: Mise En Service

    Consignes de sécurité vous êtes sous influence de substances qui peuvent nuire à votre conduite (alcool, drogues, médicaments). • Demandez conseil à votre médecin si vos médicaments ou votre mobilité réduite nuisent à votre conduite. • Vous devez posséder une vue su sante pour pouvoir conduire le fauteuil électrique en toute sécurité...
  • Page 48 Consignes de sécurité serrée et que toutes les fonctions (les freins et les manettes par exemple) marchent correctement. • Vérifiez toujours l’indicateur de batterie avant de partir. • Pour optimiser sa durée de vie, la batterie au lithium doit être entièrement chargée avant chaque utilisation.
  • Page 49 Consignes de sécurité piétons. Les règles de circulation pour vélos doivent être respectées sur les pistes cyclables. Ce fauteuil par défaut n’ayant pas d’éclairage, vous ne pouvez pas y rouler de nuit ou en cas de visibilité réduite. Cela vaut également pour la chaussée.
  • Page 50: Pentes Et Autres Obstacles

    Consignes de sécurité désactivez le fauteuil électrique pour éviter ainsi la perte de contrôle (comme déraper ou culbuter). • Vérifiez la voie derrière vous lors d’une marche arrière. Lors d’un stationnement, vérifez qu’il n’y ait pas d’obstacles derrière vous. Contrôlez si la voie arrière est libre en faisant marche arrière.
  • Page 51 Consignes de sécurité une pente de face et non de côté. • Ne descendez jamais d’un trottoir ou d’un obstacle en marche arrière. Cela peut entraîner le basculement du fauteuil. • Avancez toujours de face sur un ralentisseur. N’essayez pas de franchir des obstacles trop hauts. Une hauteur de ralentisseur de 3.5 cm ne pose aucun problème.
  • Page 52: Batterie Et Chargeur

    Consignes de sécurité Batterie et chargeur • Pour optimiser sa durée de vie, la batterie au lithium (12 Ah) doit être entièrement chargée avant chaque utilisation. Pour maximaliser la durée de vie, il faut recharger les batteries au lithium pour la première fois pendant 8h! Il est préférable de le faire lorsque le voyant rouge inférieur de l’indicateur de batterie clignote.
  • Page 53 Consignes de sécurité pour éviter toute détérioration. • Lorsque la capacité de la batterie décline, sa n de vie est en vue. Vous devez donc changer votre batterie au plus vite. • Les batteries peuvent être dangereuses. Demandez uniquement à un installateur de fauteuils qualifié d’installer et d’entretenir vos batteries.
  • Page 54: Introduction

    Introduction Le Smart Chair est un fauteuil électrique, adapté aux personnes jeunes et âgées qui dépendent d’une aide à la mobilité. Ce qui rend ce fauteuil électrique si unique, c’est le mécanisme de pliage. Vous pouvez plier et déplier le fauteuil en quelques secondes –...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Fauteuil pliable Smart Chair JetSet Mono palette Double palette Utilisation Intérieur et extérieur sur surface plane Température -5°C à +45°C (chargement: +5 à 40°C) 102-108 x 62 x 101 cm Dimensions (lxlxh 102 x 62 x 101 cm (l = 81 cm excl.
  • Page 56: Description Du Produit

    Description du produit Fauteuil Unité de commande...
  • Page 57 Description du produit Fauteuil Fauteuil Tube de traction Dossier réglable avec sangles de tension Charnières rabattables dossier Côtés rabattables Accoudoirs rabattable Unité de commande pivotante Batteries au lithium amovibles (12 Ah) Point de charge sur batterie Ceinture de hanche 10. Assise amovible avec housse respirante et refermable 11.
  • Page 58: Indications Sur Le Fauteuil Électrique Pliable

    7 rue de Mireport | 33310 Lormont | France T: +33 (0)9 80 80 85 15 | E: contact@acekare.com Distributor: Skyline Mobility BV Gildeweg 22 | 2632 BA Nootdorp | the Netherlands T: +31 (0)15 82 00 320 | E: info@skylinemobility.com...
  • Page 59: Autocollant De Verrouillage

    Description du produit Autocollant de verrouillage Sur le tube de selle arrière, vous verrez deux boutons coulissants. La ligne rouge sur l’autocollant indique où la bande coulissante doit se trouver lorsque le fauteuil est plié ou déplié. Ce n’est qu’alors que le fauteuil est verrouillé. Autocollants réfléchissants Pour mieux être vu, le Smart Chair Jetset comprend de série 4 autocollants réfléchissants rouges: 2 au-dessus des roues...
  • Page 60: Déplier Votre Fauteuil

    Déplier Déplier votre fauteuil clic Vous pouvez visionner le processus de pliage et dépliage sur le site www.skylinemobility.com...
  • Page 61 Déplier Déplier votre fauteuil Faites en sorte que vos mains et membres ne se coincent pas lors du dépliage de votre fauteuil. Dépliez le(s) palette(s) et faites pivoter le dossier en haut. Appuyez sur les deux boutons pour régler l’angle de dossier souhaité.
  • Page 62: S'asseoir

    S’asseoir S’asseoir dans son fauteuil Créez une assise confortable en réglant les éléments de soutien suivants en fonction du corps. Veuillez demander conseil à votre fournisseur/professionnel de santé Régler le(s) palette(s) Vous pouvez régler la hauteur du palette (Mono et Double): •...
  • Page 63: Ajuster L'accoudoir

    S’asseoir Ajuster l’accoudoir Hauteur 1. Appuyez sur le bouton sur le côté. 2. Réglez le mode souhaité 3. Verrouillez-le en relâchant le bouton Profondeur 1. Appuyez sur le bouton de l’accoudoir (photo) 2. Réglez la position souhaitée 3. Verrouillez-le en relâchant le bouton Régler le dossier Pour une bonne assise, un bon réglage du dossier est très important.
  • Page 64: Ajuster L'appui-Tête

    S’asseoir Angle du dos Enfoncez des deux côtés les boutons de charnière. Faites tourner la partie supérieure du dossier vers l’avant ou l’arrière Verrouillez le dossier en lâchant les boutons. Si vous souhaitez modifier votre position assise, vous pouvez également régler l’angle du dossier à l’aide des deux ressorts à...
  • Page 65 S’asseoir Frontal - Mono Palette Éteignez le fauteuil. Faites pivoter l’ensemble du palette vers le haut. Tenez-vous le plus près possible du fauteuil et asseyez- vous. Rabattez le palette vers le bas et placez vos pieds dessus. Allumez le fauteuil. Frontal - Double Palette Éteignez le fauteuil.
  • Page 66: Conduire

    Conduire Ceinture de hanche La ceinture est destinée à positionner la personne assise et évite que le fauteuil ne glisse ou tombe. Portez-la toujours. Pour une bonne assise, il faut fixer la ceinture à 45° au-dessus de la hanche. Vous pouvez facilement régler la ceinture à la longueur souhaitée.
  • Page 67: Monter L'unité De Commande

    Conduire Monter l’unité de commande Tirez le bouton. Faites glisser l’unité de commande sous l’accoudoir. Confirmez en relâchant la tirette. Vous entendrez un clic lorsqu’il se glissera dans la serrure Branchez ensuite la prise dans le connecteur. Serrez la bague de retenue pour sécuriser la connexion. PS: Un adaptateur manette gauche est également disponible.
  • Page 68: Menu Des Paramètres

    Conduire Activer Asseyez-vous dans le fauteuil (voir page 23) Appuyez sur le bouton d’alimentation L’écran de l’unité de commande s’allume et vous souhaite la bienvenue. Le fauteuil est maintenant prêt à rouler. Relevez le dossier avant de conduire! Consultez votre professionnel de la santé pour connaître le meilleur endroit et le plus sûr pour vous asseoir dans votre fauteuil.
  • Page 69: Rouler Avec La Manette

    Conduire Choix de la vitesse Vous pouvez augmenter ou diminuer la vitesse maximale à l’aide des boutons de vitesse (flèches haut et bas) sur l’unité de commande. Vous dosez ensuite votre vitesse de conduite à l’aide du manette. Plus vous poussez le manette dans la direction souhaitée, plus vous allez vite.
  • Page 70: Avancer Et Reculer

    Conduire Avancer et reculer Déplacez légèrement le manette vers l’avant. Le fauteuil avance. Déplacez le manette encore plus vers l’avant. Le fauteuil avance plus vite. Relâchez la manette. Le fauteuil s’arrête, même en pente (sécurité anti-recul). Déplacez légèrement le manette vers l’arrière. Retour du fauteuil.
  • Page 71: Rampes Et Obstacles

    Conduire Rampes et obstacles Faites attention à ne pas basculer lorsque vous montez une pente. Votre centre de gravité se déplace lorsque vous montez ou descendez une pente. L’équilibre du fauteuil est également déterminé par la façon dont vous vous asseyez dans le fauteuil (si vous vous penchez, vous penchez ou tendez la main vers quelque chose), comment vous conduisez (par exemple vitesse, virage serré) et la surface sur laquelle...
  • Page 72: Roue Libre

    Conduire Si vous devez vous arrêter en urgence, relâchez le manette. Attention: un arrêt brusque peut nuire à la stabilité de votre fauteuil. Roue libre Votre fauteuil est équipé de deux leviers manuels de roue libre qui vous permettent d’activer ou de désactiver le frein électromagnétique: •...
  • Page 73 Conduire Éteindre Appuyez sur le bouton marche/arrêt. L’écran de l’unité de commande s’éteindra et vous dira au revoir. Le fauteuil est éteint. Vous pouvez maintenant sortir (voir page 23) Éteignez le fauteuil si vous n’utilisez pas le manette pendant un certain temps Consultez votre professionnel de la santé...
  • Page 74: Recharger

    Recharger Recharger Pour activer complètement la batterie (12 Ah), chargez-la pendant environ 8 heures la première fois. Il est préférable de le faire lorsque le bloc inférieur de l’indicateur de batterie est devenu rouge. Cela maximise la durée de vie des batteries au lithium. L’autonomie du fauteuil dépend de facteurs tels que la vitesse, le type de surface, l’état de la batterie, la température extérieure et le poids du conducteur.
  • Page 75: Retirer La Batterie

    Recharger Retirer la batterie En retirant la batterie, vous diminuez le poids de levage du fauteuil. Cela rend également le point de charge accessible pour le chargeur de batterie. Vous pouvez simplement charger la batterie à l’extérieur du fauteuil. Retirer la batterie : 1.
  • Page 76: Replier Votre Fauteuil

    Replier Replier votre fauteuil clic Vous pouvez visionner le processus de pliage et dépliage sur le site www.skylinemobility.com...
  • Page 77: Éteignez Le Fauteuil, Soulevez Le Dossier Et, Si Nécessaire, Retirez L'unité De Commande Avec Manette

    Replier Si vous souhaitez réduire le poids de levage du fauteuil pliant, vous pouvez retirer le coussin de siège (0,35 kg) et la batterie (2,5 kg). Il permet également de vider le sac de rangement et de démonter l’unité de com­ mande du manette (0,45 kg) ainsi que les accessoires éventuels.
  • Page 78: Entretien

    Où seules les pièces d’origine Skyline Mobility peuvent être utilisées. De cette façon, vous pourrez profiter longtemps de votre fauteuil pliant Smart Chair.
  • Page 79 Entretien Si le profil des pneus est inférieur à 1 mm, les roues doivent être remplacées. Lorsque la capacité de la batterie diminue, la fin de sa durée de vie approche. Vous devez alors remplacer la pile dès que possible. Les piles peuvent être dangereuses.
  • Page 80 Maintenance Controller Votre fauteuil est équipé d’un contrôleur à bascule à double entraînement. Cet ordinateur surveille le système du fauteuil motorisé. Si le contrôleur détecte un problème, il s’affichera sur l’écran du manette. Éteignez et rallumez d’abord votre fauteuil, parfois le problème est déjà là remédié.
  • Page 81: Garantie

    à l’extérieur du produit (tels que le feu et les dégâts des eaux). Cette garantie annule toute autre garantie ; déterminée par la loi, ou communiquée verbalement, sauf garantie écrite de Skyline Mobility. Les garanties ne s’appliquent qu’au sein de l’UE.
  • Page 82: Disposition

    Disposition Disposer du produit et de l’emballage Toutes les pièces de votre Smart Chair sont recyclables. Dans la plupart des cas, vous pouvez tout simplement vous rendre à votre déchetterie locale. Votre vendeur connaît également les points de collecte pour disposer de votre fauteuil électrique.
  • Page 83 Ce manuel d’utilisation a été conçu avec le plus grand soin et est basé sur les informations connues par Skyline Mobility au moment de sa publication. Skyline Mobility décline toute responsabilité pour les fautes éventuellement présentes dans ce texte ou pour leurs conséquences.
  • Page 84 Xxxxxxxxxxxx MSDS - rapport I (12Ah) Material Safety Data Sheet (MSDS) for passengerships and airlines.
  • Page 85 Xxxxxxxxxxxx MSDS - rapport I (12Ah)
  • Page 86 Xxxxxxxxxxxx MSDS - rapport I (12Ah)
  • Page 87 Xxxxxxxxxxxx MSDS - rapport I (12Ah)
  • Page 88 Xxxxxxxxxxxx MSDS - rapport I (12Ah)
  • Page 89 Xxxxxxxxxxxx MSDS - rapport I (12Ah)
  • Page 90 Xxxxxxxxxxxx MSDS - rapport I (12Ah)
  • Page 91 Xxxxxxxxxxxx MSDS - rapport I (12Ah) VIII...
  • Page 92: Msds Rapport Ii (8Ah)

    Xxxxxxxxxxxx MSDS - rapport II (8Ah)
  • Page 93 Xxxxxxxxxxxx MSDS - rapport II (8Ah)
  • Page 94 Xxxxxxxxxxxx MSDS - rapport II (8Ah)
  • Page 95 Xxxxxxxxxxxx MSDS - rapport II (8Ah)
  • Page 96 Xxxxxxxxxxxx MSDS - rapport II (8Ah) XIII...
  • Page 97 Xxxxxxxxxxxx MSDS - rapport II (8Ah)
  • Page 98 Skyline Mobility BV Gildeweg 22 - 2632 BA Nootdorp - The Netherlands +31 (0)15 82 00 320 info@skylinemobility.com www.skylinemobility.com...

Table des Matières