Avant toute utilisation, lire attentivement ce mode d'emploi et les autres qui accompagnent tous les produits qui seront utilisés lors de l’intervention. Si un produit n'est pas accompagné de son mode d'emploi, contacter immédiatement un représentant Olympus. Conserver les modes d’emploi dans un endroit sûr et facilement accessible. W7089154...
Le nettoyage et la désinfection du produit ne peuvent être exécutés que par un Réparation Toute réparation du produit doit être effectuée par des employés de service Dans le cas contraire, Olympus ne peut être tenu pour responsable de la sécurité et la performance du produit. 2.3 Environnement d'utilisation Utilisation médicale...
Le fonctionnement de l'OLYMPUS CLL-V1 peut être perturbé par d’autres appareils électriques. Ne pas placer l'OLYMPUS CLL-V1 à proximité, sur ou en dessous d’autres appareils électriques. Si l'OLYMPUS CLL-V1 doit être placé à proximité, sur ou en dessous d’autres appareils électriques, le surveiller pendant l’intervention AVERTISSEMENT Risque de blessure pour le patient et/ou l’utilisateur...
- gabarit pour le positionnement des supports de pied - 2 fusibles de rechange - Mode d'emploi En cas de détérioration ou d’absence de l’une ou l’autre des pièces, contacter un représentant Olympus ou un centre de service agréé. W7089154 OLYMPUS CLL-V1...
1) Interrupteur principal avec témoin d'alimentation 2) Prise pour le câble de lumière 3) Touches de contrôle de la luminosité (- et +) Générateur de lumière, panneau arrière 1) Fentes d’aération 2) Conducteur d’équipotentialité 3) Alimentation avec porte-fusible OLYMPUS CLL-V1 W7089154...
Indique le degré d’humidité auquel le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité Indique les limites de température auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux Équipotentialité Fusible Pièce appliquée de type BF W7089154 OLYMPUS CLL-V1...
être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être collecté séparément. 4.2 Garantie Tout droit à garantie envers Olympus est exclus si l'utilisateur ou des personnes n'est accordée en cas de dommage dû à une mauvaise utilisation du produit. OLYMPUS CLL-V1...
- les entrées d'air situées dans le bas du générateur de lumière et les fentes d'aération sont propres. Inspection des contacts électriques l’équipement qui sera utilisé pendant l’intervention. Si l'un des contacts électriques est corrodé, remplacer l'équipement. W7089154 OLYMPUS CLL-V1...
Protéger l’OLYMPUS CLL-V1 contre les chutes. Installer les supports de pied livrés avec l'OLYMPUS CLL-V1 comme indiqué ci-après. 1. Placer le gabarit sur la surface sur laquelle l'OLYMPUS CLL-V1 sera installé. 3. Placer les supports de pied dans les ouvertures du gabarit découpées à cet effet.
Le générateur de lumière conserve le paramétrage avec lequel il a été utilisé la fois précédente. Essai de fonctionnement 1. Mettre le générateur de lumière en marche. secondes. La lumière est activée. l’endoscope, du câble de lumière, de l’unité de contrôle de la caméra et du moniteur. W7089154 OLYMPUS CLL-V1...
6.1 Consignes de sécurité pour l'utilisation AVERTISSEMENT Risque de blessure pour le patient Un dysfonctionnement de l'OLYMPUS CLL-V1 peut entraîner des blessures du patient. Si l'OLYMPUS CLL-V1 montre des signes de dysfonctionnement ou s’il se comporte de manière inattendue pendant l’utilisation, contacter un représentant Olympus ou un centre de service agréé.
Page 17
Avec la lumière émise par la LED, la reproduction des couleurs est différente de celle produite par des générateurs de lumière classiques. Ceci peut donner lieu à des erreurs de diagnostic. Effectuer un équilibrage des blancs avant d’utiliser l'OLYMPUS CLL-V1. Effectuer également un équilibrage des blancs après avoir changé d’endoscope.
1. Éteindre le générateur de lumière à l’aide de l’interrupteur principal. 2. Débrancher le câble d’alimentation. 3. Veiller à laisser le générateur de lumière refroidir complètement jusqu’à d’explosion. 4. Débrancher le câble de lumière du générateur de lumière. W7089154 OLYMPUS CLL-V1...
Risque d'endommagement pour le produit et les contacts électriques. Ne pas nettoyer les connecteurs ou les contacts électriques de l'OLYMPUS CLL-V1. Ne pas essuyer les surfaces à l’aide d’un abrasif. Les abrasifs rayent les surfaces. 9.2 Nettoyage et désinfection manuels Lors de l’utilisation d’alcool à...
Page 21
à désinfecter. Consulter les directives locales et nationales relatives à l’utilisation d’alcool comme désinfectant. Consulter les instructions du fabricant du désinfectant. Veiller à ne pas Ne jamais immerger l’équipement dans un liquide. W7089154 OLYMPUS CLL-V1...
Risque de blessure pour le patient et/ou l’utilisateur Un OLYMPUS CLL-V1 ouvert, risque d'être endommagé. Ne pas ouvrir l'OLYMPUS CLL-V1. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Toutes les opérations d’entretien doivent être réalisées par un centre de service agréé.
: - à une température basse ou élevée - à une humidité basse ou élevée - dans un endroit poussiéreux - dans une atmosphère saline ou sulfureuse - dans un endroit contenant des niveaux élevés d’ozone W7089154 OLYMPUS CLL-V1...
Olympus ou un centre de service agréé. Droits de garantie Tout droit à garantie envers Olympus est exclus si l'utilisateur ou des personnes service refusent d'appliquer les droits de garantie en cas de dommage dû à un emballage inapproprié.
13 Équipement compatible Utiliser uniquement l’équipement compatible indiqué dans ce chapitre. Olympus recommande uniquement l'utilisation de l'équipement d'origine Olympus. Cette combinaison est la seule en mesure d'assurer l’éclairage et la restitution des couleurs appropriés de l'image endoscopique. l'utilisateur en est le seul et unique responsable.
Page 26
Certains des produits cités dans ce chapitre sont susceptibles de ne pas être disponibles dans tous les secteurs de vente. LF-V, ENF-V…, CYF-V…, URF-V… ENF-…, LF-…, CYF-…, URF-P…, HYF-XP, CHF-… WA03200A CLL-V1 WA03210A BRIGHTNESS WA97020A Storz A3213 Wolf Wolf A3214 Circon/ACMI A3215 ENDOEYE OLYMPUS CLL-V1 W7089154...
Humidité relative ............10 à 95 % Pression atmosphérique ........500 à 1 060 hPa 14.3 Sécurité Classe de protection conformément à CEI 60601-1 ....BF Classe de protection contre les chocs électriques ..Équipement médical de classe I Indice de protection ..............IPX0 W7089154 OLYMPUS CLL-V1...
15 Compatibilité électromagnétique AVERTISSEMENT L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux de l’OLYMPUS CLL-V1 en guise de pièces de rechange pour les composants internes, peut entraîner une augmentation des émissions ou une réduction de l’immunité de l’OLYMPUS CLL-V1.
Page 30
Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Essai d’émissions Conformité Environnement électromagnétique – Guide Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Essai d’immunité Niveau d’essai CEI 60601 Niveau de Environnement électromagnétique – Guide conformité OLYMPUS CLL-V1 W7089154...
Page 31
être théoriquement prédite avec précision. Pour évaluer l’environnement du site doit être envisagée. Si l’intensité du champ mesurée à l’endroit où l'OLYMPUS CLL-V1 est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable dans un tel environnement. En cas d’anomalie, des mesures supplémentaires devront peut-être être prises, comme le changement de position ou...
Page 32
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et l'OLYMPUS CLL-V1 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz OLYMPUS CLL-V1 W7089154...