Masquer les pouces Voir aussi pour Compact 50:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
HDG Compact 50/65/80
hdg-bavaria.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HDG Compact 50

  • Page 1 Mode d’emploi HDG Compact 50/65/80 hdg-bavaria.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Fonctions de régulation HDG Hydronic ........23...
  • Page 4 Dimensions à l’arrière HDG Compact ........
  • Page 5 Unité de commande HDG Compatronic ........92...
  • Page 6 11.2 Schéma de raccordement HDG Hydronic ........
  • Page 7: Remarques Relatives Aux Instructions

    - même partielles - ne peuvent être effectués que sur autorisation écrite de la société HDG Bavaria GmbH. Les mentions ou signes suivants sont utilisés dans le Mode d’emploi YMBOLES UTILISÉS...
  • Page 8: Structure Du Mode D'emploi

    10 Garantie ... quelles sont les conditions de garantie. 11 Annexe . . . où se trouvent les raccordements sur les platines. Tableau 1/1 - Structure du Mode d’emploi © HDG Compact - V 03 - fr HDG Bavaria GmbH 04/2009...
  • Page 9: Glossaire

    Achemine le combustible à la chaudière par le biais de l’écluse cellulaire et de la vis d’alimentation, afin qu’il y soit brûlé. Ecran d’affichage Ecran d’affichage au niveau de l’unité de commande HDG Compatronic. Moteur de décendrage Entraîne les vis de décendrage.
  • Page 10 Partie du système d’alimentation qui sépare la chambre de combustion de l’unité de silo et de transport et sert de protection contre les remontées de feu. Tableau 1/2 - Glossaire © HDG Compact - V 03 - fr HDG Bavaria GmbH 04/2009...
  • Page 11: Remarques Concernant La Sécurité

    HDG Compact. L’application des normes en vigueur, par exemple en matière d’installation du système de chauffage (tuyauterie, etc.) ou de protection contre l’incendie, n’est pas décrite dans ce mode d’emploi. HDG Bavaria rejette toute responsabilité sur le sujet. XPLOITATIONS AUTORISÉES ET NON AUTORISÉES ’...
  • Page 12: Risque Résiduel

    Maintenir les ouvertures fermées en cours de fonctionnement et lors d’opérations de nettoyage laisser les résidus de combustion refroidir avant de les verser dans un récipient ininflammable. © HDG Compact - V 03 - fr HDG Bavaria GmbH 04/2009...
  • Page 13: Avertissements Et Remarques De Sécurité Utilisés

    Mode d’emploi : Danger ! Danger : courant ou tension électriques Seul un électricien spécialisé est habilité à effectuer des travaux aux endroits désignés par ce symbole. © HDG Bavaria GmbH 04/2009 HDG Compact - V 03 - fr...
  • Page 14 Des travaux effectués aux endroits désignés par ce symbole peuvent provoquer un incendie. Attention ! Risque de gel Installer la chaudière uniquement dans un endroit protégé contre le gel. Remarques concernant l’élimination Informations supplémentaires pour l’utilisateur © HDG Compact - V 03 - fr HDG Bavaria GmbH 04/2009...
  • Page 15: Devoir D'information

    Le Mode d’emploi doit être conservé sur le lieu d’utilisation de l’installation de chauffe et être toujours à portée de main. © HDG Bavaria GmbH 04/2009 HDG Compact - V 03 - fr...
  • Page 16 © HDG Compact - V 03 - fr HDG Bavaria GmbH 04/2009...
  • Page 17: Fonctionnement

    Un dispositif de nettoyage automatique des surfaces de l’échangeur thermique est disponible en tant qu’accessoire de l’installation de chauffe. La HDG Compact 80 est déjà équipée de série d’un système de décendrage pour l’extraction automatique des cendres dans un récipient externe. Ce composant est également disponible en option pour la HDG Compact 50/65.
  • Page 18: Face Avant Hdg Compact

    3 Fonctionnement – Vue d’ensemble HDG C ACE AVANT OMPACT -6, 3% Figure 3/1 - Face avant de la chaudière HDG Compact 1 Unité de commande HDG Compatronic 2 Moteur de nettoyage des échangeurs thermiques 3 Interrupteur d’arrêt d’urgence 4 Sonde lambda 5 Conduit de fumée...
  • Page 19: Face Arrière Hdg Compact

    3 Fonctionnement – Vue d’ensemble HDG C ACE ARRIÈRE OMPACT Figure 3/2 - Face arrière de la chaudière HDG Compact 1 Raccord du plongeur pour la protection thermique (DN 15 IG) 2 Raccordements des échangeurs thermiques de sécurité (DN 15 3 Interrupteur principal 4 Soufflerie allumage 5 Tube d’équilibrage de la pression...
  • Page 20: Description Du Fonctionnement

    3 Fonctionnement – Description du fonctionnement 3.2 Description du fonctionnement ’ QUIPEMENT DE L INSTALLATION DE CHAUFFE L’installation de chauffe HDG Compact peut être constituée des éléments suivants : Figure 3/3 - Vue d’ensemble 1 Trou d’homme 2 Plancher incliné...
  • Page 21: Processus De Combustion

    3 Fonctionnement – Description du fonctionnement ROCESSUS DE COMBUSTION Figure 3/4 - Installation de chauffe HDG Compact Dans l’installation de chauffe HDG Compact, le combustible est transporté automatiquement de l’espace de stockage vers la chambre de combustion (8) de la chaudière par l’intermédiaire du système d’extraction et du système d’alimentation (1).
  • Page 22: Système D'extraction

    à l’arrière et de l’unité de commande à l’avant de la chaudière HDG Compact. L’unité de commande permet de régler la HDG Compact et de consulter des informations concernant les procédures en cours. Si la HDG Compatronic émet une demande thermique, la HDG...
  • Page 23: Variantes De Régulation

    – Uniquement adapté au fonctionnement d’urgence HDG H YDRONIC La HDG Hydronic est un régulateur de système de chauffage adapté aux systèmes hydrauliques HDG. La HDG Hydronic s’occupe de toute la gestion de l’énergie dans l’installation de chauffage et, selon le modèle, régule jusqu’à trois circuits de chauffage barométriques ainsi que :...
  • Page 24 3 Fonctionnement – Description du fonctionnement Température Figure 3/6 - Diagramme température de départ du circuit de chauffage Exemple : Température extérieure - 5 °C Pente 1,6 Décalage parallèle 5 °C Pour les valeurs supposées, vous pouvez lire sur la Figure 3/6 - Diagramme température de départ du circuit de chauffage une température de départ du circuit de chauffage de 67 °C.
  • Page 25 3 Fonctionnement – Description du fonctionnement Il existe cinq systèmes de chauffage au choix : • Aucun – Est sélectionné quand une fonction de circuit de chauffage n’est pas utilisée. Tous les points du sous-menu de ce circuit de chauffage sont désactivés. •...
  • Page 26: Protection Anti - Blocage

    3 Fonctionnement – Description du fonctionnement que la température Départ minimum Séchage de la chape soit atteinte. Le circuit de chauffage passe en état de fonctionnement ARRÊT. Temps d’arrêt Départ maximum Montée de consigne départ Montée Départ minimum Jours Figure 3/7 - Diagramme du programme de séchage de la chape ✎...
  • Page 27: Les Paramètres De Sélection Production Solaire Permettent

    3 Fonctionnement – Description du fonctionnement Lorsque la protection anti-légionelles est activée, la température de ROTECTION ANTI LÉGIONELLES l’eau chaude sanitaire est élevée, une fois par semaine, à la température de protection anti-légionelles. Selon les systèmes hydrauliques, il existe trois types différents de ÉGULATION SOLAIRE commandes solaires : •...
  • Page 28 ✎ Se référer au bulletin d’information « Solutions hydrauliques HDG Hydronic », section « Système hydraulique 4.S ». Cette fonction est uniquement active en cas de production solaire ROTECTION DE SURCHAUFFE sur les ballons d’eau chaude sanitaire et les ballons combinés.
  • Page 29 à la température de la chaudière à mazout et prises en compte comme valeur de réglage. ✎ Se référer au bulletin d’information « Solutions hydrauliques HDG Hydronic », section « Systèmes hydrauliques 4 et 4.S ». ✎...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    3 Fonctionnement – Caractéristiques techniques 3.3 Caractéristiques techniques HDG Compact 50 HDG Compact 65 HDG Compact 80 Type de chaudière Plaquettes de bois Plaquettes de bois plaquettes de bois / granulés / granulés / granulés Puissance thermique nominale 50 kW...
  • Page 31: Exigences De Qualité Concernant Le Combustible

    3.4 Exigences de qualité concernant le combustible OMBUSTIBLE AUTORISÉ L’installation de chauffe HDG Compact est conçue pour une utilisation classique, en vue de la combustion de bois laissé à l’état naturel comme les plaquettes de bois, les copeaux et les granulés de bois.
  • Page 32: Plaquettes De Bois

    3 Fonctionnement – Exigences de qualité concernant le combustible Les catégories de combustibles 6 ou 7 ne peuvent être utilisées que dans des entreprises de transformation du bois d’une puissance de chauffe nominale d’au moins 50 kW. Il faut alors tenir compte du fait qu’avec du bois peint, laqué...
  • Page 33: Granulés De Bois

    3 Fonctionnement – Exigences de qualité concernant le combustible Pour les considérations techniques, on choisit un pouvoir calorifique représentatif en fonction de l’humidité. Pour une combustion rentable et respectueuse de l’environnement, la valeur calorifique ne doit pas être inférieure à env. 3 kWh/kg. Pouvoir Consommation Température de...
  • Page 34 3 Fonctionnement – Exigences de qualité concernant le combustible Norme DIN 51731 ÖNORM M 7135 DINplus Densité (poids spécifique) 1,0 – 1,4 kg/dm min. 1,12 kg/dm min. 1,12 kg/dm Poids en vrac Aucune indication min. 650 kg/m min. 650 kg/m Teneur en eau max.
  • Page 35: Combustible Recommandé

    Les données de la norme ÖNORM M 7133 doivent être utilisées comme valeurs indicatives. Dans le cas de l’installation de chauffe HDG Compact, il est possible d’utiliser les plaquettes de bois avec une humidité maximale de 45%. Il faudra en ce cas s’attendre à une diminution du rendement, à une augmentation de la consommation en combustible et à...
  • Page 36: Déclaration Du Fabricant

    Déclaration de conformité de CE suivant la directive 2006/42/CE relative aux machines, annexe II, point 1. Fabricant : HDG Bavaria GmbH, Systèmes de chauffage au bois Siemensstraße 22 D-84323 Massing Personne mandatée de la composition des documents techniques adéquats, habitant sur le territoire de la Communauté...
  • Page 37: Planification Et Montage

    4 Planification et montage – Planification de l’installation de chauffe 4 Planification et montage 4.1 Planification de l’installation de chauffe AILLES NÉCESSAIRES DES PIÈCES ET DISTANCES MINIMALES Figure 4/1 - Tailles nécessaires des pièces et distances minimales HDG Compact 50/65 2900 2000 1000 / 1250 1200...
  • Page 38: Dimensions

    4 Planification et montage – Planification de l’installation de chauffe IMENSIONS Le tableau suivant donnent les dimensions de la chaudière. HDG Compact 50/65 HDG Compact 80 Longueur 1260 mm 1260 mm Largeur 1428 mm 1739 mm Hauteur 1915 mm 1915 mm Tableau 4/2 - Dimensions avec les composants, sans le système d’alimentation...
  • Page 39: Espace De Stockage Des Combustibles

    Les intervalles de remplissage doivent être les plus longs possible. Il faut que l’installation de chauffe HDG Compact soit située de telle sorte dans le bâtiment, que les valeurs limites de la norme DIN 4109 «...
  • Page 40: Variantes Dextraction

    4 Planification et montage – Planification de l’installation de chauffe ’ ARIANTES D EXTRACTION Variante d’extraction 1 - Dosage directement sur TBZ Figure 4/2 - Variante d’extraction 1 1 Dosage 2 Système d’alimentation Variante d’extraction 2 - Dosage, vis d’alimentation sur TBZ Figure 4/3 - Variante d’extraction 2 1 Dosage II (le moteur du système d’extraction fonctionne en même temps que le dosage)
  • Page 41 4 Planification et montage – Planification de l’installation de chauffe Variante d’extraction 3 - Extraction externe Figure 4/4 - Variante d’extraction 3 1 Système d’extraction 2 Dosage 3 Système d’alimentation 4 Indicateur de niveau de remplissage Variante d’extraction 4 - Extracteur à vis en biais, extracteur de silo Figure 4/5 - Variante d’extraction 4 1 Système d’extraction...
  • Page 42: Raccordements

    ✎ Les valeurs des gaz de combustion correspondantes sont indiquées au chapitre « 3 Fonctionnement », au paragraphe « 3.3 Caractéristiques techniques ». Les avantages de la HDG Compact sont garantis uniquement lorsque facteurs nécessaires à bonne...
  • Page 43 4 Planification et montage – Raccordements Comme les gaz d’évacuation peuvent atteindre des températures inférieures à 100 °C lorsque l’installation fonctionne en régime partiel, il faut construire une cheminée selon les exigences de la norme 13384-1 : 2003-03 «Méthode calcul thermodynamique».
  • Page 44 A) Trou pour le conduit de cheminée env. 30° - 45° Afin de compenser des irrégularités de la pression de refoulement de la cheminée, HDG Bavaria recommande de monter un dispositif contre l’air parasite dans le conduit de fumée ou mieux encore, dans la cheminée, comme à...
  • Page 45: Electricité

    4 Planification et montage – Raccordements LECTRICITÉ Lors du raccordement électrique de l’installation, tenir compte des prescriptions de la directive CE 2006/95 (directive basse tension). Il ne doit y avoir aucune installation électrique telle que prises électriques, distributeurs, lampes ou interrupteurs dans l’espace de stockage des combustibles.
  • Page 46: Eau

    Pour cette raison, la HDG Compact est équipée en série d’une régulation de la puissance et d’un allumage automatique. Il est cependant fortement recommandé d’utiliser un ballon tampon, même...
  • Page 47: Raccordement Hydraulique

    ACCORDEMENT HYDRAULIQUE Il existe des solutions hydrauliques pour chaque application. ✎ Certaines de ces solutions hydrauliques sont indiquées au paragraphe « 4.9 Systèmes hydrauliques HDG » de ce chapitre ou dans le bulletin d’information « Solutions hydrauliques HDG Hydronic ».
  • Page 48: Dimensions Côté Conduit De Fumée Hdg Compact

    Figure 4/8 - Dimensions côté conduit de fumée HDG Compact 1 Raccordement de la chaudière (aller) (HDG Compact 50/65 : DN 32 IG ; HDG Compact 80 : DN 40 IG) 2 Raccordement du conduit de fumée (HDG Compact 50/65 : Ø 180 mm ; HDG Compact 80 : Ø 200 mm) 3 Raccordement de la chaudière (retour)
  • Page 49: Dimensions À L'arrière Hdg Compact

    2 Entrée des échangeurs thermiques de sécurité (DN 15 AG) 3 Sortie des échangeurs thermiques de sécurité (DN 15 AG) Type HDG Compact 50/65 1380 1340 1145 HDG Compact 80 1390 1350 1450 Tableau 4/4 - Cotes face arrière HDG Compact (mm)
  • Page 50: Contenu De La Livraison

    4.4 Montage de l’installation de chauffe Le montage de l’installation de chauffe est effectué par le personnel de la société HDG Bavaria GmbH ou par un partenaire HDG agréé et un électricien. Danger ! Dommages corporels et matériels résultant d’un mauvais montage...
  • Page 51: Montage De La Chaudière

    4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe Les figures et schémas suivants représentent la version de l’installation chauffage Compact avec système d’alimentation TBZ 150 à la gauche de la chaudière. Tenir compte de ce point si vous disposez d’une version avec système d’alimentation à...
  • Page 52: Lieu D'installation

    4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe Eloigner le capot côté conduit de fumée (4) des rivets en le soulevant par le haut. Figure 4/11 - Œillets de la grue Afin de transporter la chaudière avec une grue par exemple, le recouvrement côté...
  • Page 53: Montage Du Système De Décendrage Automatique

    4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe Figure 4/13 - Montage de la soufflerie d’air de combustion Desserrer les quatre vis six pans 5 (1) du bâti pour la soufflerie d’air de combustion sur l’unité de régulation de l’air. Fixer la soufflerie d’air de combustion (2) (avec le joint) sur l’unité...
  • Page 54 4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe ONTAGE DE LA TÔLE DE LA TRÉMIE Figure 4/16 - Montage de la tôle de la trémie Déplacer la tôle de la trémie (5) vers l’avant dans l’espace des cendres (4). Visser la tôle (5) avec la vis M10 (3) à...
  • Page 55 4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe Démonter l’étrier (1) du plancher poussant pour les cendres (2) à l’aide d’une clé 17. Figure 4/18 - Mise en place du système de décendrage 10.Déplacer le système de décendrage (2) de l’arrière vers l’espace des cendres resp.
  • Page 56 4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe Comme il s’agit d’un joint d’étanchéité mou, il ne faut pas visser les vis jusqu’en butée. Serrer uniquement jusqu’à ce qu’une résistance se fasse ressentir. Figure 4/21 - Montage de l’étrier 14.Placer l’étrier (1) avec le rebord vers l’avant sur le plancher poussant (2).
  • Page 57 23.Poser le câble (2) du moteur de décendrage dans le passe-câbles (1) vers les platines. 24.Raccorder le connecteur du moteur de décendrage à la platine. ✎ Voir chapitre « 11 Annexe », paragraphe « 11.1 Schéma de raccordement HDG Compatronic ». ✓ Le système de décendrage est monté.
  • Page 58: Montage Du Dispositif De Nettoyage Automatique

    4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe ONTAGE DU DISPOSITIF DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE Desserrer les écrous prémontés M12 des traverses courtes et ONTAGE DES TRAVERSES longues. Figure 4/25 - Montage des traverses Positionner les deux traverses (1) sur les turbulateurs dans le conduit de nettoyage.
  • Page 59 4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe Figure 4/27 - Mise en place du couvercle du conduit de nettoyage Placer le couvercle du conduit de nettoyage (1) sur la chaudière. Introduire les vis (2) des charnières dans les trous situés sur le couvercle du conduit de nettoyage (1).
  • Page 60 4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe 13.Fermer lentement le couvercle du conduit de nettoyage. Figure 4/29 - Fixation des traverses sur le couvercle du conduit de nettoyage 14.Serrer les traverses avec les deux vis centrales M10 (2) sur le couvercle du conduit de nettoyage à...
  • Page 61: De La Pression

    20.Raccorder le connecteur du dispositif de nettoyage à la platine. ✎ Voir chapitre « 11 Annexe », paragraphe « 11.1 Schéma de raccordement HDG Compatronic ». 21.Remonter le cache en procédant dans l’ordre inverse. ✓ Le dispositif de nettoyage est raccordé.
  • Page 62 4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe Faire glisser le tuyau adaptateur (1) pourvu d’un joint d’étanchéité (5) dans le canal d’ajout (4). Orienter le joint d’étanchéité (5) par rapport aux alésages. Placer les vis M12 (3) à travers les alésages en partant de la chaudière.
  • Page 63 14.Raccorder le connecteur du dispositif d’alimentation à la platine. ✎ Voir chapitre « 11 Annexe », paragraphe « 11.1 Schéma de raccordement HDG Compatronic ». ✓ Le système d’alimentation est raccordé. 15.Placer le joint en caoutchouc sur les raccords du tube ACCORDEMENT DU TUBE ’...
  • Page 64: Montage Des Sondes

    4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe 16.Monter le tube d’équilibrage de la pression (3) sur le manchon de raccordement du dispositif d’alimentation (2) resp. sur le manchon de raccordement de la chaudière (4) avec une pince pour tuyaux.
  • Page 65: Câblage Des Platines

    (1) et le module de transport (3). ✎ Voir chapitre « 11 Annexe », paragraphe « 11.1 Schéma de raccordement HDG Compatronic ». Fermer toutes les conduites pour câble (2). ✓ Les platines sont câblées.
  • Page 66: Montage Et Réglage Des Bacs À Cendres

    4 Planification et montage – Montage de l’installation de chauffe ONTAGE ET RÉGLAGE DES BACS À CENDRES Retirer les bacs à cendres de leur emballage. Figure 4/41 - Montage des bacs à cendres Soulever les poignées de serrage (1). Placer le bac à cendres (2) sur les tubes de décendrage. Rabattre les poignées de serrage (1) vers le bas.
  • Page 67: Hdg Hydronic

    Lors du montage, ne pas toucher les modules électroniques. ONTAGE DU BOÎTIER DE RÉGULATION La ligne bus entre HDG Compatronic et HDG Hydronic doit être protégée de l’induction par des lignes 230 V ! Pour rallonger les sondes, utiliser uniquement des câbles blindés.
  • Page 68: Montage Des Sondes

    ✎ Les solutions hydrauliques disponibles sont indiquées au paragraphe « 4.9 Systèmes hydrauliques HDG » de ce chapitre ou dans le bulletin d’information « Solutions hydrauliques HDG Hydronic ». Il est impératif de veiller à utiliser les détecteurs adéquats (sonde de contact, plongeur, sonde de température extérieure) ;...
  • Page 69: Eau Chaude

    4 Planification et montage – HDG Hydronic ONTAGE DE LA SONDE DU CIRCUIT DE CHAUFFAGE Figure 4/45 - Sonde du circuit de chauffage Fixer la sonde du circuit de chauffage (1) au niveau du tube avec la bande de serrage fournie (2) de sorte qu’elle soit sur le même plan que la surface du tube.
  • Page 70: Systèmes Hydrauliques

    Les systèmes hydrauliques doivent être conformes aux directives HDG. ✎ Les systèmes hydrauliques disponibles sont indiqués au paragraphe « 4.9 Systèmes hydrauliques HDG » de ce chapitre ou dans le bulletin d’information « Solutions hydrauliques HDG Hydronic ». 4.6 Electricité...
  • Page 71: Protection Thermique

    Le fonctionnement de la protection thermique doit être contrôlé tous les ans par un spécialiste. La protection thermique doit être installée selon les directives de HDG Bavaria. Attention ! Lors du montage de la protection thermique, veiller à ne pas tourner les raccords de l’échangeur thermique de sécurité...
  • Page 72: Systèmes Hydrauliques Hdg

    2 Raccordements des échangeurs thermiques de sécurité (DN 15 4.9 Systèmes hydrauliques HDG Il existe des solutions hydrauliques pour chaque application. Demandez conseil à votre représentant HDG, il vous aidera à choisir le système hydraulique qui vous convient. ✎ Le bulletin d’information « Solutions hydrauliques HDG Hydronic »...
  • Page 73: Système Hydraulique 0

    4 Planification et montage – Systèmes hydrauliques HDG YSTÈME HYDRAULIQUE Figure 4/49 - Système hydraulique 0 Raccorde HDG Compatronic ment STE Sonde de température extérieure 40 / 41 Sonde départ (température 48 / 49 chaudière) Sonde de retour 46 / 47...
  • Page 74: Système Hydraulique 10

    4 Planification et montage – Systèmes hydrauliques HDG YSTÈME HYDRAULIQUE Figure 4/50 - Système hydraulique 10 Raccorde HDG Compatronic ment STE Sonde de température extérieure 40 / 41 Sonde départ (température 48 / 49 chaudière) Sonde de retour 46 / 47...
  • Page 75: Première Mise En Marche

    5 Première mise en marche La première mise en marche de l’installation de chauffe est effectuée par le personnel de la société HDG Bavaria GmbH ou par un partenaire HDG agréé. La première mise en marche comprend l’initiation à l’utilisation et à...
  • Page 76: Procédure

    5 Première mise en marche – Procédure • Tous les capteurs et actionneurs sont-ils correctement raccordés et branchés sur la platine I/O ? • L’alimentation secteur est-elle correctement raccordée ? – L1 sur la borne 100 – L2 sur la borne 101 –...
  • Page 77: Appuyer Sur La Touche Haut Jusqu'au Paramètre Type

    5 Première mise en marche – Procédure Appuyer sur la touche Bas jusqu’au paramètre Langue 1-24. ’ ANGUE DE L ÉCRAN N° Affichage Description 1-24 Langue • Il est possible de sélectionner la langue d’affichage souhaitée. D - allemand GB - anglais Tableau 5/1 - Réglage de la langue ✓...
  • Page 78: Alimentation

    5 Première mise en marche – Procédure 11.Appuyer sur la touche Bas jusqu’au paramètre Choix ’ ENSION D ALIMENTATION réseau 1-25. N° Affichage Description 1-25 Choix du réseau • La tension d’alimentation peut être sélectionnée. 3x400V/N 3x230V Tableau 5/3 - Réglage de la tension d’alimentation ✓...
  • Page 79: Réglage Du Type De Combustible

    5 Première mise en marche – Procédure ✎ Le chapitre « 4 Planification et montage », paragraphe « 4.1 Planification de l’installation de chauffe », section « Variantes d’extraction » donne un aperçu des variantes d’extraction. Appuyez sur les touches Plus ou Moins pour sélectionner la variante d’extraction.
  • Page 80: Vérification Des Actionneurs En Mode Manuel

    ✎ Les différents systèmes hydrauliques sont indiqués dans le chapitre « 4 Planification et montage », paragraphe « 4.9 Systèmes hydrauliques HDG » ou dans le bulletin d’information « Solutions hydrauliques HDG Hydronic ». Appuyez sur la touche Entrée. Enter ✓...
  • Page 81 5 Première mise en marche – Procédure ✎ Voir chapitre « 6 Utilisation de l’installation de chauffe », paragraphe « 6.6 Changement du mode de fonctionnement ». Selon la sélection des actionneurs, appuyez sur les touches Haut ou Bas. Veillez à ce que les vis tournent dans le bon sens. Attention ! Risque d’écrasement Les mains et les bras risquent d’être écrasés suite à...
  • Page 82 5 Première mise en marche – Procédure N° Affichage Description h-04 Remplissage de Remplissage de l’installation l’installation Quantité Touche Plus : le système d’alimentation tourne en mode continu Démarrage Touche Moins : le système d’alimentation s’arrête Arrêt (-) h-04 Système d’extraction Extraction système d’aspiration Aspirateur Touche Plus : la turbine d’aspiration démarre...
  • Page 83: Démarrage Arrêt

    5 Première mise en marche – Procédure N° Affichage Description h-11 Volet d’air Servomoteur air primaire primaire plus 1% Touche Plus : Le servomoteur d’air primaire s’ouvre moins 1% proportionnellement Touche Moins : Le servomoteur d’air primaire se ferme proportionnellement h-12 Volet d’air Servomoteur air secondaire...
  • Page 84 5 Première mise en marche – Procédure N° Affichage Description h-16 Sonde 1 Sonde 1 Temp. chaudière -1°C Température actuelle de la chaudière Temp. retour -1°C Température retour actuelle Temp. extérieure -1°C Température extérieure actuelle h-17 Sonde 2 Sonde 2 Temp.
  • Page 85 5 Première mise en marche – Procédure N° Affichage Description h-24 CC Mode manuel Pompes/Régleur d’ambiance Circuit de chauffage 3 PCC/Régleur d’ambiance Touche Plus : la pompe du circuit de chauffage 3 s’allume/ PCC 3 : s’éteint Local/Air c.3 : -20/- 50°C h-25 CC Mode manuel...
  • Page 86 N° Affichage Description h-32 CC Mode manuel Eau chaude sanitaire 2 Eau chaude sanitaire 2 Haut / bas -50/-50°C Touche Plus : la pompe d’eau chaude sanitaire 2 s’allume/ Pompe chauffe-eau 2 : s’éteint 0 (+) h-33 CC Mode manuel Pompe solaire Temp.
  • Page 87 5 Première mise en marche – Procédure N° Affichage Description h-40 Pompe de chargement 2 Pompe chauffage urbain 2 Touche Plus : la pompe de chauffage urbain 2 démarre Démarrage (+)Arrêt (-) Touche Moins : la pompe de chauffage urbain 2 s’arrête h-41 Pointe de charge Chaudière à...
  • Page 88: Remplir L'espace De Stockage Des Combustibles

    5 Première mise en marche – Procédure ’ EMPLIR L ESPACE DE STOCKAGE DES COMBUSTIBLES L’espace de stockage du combustible ne doit être rempli qu’une fois les actionneurs et capteurs vérifiés. Avant de remplir l’espace de stockage, vérifiez le sens de rotation, le plancher intermédiaire, les lames de ressort et la plaque de dosage du système d’extraction.
  • Page 89: Passage En Mode De Fonctionnement Automatique

    5 Première mise en marche – Procédure et les réglages de base des autres groupes de paramètres fonction du système hydraulique 8-Système hydraulique à 21-Pompe chargement combi. Pour accéder au groupe de paramètres correspondant, sélectionnez-le à l’aide des touches Haut ou Bas. Appuyez sur la touche Entrée pour confirmer le groupe Enter sélectionné.
  • Page 90: Mémorisation Des Paramètres De Fonctionnement

    5 Première mise en marche – Procédure ÉMORISATION DES PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT Lorsque l’installation de chauffage est réglée, c’est-à-dire que tous les paramètres sont adaptés, le jeu de paramètres doit être mémorisé. Appuyer simultanément sur les touches Plus et Entrée. Enter ✓...
  • Page 91: Utilisation De L'installation De Chauffe

    6 Utilisation de l’installation de chauffe 6.1 Vue d’ensemble des éléments de commande et d’affichage NTERRUPTEUR PRINCIPAL L’interrupteur principal se trouve sur le côté de la chaudière HDG Compact. L’interrupteur principal permet de mettre l’installation de chauffe hors tension. ’ ’...
  • Page 92: Unité De Commande Hdg Compatronic

    3 Limitateur de surchauffe 4 Affichage du mode de fonctionnement L’unité de commande de HDG Compatronic se trouve sur la face avant de la chaudière HDG Compact. L’unité de commande permet de régler la HDG Compatronic et de consulter des informations concernant les procédures en cours.
  • Page 93: Automatique

    EAU CHAUDE SANITAIRE (option) Ce mode de fonctionnement est utilisé lorsque seule de l’eau chaude sanitaire est acheminée. Ce mode peut être sélectionné uniquement en combinaison avec la commande de chauffage HDG Hydronic. ARRÊT Seuls les programmes de protection sont activés. L’installation n’est pas hors tension.
  • Page 94: Mise En Marche De L'installation De Chauffe

    6 Utilisation de l’installation de chauffe – Mise en marche de l’installation de chauffe 6.2 Mise en marche de l’installation de chauffe ONDITION PRÉALABLE Afin de pouvoir mettre l’installation de chauffage en marche, il faut que les conditions suivantes soient remplies. •...
  • Page 95: Procédure

    ✓ L’installation de chauffe est allumée. ✓ La HDG Compatronic continue de fonctionner selon le dernier mode de fonctionnement sélectionné avant l’extinction de l’ins- tallation de chauffage. 6.3 Mise à l’arrêt de l’installation de chauffe Attention ! Risque de gel Coupez l’alimentation de l’installation de chauffage uniquement...
  • Page 96: Sélection Et Modification Des Paramètres

    L’affichage standard i-01 s’affiche de nouveau à l’écran. 6.5 Sélection et modification des paramètres Vous pouvez sélectionner et modifier différents paramètres au niveau de l’unité de commandes HDG Compatronic. ✎ Voir le paragraphe « 6.10 Structure du menu » de ce chapitre.
  • Page 97: Réglage Des Horaires Dautorisation Ou Dabaissement

    ABAISSEMENT Vous pouvez régler les horaires d’autorisation ou de baisse au niveau de l’unité de commandes HDG Compatronic. Vous pouvez régler pour chaque jour de la semaine quatre horaires d’autorisation ou d’abaissement différents au maximum. La température de départ de la chaudière est baissée aux horaires d’abaissement paramétrés.
  • Page 98: Réglage Des Horaires De Chauffage Des Circuits De Chauffage Et

    Vous pouvez régler des horaires de chauffage pour chaque circuit de chauffage et pour la production d’eau chaude sanitaire au niveau de l’unité de commande HDG Compatronic. Pour chaque jour de la semaine, vous pouvez régler quatre horaires de chauffage au maxi- mum.
  • Page 99: Changement Du Mode De Fonctionnement

    6 Utilisation de l’installation de chauffe – Changement du mode de fonctionnement Appuyez sur la touche Moins ou Plus. ✓ L’affichage du jour de la semaine apparaît ou disparaît. Appuyez sur la touche Bas. ✓ Le curseur clignote sous le jour de la semaine suivant. Faites disparaître l’affichage des jours de la semaine pour lesquels aucun horaire de chauffage ne doit être saisi en procédant comme décrit à...
  • Page 100: Etats De Fonctionnement

    6 Utilisation de l’installation de chauffe – Etats de fonctionnement 6.7 Etats de fonctionnement Durant le fonctionnement, l’installation de chauffe passe par les états de fonctionnement suivants : Mode de fonc- Etat de fonctionne- tion- Description ment neme ARRÊT • L’interrupteur principal est allumé.
  • Page 101: Remplissage De L'espace De Stockage Des Combustibles

    Eau chaude sanitaire • En liaison avec la régulation du circuit de chauffage HDG Hydronic, il est possible de réaliser un mode été. • Dans ce mode de fonctionnement, la protection anti- gel et les fonctions de protection sont actives.
  • Page 102: Procédure Pour Le Remplissage Avec Des Granulés

    6 Utilisation de l’installation de chauffe – Exécution de la mesure ramoneur Avertissement ! Détérioration du système d’extraction lors du remplissage Si l’installation de chauffe n’est pas en marche lors du remplissage de l’espace de stockage du combustible, il est possible que la pro- tection de surcharge du système d’extraction soit déclenchée lors de la mise en marche de l’installation de chauffe après le remplis- sage.
  • Page 103: Avant La Mesure

    ✓ L’installation de chauffage passe en mode de fonctionnement Mesure ramoneur. ✓ Si la HDG Hydronic est raccordée, tous les éléments consomma- teurs sont automatiquement activés pour l’absorption de chaleur. ✓ L’affichage Pas encore de mesure apparaît à l’écran. ENDANT LA MESURE Attendez pour effectuer la mesure que les valeurs seuils pour la température de la chaudière (65 °C) et pour la température de la...
  • Page 104: Après La Mesure

    6.10 Structure du menu Vous pouvez consulter les informations et les paramètres de la chau- dière HDG Compatronic sur l’écran de l’unité de commandes HDG Compact. Toutes les informations et tous les paramètres nécessaires pour l’utilisation sont indiqués dans la structure de menu suivante.
  • Page 105: Contenu Des Niveaux

    6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu – Modification possible des valeurs affichées. • Niveau service – Accessible à tous les utilisateurs après saisie d’une combinai- son sur les touches. – Modification possible des valeurs affichées. ✎ Voir page 109 •...
  • Page 106: Niveau Information

    6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu IVEAU INFORMATION N° Affichage Description i-01 Régulation • Etat de fonctionnement Régulation de la com- Type de régulation réglé bustion Température de la chaudière consigne/réelle Chaudière 80/75°C Température retour consigne/réelle Retour 60/60°C i-02...
  • Page 107 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description i-10 Mitigeur retour • Elévation retour Réglage du mitigeur Etat de fonctionnement du mitigeur Retour 60/60°C Température retour consigne/réelle Pompe marche Etat de la pompe (marche/arrêt) i-11 Ballon •...
  • Page 108 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description i-19 Chauffe-eau 2 • Information ballon d’eau chaude sanitaire 2 Chauffe-eau arrêt Etat ballon d’eau chaude sanitaire 2 Consigne : 60°C Temp. de consigne ballon d’eau chaude sanitaire Pompe:arrêt Etat pompe Réelle:...
  • Page 109: Niveau Client Et Service

    Jour de la semaine ; date 14:49:37 Heure i-33 Télémaintenance • Télémaintenance Etat Modem init HDG Bavaria • Version du logiciel Chaudière à pla- quettes de bois Combustible 1 2008-08-14 GB,NL,FR Tableau 6/2 - Niveau information IVEAU CLIENT ET SERVICE Appuyez sur la touche Entrée.
  • Page 110 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu Danger ! Dommages corporels et matériels résultant de mauvais réglages Le réglage des paramètres exige des connaissances spécifiques importantes. Si les paramètres sont réglés par des personnes non spécialisées, l’installation de chauffage risque d’être endommagée. Les paramètres doivent être réglés exclusivement par un personnel spécialisé...
  • Page 111: Généralités

    (0/1) 1-09 Généralités • Première mise en marche Première mise en Tous les paramètres chargés sont les réglages effectués marche en usine par HDG. ( 0) (0/1) 1-10 Edition en série • Interface de série Affichage d’état Commutation de fonctionnement.
  • Page 112 Consigne chaudière • Indication de la température de consigne de la chau- selon dière Régulateur CC/Ballon si HDG Hydronic raccordée Extérieur en cas d’adaptation de la température de la chaudière et Externe de régulateur externe Extérieur/Externe Autorisation par régulation ext. et température const de la chaudière...
  • Page 113: Autorisation Chaudière

    6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 2-02 Chaudière • Température de consigne de la chaudière minimum Température de Température minimale de consigne pouvant être pres- consigne crite pour la chaudière. Minimum ( 60) 60°...
  • Page 114 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 2-14 Chaudière • Température d’autorisation départ mesure ramoneur Temp. départ pour Une fois cette température dépassée, la mesure ramo- Autorisation ramoneur neur est autorisée. ( 65) 65° (20 - 80 °C) 2-15 Chaudière...
  • Page 115 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 2-25 Chaudière • Stop chambre combustion Stop ajout si Si la température de la chambre de combustion est supé- temp. chambre rieure à cette valeur réglée, l’alimentation en matériau est comb.
  • Page 116 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 3-06 Allumage • Réglage de l’extracteur de fumées pour le 1er remplis- Remplir la chambre de sage combustion Permet de régler le régime d’un extracteur de fumées Extracteur de fumées dans le conduit de fumée pour le 1er remplissage.
  • Page 117 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 3-17 Allumage • Temps de chauffe Montée en température Permet de régler la durée de la montée en température. Durée ( 5) (1 - 30 min) 3-18 Allumage •...
  • Page 118 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 3-26 Allumage • Réglage de l’extracteur de fumées pour la combustion Fin de combustion complète Extracteur de fumées Permet de régler le régime de l’extracteur de fumées pour la fin de combustion.
  • Page 119 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 4-04 Régulation • Quantité d’air secondaire en mode sans régulation Sans régulation Permet de régler la valeur fixe de la quantité d’air secon- Air secondaire daire en mode de fonctionnement sans régulation. ( 10) (0 - 100 %) 4-05...
  • Page 120 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 4-13 Régulation • Facteur d’amplification quantité d’ajout PID_2 Matériau en fonctionnement « régulation de la combustion et de la Amplification (P) puissance » ( 0.04) 0.04 4-14 Régulation •...
  • Page 121 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 4-24 Régulation • Valeur de consigne de l’oxygène restant R-3 Valeur de consigne Pour température minimale de la chambre de combus- O2 pour tion. chambre de combustion min ( 8.0) 8.0% (0,0 - 21,0 %)
  • Page 122 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 4-34 Régulation • Modification matériau par oxygène restant O2 modification maté- Si l’oxygène restant est insuffisant, le pourcentage réglé riau est ajouté à la quantité d’ajout. delta maximum ( 10) (50 - 100 %) 4-35...
  • Page 123 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 5-03 Retour • Durée minimum de fonctionnement du mitigeur de Mitigeur minimum retour Durée de Régler la durée minimale de fonctionnement du mitigeur fonctionnement de retour. ( 3) (1 - 100 s) 5-04 Retour...
  • Page 124 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 6-03 Nettoyage • Basculement grille Heures de service Au bout de combien d’heures de service la grille doit-elle en fonction- basculer lors du fonctionnement permanent de l’installa- nement permanent tion.
  • Page 125: Nettoyage

    6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 6-14 Nettoyage • Nettoyage Nombre de cycles de Nombre de mouvements de montée et de descente du nettoyage dispositif de nettoyage automatique. ( 5) (1 - 250) 6-15 Nettoyage •...
  • Page 126 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 7-08 Système d’extraction • Fonctionnement ultérieur du système d’alimentation Système d’alimentation En cas de passage à l’étape combustion complète. Fonctionnement ulté- rieur combustion compl. ( 60) (1 - 90 s) 7-10 Système d’extraction •...
  • Page 127 « 4 Planification montage », paragraphe « 4.9 Systèmes hydrauliques HDG » ou dans le bulletin d’informa- tion « Solutions hydrauliques HDG Hydronic ». La sélection dépend en outre du raccordement de la HDG Hydronic. Avertissement ! Afin de contrôler les réglages dans le système hydraulique, il est possible de feuilleter ce niveau en appuyant sur la touche Menu, sans modifier les réglages.
  • Page 128 8-12 Module 1 CC • Modules de circuit de chauffage existants Sélectionner le deuxième module de circuit de chauffage HDG (HDG Hydronic). 8-13 Système de chauffage • Circuit de chauffage 4 Régler le système de chauffage du circuit CC 4.
  • Page 129: Ballon Tampon

    6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 8-14 Système de chauffage • Circuit de chauffage 5 Régler le système de chauffage du circuit CC 5. Aucun Radiateurs Constant Non réglé 8-15 Système de chauffage •...
  • Page 130 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 9-04 Ballon tampon • Température Ballon haut maximum Ballon haut maximum Une fois la température réglée atteinte au niveau « Ballon (Interruption haut », la chaudière est éteinte par le biais de l’extinction chauffage) de sécurité.
  • Page 131 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 9-19 Ballon tampon • Ballon tampon maison 2 Ballon maison 2 haut Lorsque la température tombe au-dessous de cette valeur (Démarrage chauffage) au niveau du ballon maison 2 haut, la chaudière se met en ( 60) 60°...
  • Page 132: Circuit De Chauffage

    6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 10-06 Programme 2 CC1 • Horaires de chauffage Lu Ma Me Je Ve Sa Di Période 2 : Il est possible de définir différents horaires Marche 00:00 Marche d’autorisation pour chaque jour de la semaine.
  • Page 133 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 10-17 Circuit de chauffage 1 • Durée de fonctionnement mitigeur Durée de fonctionne- Régler la durée de fonctionnement du mitigeur. ment mitigeur ( 150) 150s (10 - 300 s) 10-18 Chauffage dalle •...
  • Page 134: Affichage

    6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu 12 - C IRCUIT DE CHAUFFAGE La structure des paramètres au niveau de service 12-Circuit de chauffage 3 est identique au niveau de service 10-Circuit de chauffage 1. 13 - C IRCUIT DE CHAUFFAGE 14 - C IRCUIT DE CHAUFFAGE...
  • Page 135 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 16-06 Eau chaude sanitaire 1 • Température de départ Ballon d’eau chaude sanitaire Température d’abaisse- Si l’activation prioritaire du ballon d’eau chaude sanitaire ment en cas de est activée, les circuits de chauffage sont réduits à...
  • Page 136: Installation Solaire

    6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu 18 - I NSTALLATION SOLAIRE N° Affichage Description 18-01 Installation solaire • Hystérèse pompe solaire Installation solaire La température du capteur doit être supérieure de la hystérèse valeur réglée à la température « Eau chaude sanitaire bas »...
  • Page 137 6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 18-10 Installation solaire • Durée du régime de mise en marche de la pompe T solaire 100 % solaire Durée pour le régime de mise en marche maximale de la pompe solaire.
  • Page 138: Chaudière À Mazout

    6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu 19 - S STATION DISTANTE N° Affichage Description 19-01 Sous-station distante • Température de consigne de la sous-station distante Temp. de consigne Régler la température de consigne pour le poste de Sous-station distante transmission du chauffage urbain.
  • Page 139: Chaudière À Mazout Hystérèse De La Chaudière À Mazout

    6 Utilisation de l’installation de chauffe – Structure du menu N° Affichage Description 20-03 Chaudière à mazout • Surélévation de la température de la chaudière à Température de la mazout chaudière à mazout Régler la surélévation de la température de la chaudière à Surélévation mazout.
  • Page 141: Nettoyage Et Maintenance De L'installation De Chauffe

    IÈCES DE RECHANGE Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine HDG ! Celles- ci sont disponibles auprès de votre chauffagiste. 7.1 Plan de nettoyage et de maintenance Les intervalles de nettoyage sont donnés à...
  • Page 142: Condition Préalable

    7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable Intervalle Pièce voir page... • Tous les 2 remplissages Contrôler l’espace de stockage des combustibles Tableau 7/1 - Plan de nettoyage et de maintenance *Au moins 2 fois par an ; selon la qualité du combustible, plus souvent dans certaines circonstances 7.2 Condition préalable ONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 143: Vérifier La Grille Basculante Et La Nettoyer

    7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable ONDE DE TEMPÉRATURE DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION 1 Sonde de température de la chambre de combustion 2 Chambre de combustion secondaire Figure 7/1 - Sonde de température de la chambre de combustion Attention ! Détérioration de la sonde de température de la chambre de combustion...
  • Page 144: Vérification Et Vidage Des Bacs À Cendres

    7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable Éteignez l’interrupteur principal. Ouvrez la porte avant (1) de la chaudière. Ouvrez la porte de la chambre de combustion (2). Vérifiez que la grille (3) ne présente pas de croûtes faites scories corps étrangers...
  • Page 145 7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable Figure 7/3 - Contrôler et vider le cendrier (sans système de décendrage) Saisissez les poignées évidées (4 + 6) et tirez le cache du module de décendrage (5) vers vous en le détachant des rivets. Retirez le cache du module de décendrage (5) des supports de la plaque du fond en le soulevant.
  • Page 146: Lubrification Du Système Dalimentation

    7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable ✓ Le symbole ARRÊT s’allume. Laissez l’installation de chauffage s’éteindre et refroidir. Éteignez l’interrupteur principal. Figure 7/4 - Contrôler et vider le cendrier (avec système de décendrage) Dévissez les vis à poignée-étoile (2). Soulevez le couvercle (4) et retirez-le.
  • Page 147: Contrôler Les Chaînes D'entraînement

    7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable Le système d’alimentation doit être lubrifié toutes les 150 heures de service. Placez une presse à graisse sur le raccord de graissage (1). Appuyez trois fois pour lubrifier système d’alimentation.
  • Page 148 7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable Retirez le cache inférieur à l’arrière de la chaudière. Figure 7/6 - Contrôler les chaînes d’entraînement du système de décendrage Vérifiez que la chaîne (1) est bien tendue. ✓ Une chaîne d’entraînement tendue correctement doit présenter un jeu d’environ 1 cm.
  • Page 149 7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable Attention ! Risque d’écrasement en raison de la rotation des engrenages. Lorsque l’installation de chauffe est en marche, les engrenages et les chaînes d’entraînement tournent pour actionner les différentes vis.
  • Page 150: Nettoyer Lunité De Commande

    7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable ’ ETTOYER L UNITÉ DE COMMANDE Figure 7/8 - Unité de commande HDG Compatronic Nettoyez l’unité de commande avec un chiffon humide et non pelucheux. En cas de forte saleté, utilisez un produit vaisselle doux.
  • Page 151 7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable Figure 7/10 - Retirer les turbulateurs Retirez les turbulateurs (1) en les tirant vers le haut. Contrôlez visuellement que les turbulateurs ne présentent pas de croûtes et retirez ces dernières avec un outil adéquat. Brossez les surfaces des échangeurs thermiques avec un outil adéquat (p.ex.
  • Page 152 7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable Éteignez l’interrupteur principal. Figure 7/11 - Retrait des capots Retirez les trois capots (1). En mode manuel, déplacez le dispositif de nettoyage vers le bas. ✎ Voir chapitre « 5 Première mise en marche », paragraphe «...
  • Page 153: Vérification Et Nettoyage De La Soufflerie D

    7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable 10.Contrôlez visuellement que les turbulateurs ne présentent pas de croûtes et retirez ces dernières avec un outil adéquat. 11.Brossez les surfaces des échangeurs thermiques avec un outil adéquat (p.ex. la brosse de nettoyage comprise dans la livraison). 12.Nettoyez les traverses de guidage (1) et lubrifiez les avec une graisse résistante à...
  • Page 154 7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable Laissez l’installation de chauffage s’éteindre et refroidir. Éteignez l’interrupteur principal. Figure 7/14 - Dépose de la soufflerie d’allumage Démontez le cache inférieur arrière (1) à l’aide d’un tournevis. Retirez la soufflerie d’allumage (2) du bâti. Figure 7/15 - Contrôler et nettoyer la soufflerie d’allumage Dévissez les quatre vis cruciformes en inox M4 (4) de la buse d’air chaud (5).
  • Page 155: Contrôler Et Nettoyer La Sonde Lambda

    7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable ONTRÔLER ET NETTOYER LA SONDE LAMBDA ÉRIFICATION DE LA SONDE LAMBDA Attention ! ✎ Voir le point « Consignes de sécurité générales » de ce paragraphe. Mettez l’installation de chauffage en mode de fonctionnement ARRÊT.
  • Page 156 7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable Vérifiez avec prudence si la sonde lambda (2) est encore chaude. Dévissez l’écrou-raccord DN 40 (1) avec une pince pour tuyaux. Retirez la sonde lambda (2) de la tubulure de raccordement (3) du conduit de fumée.
  • Page 157: Contrôler Et Nettoyer Le Conduit De Fumée

    7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable ONTRÔLER ET NETTOYER LE CONDUIT DE FUMÉE Attention ! ✎ Voir le point « Consignes de sécurité générales » de ce paragraphe. Attention ! Risque de brûlure en raison de surfaces brûlantes. La surface du conduit de fumées est chaude lors du fonctionnement.
  • Page 158 7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable Attention ! ✎ Voir le point « Consignes de sécurité générales » de ce paragraphe. Laissez l’installation de chauffage s’éteindre et refroidir. Éteignez l’interrupteur principal. Démontez les deux conteneurs de cendres. ✓...
  • Page 159: Vérification Et Nettoyage Du Tube D

    7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable ✎ Voir chapitre « 6 Utilisation de l’installation de chauffe », paragraphe « 6.2 Mise en marche de l’installation de chauffe ». ✓ Le système de décendrage est contrôlé et nettoyé. ’...
  • Page 160: Contrôler Et Lubrifier L

    7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable Mettez l’installation de chauffage en mode de fonctionnement ARRÊT. ✓ Le symbole ARRÊT s’allume. Laissez l’installation de chauffage s’éteindre et refroidir. Éteignez l’interrupteur principal. Dévissez sonde température des de gaz de combustion (1) à...
  • Page 161: Vérification De Lespace De Stockage Du Combustible

    7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable Ouvrez la porte avant. Figure 7/22 - Nettoyer et lubrifier l’indicateur de niveau de remplissage Retirez le cache (1) de l’indicateur de niveau de remplissage. Desserrez la vis six pans creux supérieure et inférieure M5 (2). Tournez la plaque de connexion (3) vers la gauche avec l’indicateur de niveau de remplissage monté...
  • Page 162 7 Nettoyage et maintenance de l’installation de chauffe – Condition préalable Mettez l’installation de chauffage en mode de fonctionnement ARRÊT. ✓ Le symbole ARRÊT s’allume. Laissez l’installation de chauffage s’éteindre. Éteignez l’interrupteur principal. Ouvrez le trou d’homme. Vérifiez que l’espace de stockage du combustible ne comporte pas de résidus ou de corps étrangers inadaptés à...
  • Page 163: Elimination Des Pannes

    8 Elimination des pannes – Procédure 8 Elimination des pannes Si une panne survient sur l’installation de chauffage, tous les symboles des modes de fonctionnement clignotent et la panne est affichée à l’écran. Il est possible d’éliminer les pannes de la manière suivante.
  • Page 164: F002 La Grille Reste Bloquée En Position Basse

    8 Elimination des pannes – Pannes possibles N° Panne Cause Remède F001 Thermostat de • • Surtempérature au niveau de Laisser refroidir la chaudière sécurité la chaudière en dessous de 90 °C, dévisser • Conduite défectueuse le clapet de protection du •...
  • Page 165 8 Elimination des pannes – Pannes possibles N° Panne Cause Remède F006 La grille reste • • La grille est coincée Vérifier le mécanisme de la bloquée en • Mauvais réglage de grille position haute • l’interrupteur de fin de course Réajuster l’interrupteur de fin •...
  • Page 166: F011 Température Gaz De Combustion Rupture

    8 Elimination des pannes – Pannes possibles N° Panne Cause Remède F011 Température gaz • • Sonde défectueuse Raccorder la sonde de combustion • Rupture du câble du capteur • Remplacer le câble rupture • • Le capteur n’est pas raccordé Vérifier l’emplacement de la ou mal raccordé...
  • Page 167 8 Elimination des pannes – Pannes possibles N° Panne Cause Remède F014 Temp. retour • • Court-circuit du capteur ou Raccorder la sonde chaudière du câble du capteur • Remplacer le câble court-circuit • Vérifier l’emplacement de la borne (vérifier que le connecteur est bien enclenché) •...
  • Page 168 8 Elimination des pannes – Pannes possibles N° Panne Cause Remède F017 Température • • Sonde défectueuse Raccorder la sonde extérieure • Rupture du câble du capteur • Remplacer le câble rupture • • Le capteur n’est pas raccordé Vérifier l’emplacement de la borne (vérifier que le connecteur est bien enclenché)
  • Page 169 8 Elimination des pannes – Pannes possibles N° Panne Cause Remède F023 Temp. tampon bas • • Court-circuit du capteur ou Raccorder la sonde court-circuit du câble du capteur • Remplacer le câble • Vérifier l’emplacement de la borne (vérifier que le connecteur est bien enclenché) •...
  • Page 170: Arret D'urgence

    Le logiciel n’est pas adapté au • Utiliser un nouveau logiciel adapté au matériel • Contacter le service après- matériel vente HDG F040 Temp. départ CC1 • Le capteur n’est pas raccordé • Faire réparer par un rupture • Sonde défectueuse électricien...
  • Page 171 8 Elimination des pannes – Pannes possibles N° Panne Cause Remède F043 Temp. départ CC2 • • Court-circuit du capteur ou Faire réparer par un court-circuit du câble électricien • Deux raccords de capteur raccordés dans une broche F044 Temp. départ CC3 •...
  • Page 172 8 Elimination des pannes – Pannes possibles N° Panne Cause Remède F073 Temp. tampon bas • • Le capteur n’est pas raccordé Faire réparer par un maison1 rupture • Sonde défectueuse électricien F075 Module du • Pas de tension d’alimentation •...
  • Page 173 8 Elimination des pannes – Pannes possibles N° Panne Cause Remède F141 Alimentation • • Contrôler l’alimentation Faire réparer par un secteur secteur électricien Sens de rotation inversé F142 Alimentation • Fusible de secteur défectueux • Faire réparer par un secteur •...
  • Page 174: F180 Mauvaise Version Du Module De Transport (Io21)

    La panne est activée prise téléphonique uniquement en cas de télémaintenance avec modem F180 Mauvaise version • • Mauvais module de transport Remplacer le module de du module de transport transport (IO21) • Contacter le service après- vente HDG Tableau 8/1 - Pannes...
  • Page 175: Réglage Du Fonctionnement D'urgence

    Si le remède « Régler le fonctionnement d’urgence » est indiqué dans ONDITION PRÉALABLE Tableau 8/1 - Pannes, vous devez activer le fonctionnement d’urgence au niveau de l’unité de commandes de HDG Compatronic en procédant de la manière suivante. Appuyez sur la touche Entrée.
  • Page 176 8 Elimination des pannes – Réglage du fonctionnement d’urgence ✓ Le curseur se trouve à côté du groupe de paramètres « 1- Généralités ». Appuyez de nouveau sur la touche Entrée. Enter ✓ L’écran passe au groupe de paramètres « 1-Généralités ». Appuyez deux fois sur la touche Bas.
  • Page 177: Remarques Concernant Le Démontage Et L'élimination

    9 Remarques concernant le démontage et l’élimination – Démontage 9 Remarques concernant le démontage et l’élimination 9.1 Démontage Danger ! Dommages corporels et matériels résultant d’un mauvais démontage. Le démontage exige des connaissances spécifiques importantes. Si l’installation de chauffe est démontée par des personnes non spécialisées, il existe un risque de blessures.
  • Page 178: Elimination

    9 Remarques concernant le démontage et l’élimination – Elimination 9.2 Elimination Les pièces suivantes sont en acier et peuvent être recyclées dans une entreprise locale de recyclage. • Chaudière sans moteurs • Habillages • Système d’alimentation sans moteur • Poste de transmission sans moteur •...
  • Page 179: Garantie

    • Le montage de l’installation de chauffe et des composants hydrauliques doit correspondre aux exigences du mode d’emploi et aux prescriptions des schémas hydrauliques HDG. • Le montage de l’installation de chauffe doit être effectué selon les directives, ordonnances et prescriptions en vigueur.
  • Page 180: Annexe

    11 Annexe – Schéma de raccordement HDG Compatronic 11 Annexe 11.1 Schéma de raccordement HDG Compatronic 8000491 0 MMI 1.0 Raccorder la prise secteur en respectant les phases ! Dispositif de séparation sur tous les pôles par interrupteur ou dispositif connecteur Secteur 3 x 230V~, +10 / -15%, 50 HZ Fusible 13 A max.
  • Page 181 230 V CA 230 V CA 230 V CA 230 V CA externe 230 V CA 230 V CA 230 V CA Variante d’extraction 5 80415192-B ANP HAICO TRI © HDG Bavaria GmbH 04/2009 HDG Compact - V 03 - fr...
  • Page 182: Schéma De Raccordement Hdg Hydronic

    11 Annexe – Schéma de raccordement HDG Hydronic 11.2 Schéma de raccordement HDG Hydronic Blindage vert brun blanc jaune Blindage vert brun blanc jaune © HDG Compact - V 03 - fr HDG Bavaria GmbH 04/2009...
  • Page 184 HDG Bavaria GmbH Heizsysteme für Holz Siemensstraße 22 D-84323 Massing Tel. +49(0)8724/ 897-0 info@hdg-bavaria.com www.hdg-bavaria.com Art.Nr: 9980000590 - V 03 - fr - 04/2010 - Traduction du manuel d’utilisation original...

Ce manuel est également adapté pour:

Compact 65Compact 80

Table des Matières