Page 1
Mai 2014 Ce manuel d’instructions contient l’information essentielle pour l’utilisation sécurisée et efficace de ce produit Olympus. Avant d’utiliser ce produit, lisez soigneusement ce manuel d’instructions et servez-vous du produit de la façon décrite. Gardez ce manuel d’instructions en lieu sûr et à portée de la main.
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Table des matières Liste des abréviations ..................vii Marquages et symboles ..................1 Information importante — Veuillez lire avant l’utilisation ...... 7 Utilisations prévues ....................... 7 Manuel d’instructions ......................7 Compatibilité de l’appareil ....................7 Réparation et modification ....................
Page 4
Panneau supérieur ....................27 Panneau arrière ......................29 3. Fonctionnement de base ................35 Mise en marche et arrêt de l’OmniScan SX ............35 Mise en veille de l’OmniScan SX ................36 Mode de mise en marche automatique ..............37 Gestion de l’alimentation ..................
Page 5
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Problème d’autonomie de la batterie ..............54 6. Caractéristiques techniques ..............55 7. Références des connecteurs ..............63 Connecteur d’interface du scanner ................ 64 Adaptateur d’interface du scanner ................ 69 Appendice: Tableaux de compatibilité ............73 Liste des figures ....................
Page 6
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 vi Table des matières...
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Liste des abréviations c.c. courant continu OACI Organisation de l’aviation civile contrôle non destructif internationale DEEE directive européenne relative aux Organisation maritime internatio- déchets d’équipements élec- nale triques et électroniques ultrasons multiéléments EFUP période d’utilisation sans risques SDHC carte de mémoire flash haute ca- pour l’environnement...
Page 8
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 viii Liste des abréviations...
Des étiquettes et des symboles de sécurité sont placés sur l’appareil aux endroits montrés à la Figure i-1 à la page 1. Si un marquage ou un symbole est manquant, ou s’il est illisible, veuillez contacter Olympus. Emplacement de la plaque signalétique et des étiquettes...
Le marquage CE signifie que le produit est conforme à toutes les directives applicables de la Communauté européenne. Voir la Déclaration de conformité pour plus d’information (veuillez contacter votre représentant Olympus pour plus de renseignements). Le marquage C-Tick indique que le produit est conforme à la norme applicable et établit un lien direct entre l’équipement et...
Page 11
L’EFUP de l’OmniScan SX est de 15 ans. Note : La période d’utilisation sans risques pour l’environnement (EFUP) ne doit pas être interprétée comme la période de fonctionnement et de performance adéquats du produit.
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 L’évent à membrane (voir la Figure i-2 à la page 4) maintient l’équilibre entre les pressions interne et externe et permet d’assurer l’étanchéité de l’appareil. Ne le percez pas. Sinon, l’appareil n’est plus conforme à l’indice de protection IP66. Figure i-2 Emplacement de l’évent à...
PA peut atteindre 115 V. Le symbole d’avertissement près des connecteurs UT et PA signale le risque de choc électrique (voir la Figure i-3 à la page 5). • Les sondes connectées à l’OmniScan SX doivent être munies d’une isolation renforcée. Utilisez seulement des sondes Olympus compatibles. Symbole d’avertissement Figure i-3 Symbole d’avertissement placé...
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Le symbole d’avertissement placé sur le couvercle du compartiment à batterie (voir la section 3.4.2.7 à la page 45) indique les précautions à prendre concernant son utilisation. Symbole d’avertissement Figure i-4 Symbole d’avertissement placé sur le couvercle du compartiment à...
Gardez ce manuel d’instructions en lieu sûr et à portée de la main. Compatibilité de l’appareil Référez-vous à l’appendice à la page 73 pour vérifier que l’OmniScan SX est compatible avec l’équipement auxiliaire utilisé. Information importante — Veuillez lire avant l’utilisation 7...
à l’appareil ou des blessures. Réparation et modification Les pièces de l’appareil OmniScan SX ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur. Le démontage de l’appareil peut entraîner l’annulation de la garantie. Afin d’éviter des blessures ou des dommages matériels, ne pas désassembler, modifier ou tenter de réparer l’appareil.
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Mots-indicateurs de sécurité Les symboles de sécurité suivants peuvent apparaître dans la documentation relative à l’appareil : Le mot-indicateur DANGER signale un danger imminent. Il attire l’attention sur une procédure, une utilisation ou une condition similaire qui, si elle n’est pas suivie ou respectée, causera la mort ou des blessures corporelles graves.
Sécurité L’OmniScan SX est un appareil de classe A requérant une installation de catégorie II. Avant de mettre un appareil sous tension, vérifiez si les mesures de sécurité appropriées ont été prises (voir les mises en garde énumérées ci-après). De plus, prenez note des marquages externes placés sur l’appareil, qui sont décrits dans la...
Afin d’éviter les chocs électriques dangereux, effectuez des réparations seulement si vous êtes qualifié pour le faire. Pour tout problème ou toute question au sujet de cet appareil, contactez Olympus ou un représentant autorisé Olympus. Consignes de sécurité relatives à l’alimentation électrique •...
Veuillez contacter le transporteur pour vérifier quels sont les règlements en vigueur avant d’expédier des batteries Li-ion. Élimination de l’appareil Avant d’éliminer l’OmniScan SX, assurez-vous de respecter la législation locale en vigueur. 12 Information importante — Veuillez lire avant l’utilisation...
être jeté aux ordures municipales, mais qu’il doit faire partie d’une collecte sélective. Veuillez consulter votre représentant Olympus local pour savoir comment retourner l’appareil ou pour connaître les modalités de collecte possible dans votre pays.
électromagnétique et la performance optimale. • Des filtres en ferrite doivent être attachés aux câbles branchés à l’OmniScan SX. Pour plus d’information, voir la section « Filtres en ferrite » à la page 46. FCC (USA) Compliance This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Information sur la garantie Olympus garantit que les produits Olympus sont exempts de tout défaut de matériel ou de fabrication pour la durée et les conditions spécifiées dans le document Olympus Scientific Solutions Americas Inc. Terms and Conditions disponible à l’adresse suivante : http://www.olympus-ims.com/en/terms/.
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Olympus se réserve le droit de modifier tout produit sans avoir l’obligation de modifier de la même façon les produits déjà fabriqués. Assistance technique Olympus s’engage à fournir un service à la clientèle et une assistance technique irréprochables.
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Introduction Olympus est depuis longtemps un chef de file dans la fabrication de plate-formes d’inspection CND (contrôle non destructif) et les milliers d’appareils OmniScan en utilisation partout dans le monde en témoignent. En plus d’être léger, compact et très aisément portable, l’OmniScan SX satisfait aux exigences d’une inspection...
Page 26
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 18 Introduction...
Page 27
OMNISX-UT Unité d’acquisition à ultrasons conventionnels portable à un canal Accessoires L’OmniScan SX est livré en standard avec les accessoires suivants : • Filtre en ferrite pour câble — Diamètre interne de 4,8 mm • Filtre en ferrite pour câble — Diamètre interne de 6,6 mm •...
Page 28
• Clé USB à mémoire flash, y compris : — Logiciel MXU — Guide d’utilisation abrégé OmniScan SX — Manuel de l’utilisateur OmniScan SX — Manuel de l’utilisateur du logiciel OmniScan MXU Pour consulter la liste des accessoires et des numéros de pièces, voir le « Tableaux de compatibilité...
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 2. Vue d’ensemble de l’OmniScan SX Le panneau avant de l’OmniScan SX (voir la Figure 2-1 à la page 21) contient tous les principaux commandes et indicateurs, pour lesquelles vous trouverez les explications aux sections suivantes.
La Figure 2-1 à la page 21 montre la zone de commande principale. Vous pouvez effectuer toutes les opérations de l’OmniScan SX à partir de cette zone. Elle contient trois éléments, qui sont décrits dans le Tableau 2 à la page 22.
Bouton de mise en marche Le bouton de mise en marche (voir la Figure 2-1 à la page 21) sert à démarrer ou à éteindre l’OmniScan SX et à activer ou à désactiver le mode de mise en veille. Touche Aide La touche Aide (voir la Figure 2-1 à...
Voyant lumineux d’acquisition Le voyant lumineux d’acquisition est situé en-dessous de la touche Départ ( ). Sa couleur indique l’état d’alimentation de l’OmniScan SX (voir le Tableau 4 à la page 24). Tableau 4 États du voyant lumineux d’acquisition Éteint...
Sortie SVGA Vous pouvez connecter un moniteur VGA ou SVGA externe qui affiche le contenu de l’écran de l’OmniScan SX à ce port DB-15. Fente pour carte de mémoire Emplacement pour l’insertion de la carte de mémoire flash haute capacité...
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Panneau droit Le panneau droit de l’OmniScan SX (voir la Figure 2-3 à la page 26) comprend la prise de l’adaptateur de courant continu. Prise de l’adaptateur d’alimentation c.c. Figure 2-3 Panneau droit de l’OmniScan SX Prise de l’adaptateur d’alimentation c.c.
Les sondes connectées à l’OmniScan SX doivent être munies d’une isolation renforcée. Utilisez seulement des sondes Olympus compatibles. Quatre connecteurs sont situés sur le panneau supérieur de l’OmniScan SX (voir la Figure 2-4 à la page 28). Vue d’ensemble de l’OmniScan SX 27...
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Connecteur PA Connecteurs UT Interface du scanner Figure 2-4 Panneau supérieur de l’OmniScan SX (modèle OmniSX-PA1664PR) 1 (connecteur UT) Connecteur LEMO utilisé pour l’émission des signaux ultrasons avec la technique d’inspection à émission-réception séparées. 1 (connecteur UT) Connecteur LEMO utilisé...
Connecteur LEMO Connecteur de sonde Figure 2-5 Connecteur LEMO et connecteur de sonde multiélément Panneau arrière Le panneau arrière comporte le dissipateur de chaleur ainsi qu’un support (voir la Figure 2-6 à la page 30). Vue d’ensemble de l’OmniScan SX 29...
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Support Fixation du support Dissipateur de chaleur Figure 2-6 Panneau arrière de l’OmniScan SX • Pour éviter que l’appareil ne tombe lorsque vous le déposez sur toute surface, assurez-vous de déployer le support à sa position maximale.
à une surface (voir la Figure 2-7 à la page 31 et la Figure 2-8 à la page 32). Trou de fixation Trou de fixation Figure 2-7 Trous de fixation Vue d’ensemble de l’OmniScan SX 31...
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 44 mm 97 mm 2 × M4 92 mm Figure 2-8 Emplacement des trous de fixation et dimensions Pour éviter tout dommage à l’équipement, respectez les instructions suivantes lorsque vous fixez des accessoires à l’appareil ou lorsque vous l’attachez à n’importe quelle surface.
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 • Le poids des accessoires fixés ne doit jamais excéder 3,4 kg (poids de l’OmniScan SX). Zone de contact d’un diamètre minimal de 12 mm Figure 2-9 Spécifications concernant la surface de contact Vue d’ensemble de l’OmniScan SX 33...
SX. Mise en marche et arrêt de l’OmniScan SX La présente section explique la mise en marche et l’arrêt de l’OmniScan SX. Pour démarrer l’OmniScan SX Appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé pendant une seconde.
Toutefois, en procédant de cette façon, votre configuration ne sera pas enregistrée. Mise en veille de l’OmniScan SX Dans le but d’économiser de l’énergie, l’OmniScan SX peut être placé en veille lorsqu’il n’est pas utilisé. 36 Chapitre 3...
L’OmniScan SX revient à son état préalable (mode analyse ou inspection). Mode de mise en marche automatique L’OmniScan SX est doté d’un mode de mise en marche automatique. Utilisez ce mode pour démarrer l’appareil à distance. Lorsque ce mode est activé, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur le bouton de mise en marche pour le démarrer.
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Gestion de l’alimentation L’OmniScan SX est un appareil portable qui peut être alimenté soit par une batterie Li-ion, soit par un adaptateur d’alimentation c.c. 3.4.1 Adaptateur d’alimentation c.c. Vous pouvez aussi alimenter l’OmniScan SX au moyen d’une alimentation c.a. en utilisant l’adaptateur d’alimentation c.c.
Li-ion sans arrêter l’appareil, du moment qu’il y a une autre source d’alimentation fonctionnelle (adaptateur d’alimentation c.c.). L’OmniScan SX est aussi équipé d’une pile bouton Li-ion. Il n’est pas nécessaire pour l’utilisateur de la retirer ou de la remplacer. La pile bouton permet à l’horloge et à la configuration de la carte mère de l’appareil de fonctionner.
La barre de charge dans l’indicateur de charge de la batterie affiche la charge approximative restante dans la batterie. Si vous tentez de démarrer l’OmniScan SX alors que la charge de la batterie est insuffisante pour permettre le fonctionnement de l’appareil, le voyant lumineux d’alimentation clignote en rouge pendant environ trois secondes.
La charge de la batterie est à un niveau (clignotant) bas critique (moins de 10 %). Un signal sonore est émis. Jaune L’OmniScan SX fonctionne sous une alimentation externe au moyen de l’adaptateur en courant continu. 3.4.2.3 Retrait et installation de la batterie Pour retirer ou installer une batterie Pour ouvrir le couvercle du compartiment à...
Fermez le couvercle du compartiment à batterie. Quand l’appareil est branché à un adaptateur d’alimentation c.c, la batterie est rechargée à l’intérieur de l’OmniScan SX. Le processus de recharge commence automatiquement lorsque vous connectez un adaptateur à l’appareil. Vous pouvez aussi recharger les batterie à...
« Procédure pour les nouvelles batteries » à la page 44. Si vous ne prévoyez pas utiliser l’OmniScan SX à partir de la batterie durant trois semaines ou plus, chargez la batterie à une capacité entre 40 % et 80 % (3 ou 4 barres sur l’indicateur de charge de la batterie), et puis entreposez-la dans un...
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 L’OmniScan SX utilise un peu de la charge de la batterie même s’il est arrêté ou débranché et, au bout d’environ trois mois d’entreposage à la température de la pièce (25 °C), la batterie peut être complètement déchargée.
N’exposez pas la batterie à l’humidité ou à la pluie; cela pourrait causer un choc électrique. • Chargez la batterie uniquement au moyen de l’OmniScan SX ou d’un chargeur externe approuvé par Olympus. • Ne rechargez pas la batterie si les voyants lumineux restent éteints lorsque vous appuyez sur le bouton de vérification de capacité.
Périphériques USB connectés à l’aide d’un câble USB (imprimante, etc.) • Interface du scanner Si les filtres en ferrite ne sont pas attachés aux câbles, l’OmniScan SX n’est pas conforme aux spécifications internationales et européennes sur les émissions électromagnétiques. Pour attacher les filtres en ferrite •...
(LEMO) de l’appareil. La Figure 3-7 à la page 47 et la Figure 3-8 à la page 48 illustrent le raccordement des différents câbles sur l’OmniScan SX et indiquent l’endroit où les filtres en ferrite doivent être attachés. Figure 3-7 Attacher un filtre en ferrite sur un câble (ici, le câble d’interface du scanner)
Lors de la mise à jour vers de nouvelles versions, un message à l’écran vous informe de la mise à jour du logiciel. Aucune action de votre part n’est nécessaire. Veuillez consulter le site Web d’Olympus pour les mises à jour des logiciels et les procédures à suivre.
Le présent chapitre décrit l’entretien de base que les opérateurs doivent effectuer sur l’OmniScan SX. Cet entretien vous permet de maintenir l’appareil en bon état de conservation et en bon état de marche. Grâce à sa conception, l’OmniScan SX nécessite peu d’entretien. Ce chapitre couvre l’entretien préventif et le nettoyage de l’appareil.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou de solvants puissants pour nettoyer l’écran tactile et le protecteur d’écran de l’OmniScan SX. Nettoyez-les avec un chiffon humide et un nettoyant pour le verre standard. S’il y a lieu, utilisez une brosse douce pour enlever les résidus d’essuie-tout.
Page 59
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Vous pouvez utiliser une cannette d’air comprimé pour enlever la poussière avant l’installation. Entretien 51...
5. Dépannage Ce chapitre vous aidera à régler les problèmes mineurs qui pourraient survenir pendant l’utilisation de l’OmniScan SX. Ce guide de dépannage a été élaboré en supposant que l’appareil n’a subi aucune modification et que les câbles et connecteurs utilisés sont ceux fournis et documentés par Olympus.
Solutions possibles • Assurez-vous que le modèle de batterie utilisée dans l’appareil est compatible avec le modèle recommandé par Olympus. Une batterie incompatible peut alimenter l’appareil, mais le protocole de recharge peut ne pas la reconnaître. • Assurez-vous que l’adaptateur d’alimentation c.c. est correctement connecté.
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 6. Caractéristiques techniques Ce chapitre présente les caractéristiques techniques de l’OmniScan SX (consulter les Tableau 6 à la page 55 jusqu’au Tableau 11 à la page 61). Tableau 6 Caractéristiques techniques générales de l’OmniScan SX Boîtier...
Page 64
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Tableau 6 Caractéristiques techniques générales de l’OmniScan SX (suite) Batterie Modèle de batterie OMNI-A-BATT2 (U8760059) Types de batterie Batterie Li-ion intelligente Nombre de batterie Température De – 20 °C à 60 °C, à 80 % d’humidité...
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Tableau 6 Caractéristiques techniques générales de l’OmniScan SX (suite) Stockage des données Unités de stockage Carte SDHC ou la plupart des unités de stockage USB standard Taille maximale des 300 Mo fichiers de données Ports d’entrée-sortie...
PA peut atteindre 115 V. Le symbole d’avertissement près des connecteurs de sonde signale le risque de choc électrique. • Les sondes connectées à l’OmniScan SX doivent être munies d’une isolation renforcée. Utilisez seulement des sondes Olympus compatibles. Le Tableau 8 à la page 58 et le Tableau 9 à la page 59 énumèrent les caractéristiques acoustiques de l’émetteur, du récepteur et de la formation du faisceau pour les modes...
Lorsque le canal UT est utilisé en mode par réflexion, les impulsions se produisent sur les connecteurs 1 et 1. Lorsque le mode par réflexion est sélectionné, Olympus recommande d’utiliser seulement le connecteur 1 pour brancher la sonde. Tableau 9 Caractéristiques acoustiques - Canal PA Émetteur...
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Tableau 9 Caractéristiques acoustiques - Canal PA (suite) Formation du faisceau Type de balayage Sectoriel et linéaire Ouverture OMNISX-PA1664PR = 16 éléments OMNISX-UT = N/A Nombre de lois focales 256 Étendue du délai en De 0 µs à...
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Tableau 10 Caractéristiques techniques d’acquisition (suite) Cadence externe Sur le codeur Sur 2 axes : de 1 pas à 65 536 pas Le Tableau 11 à la page 61 présente les caractéristiques techniques pour le traitement des données, la courbe TCG et l’enregistrement.
Page 70
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Tableau 11 Caractéristiques techniques des données (suite) Stockage Enregistrement des Jusqu’à 6000 A-scans par seconde A-scans (A-scan de 512 points de 8 bits) Enregistrement du I, A, B, jusqu’à 6 kHz C-scan Taille de fichier Limitée à...
7. Références des connecteurs Utilisez toujours l’équipement et les accessoires qui respectent les exigences d’Olympus. L’utilisation de matériel non compatible peut causer une défaillance ou des dommages à l’appareil. Le présent chapitre contient la description technique des connecteurs et de l’adaptateur de l’OmniScan SX.
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 • • • • • Connecteur d’interface du scanner Description LEMO, connecteur circulaire femelle à 16 broches Fabricant, numéro LEMO, EEG.1K.316.CLL Connecteur de raccordement suggéré LEMO, FGG.1K.316.CLAC65Z Figure 7-2 Connecteur LEMO d’interface du scanner (côté broches) Tableau 12 Broches du connecteur LEMO d’interface du scanner Broche Signal...
Page 73
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Tableau 12 Broches du connecteur LEMO d’interface du scanner (suite) Broche Signal Description Courant Niveau Entrée DIN1/ Entrée numérique 1 / axe Preset1 prédéterminé 1. Entrée programmable. Peut être configurée comme entrée générale 1 ou comme préréglage du codeur 1.
Page 74
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Tableau 12 Broches du connecteur LEMO d’interface du scanner (suite) Broche Signal Description Courant Niveau Entrée DIN2/ Entrée numérique 2 / axe Preset2 prédéterminé 2. Entrée programmable. Peut être configurée comme entrée générale 2 ou comme préréglage du codeur 2.
Page 75
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Tableau 12 Broches du connecteur LEMO d’interface du scanner (suite) Broche Signal Description Courant Niveau Entrée DIN3/ Entrée AcqEn numérique 3 / activation de l’acquisition. Entrée programmable.Peut être configurée comme entrée générale 3 ou comme signal activé...
Page 76
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Tableau 12 Broches du connecteur LEMO d’interface du scanner (suite) Broche Signal Description Courant Niveau Entrée DIN4/ Entrée PaceIn numérique 4 / entrée de cadence externe. Entrée programmable. Peut être configurée comme entrée générale 4 ou comme une entrée de cadence externe (niveau élevé, avec une longueur...
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Tableau 12 Broches du connecteur LEMO d’interface du scanner (suite) Broche Signal Description Courant Niveau Entrée PhA axis 2 Codeur 2 : phase A/horloge/haut/ bas. Sortie DOUT3 Sortie numérique 3 ±25 mA Entrée Réception RS-232 Sortie Transmission...
Page 78
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Description Connecteur DE-15 Fabricant, numéro Amphenol, 17EHD-015-SAA-000 Figure 7-4 Connecteur DE-15 d’interface du scanner (côté soudure) Tableau 13 Disposition des broches de l’adaptateur de l’interface du scanner [DE-15 à LEMO] LEMO Signal DE-15 Entrée analogique + 5 V DIN1 DIN2...
Page 79
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 Tableau 13 Disposition des broches de l’adaptateur de l’interface du scanner [DE-15 à LEMO] (suite) LEMO Signal DE-15 Clé d’indexation 13 (retiré) Boîtier Blindage Boîtier a. N.U. = non utilisée Références des connecteurs 71...
Appendice: Tableaux de compatibilité Utilisez toujours l’équipement et les accessoires qui respectent les exigences d’Olympus. L’utilisation de matériel non compatible peut causer un dysfonctionnement ou des dommages à l’appareil ou des blessures. Le présent appendice décrit le logiciel et les accessoires compatibles avec l’OmniScan SX (voir le Tableau 14 à...
Page 82
U8760059 Chargeur de batterie externe OMNI-A-CHRG U8767077 Boîtier de transport OMNISX-A-SHCASE U8779748 Ensemble d’accessoires OMNISX-A-ACC1 U8779749 OmniScan SX (batterie, chargeur de batterie, clavier, souris optique et sangle) Ensemble de cinq films OMNISX-A- U8779745 protecteur antireflets pour SCREENPROTEC l’écran tactile Stylet...
Attacher un filtre en ferrite sur un câble (ici, le câble d’interface du scanner) ..............47 Figure 3-8 Schéma de câblage de l’OmniScan SX — filtres en ferrite ......48 Figure 7-1 Polarité de la prise circulaire c.c..............63 Figure 7-2 Connecteur LEMO d’interface du scanner (côté...
Page 84
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 76 Liste des figures...
19 batterie Olympus 40 acquisition câble d’alimentation c.a. 38 caractéristiques techniques 60 support 30 voyant lumineux 24 utilisation de sondes Olympus compatibles 5, adaptateur 27, 58 alimentation c.c 38 autonomie de la batterie, dépannage 54 de courant continu 38 avertissement prise d’alimentation c.c.
Page 88
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 boutons périphériques 46 batterie Li-ion 39 conseil, particules de poussière 51 Voir aussi touches couvercle du compartiment à batterie 25 broches de l’adaptateur de l’interface du scan- ner 70 danger choc électrique 5, 27, 58 caractéristiques acoustiques 58 isolation renforcée requise sur les sondes 5, canal PA 59...
Page 89
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 manuels du logiciel OmniScan 17 options d’arrêt de l’appareil 36 important, filtres en ferrite 46 problème de mise en marche 35 indicateurs d’état de charge de la batterie 40, 41 reproduction d’écran 17 installation de la batterie 41 du logiciel 48 OmniScan SXVoir appareil...
Page 90
DMTA-20043-01FR [U8778625], Rév. C, Mai 2014 alimentation 23 de la batterie, avertissement 45 Annuler 22 de fonction 21 voyants lumineux 23 de mise en marche 23 d’acquisition 24 trous de fixation 31 d’alarme 24 d’alimentation 23 USB, ports 25 UT, connecteurs 28 zone de commande principale 22 utilisation de l’alimentation c.a.