Table des matières Plaques d'avertissement et signalétiques ....1 1. Plaque signalétique A ................1 2. Plaque signalétique B ................2 3. Plaque d'avertissement de l'écran LCD ..........2 4. Plaque signalétique C ................3 5. Plaque d'avertissement de la sonde ............3 6.
Page 3
Nomenclature et fonctions de l'unité de base ......17 Nomenclature et fonctions de l'unité de commande....19 Nomenclature et fonctions de l'objectif........21 Pour le modèle 6 mm ................21 Pour le modèle 4 mm ................21 Nomenclature et fonctions de l'écran LCD ......23 Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation ..........
Page 4
Examen de l'extérieur................44 Examen de la section de maintien de l'écran LCD et du câble LCD..44 Accrocher et détacher la bandoulière ........47 Accrocher la bandoulière ................48 Détacher la bandoulière ................49 Installation de l'unité de commande sur l'unité de base..50 Chapitre 4 Opérations de base ........
Page 5
Préparation de l'enregistrement de l'image..........67 Enregistrement d'une image fixe............... 70 Enregistrement audio avec images fixes ..........71 Enregistrement d'une vidéo............... 73 Relecture de l'image ..............75 Relecture rapide de l'image la plus récente ..........75 Affichage de l'écran onglet et sélection de l'image à relire ....... 75 Arrêt de la lecture des images fixes avec audio ou des films ....
Page 6
Chapitre 6 Procédures de mesure......104 Mesure à partir de coordonnées tridimentionnelles (3D) (mesure stéréo) ................. 105 Précision de mesure ................105 Débit des mesures stéréo ............... 106 Fixation de l'objectif stéréo..............107 Sélection de l'objectif stéréo..............108 Utilisation d'un nouvel objectif stéréo (NEW STEREO ADAPTER) ..110 Vérification des valeurs de mesure ............
Page 7
Chapitre 9 Diagnostic des pannes ......139 Guide de diagnostic des pannes..........140 Messages d'erreur................... 140 Problèmes d'ordre général pendant le fonctionnement......144 Messages affichés pendant la mesure stéréo......... 148 Renvoi de l'appareil pour réparation ........149 Chapitre 10 Spécifications ........150 10.1 Milieu d'utilisation..............
Plaques d'avertissement et signalétiques Des étiquettes et symboles concernant la sécurité sont apposés sur l'appareil aux emplacements indiqués ci-dessous. Si des étiquettes ou symboles manquent ou sont illisibles, veuillez contacter Olympus. 6. Repère d'avertissement CARD 3. Plaque d'avertissement de l'écran LCD 4.
Veuillez conserver ce manuel ainsi que tous les manuels d'instructions analogues dans un endroit sûr et accessible. Pour toute question concernant ce manuel, veuillez contacter Olympus. Equipement auxiliaire combiné Reportez-vous à “Diagramme du système” dans l'Annexe pour vérifier que cet appareil est compatible avec l'équipement auxiliaire utilisé.
Mots-indicateurs Les mots-indicateurs suivants sont utilisés d'un bout à l'autre de ce manuel. DANGER • Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, conduira à de graves blessures voire la mort. AVERTISSEMENT • Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, conduira à de graves blessures voire la mort.
Page 13
IN CC ou la fente RECORDING CARD. Si un corps étranger pénètre dans l'appareil, enlevez la batterie et l'adaptateur CA de l'unité de base et contactez immédiatement Olympus. • Ne touchez pas les connecteurs directement avec la main. Dans le cas contraire, un dysfonctionnement ou un choc électrique peut survenir.
Page 14
• Utilisez des connecteurs USB pour raccorder, via un câble USB uniquement, à un ordinateur ou à un dispositif de mémoire USB recommandé par Olympus. Ne raccordez jamais un autre type de dispositif USB.
Page 15
REMARQUE • Les images enregistrées avec l'appareil peuvent être affichées sur un ordinateur, etc., mais il est impossible de lire des images enregistrées avec un dispositif d'enregistrement d'image tel qu'un appareil photo numérique ou un ordinateur sur l'appareil de la série IPLEX FX. De même, notez que les images enregistrées avec un appareil de la série IPLEX FX ne peuvent pas être lues si les images sont enregistrées dans un format TV différent (NTSC/PAL).
Caractéristiques du milieu d'utilisation La performance du milieu d'utilisation est vérifiée par les tests suivants (Norme du département de la défense des Etats-Unis) lorsque l'appareil fonctionne sous batterie. Néanmoins, remarquez que respecter les spécifications du milieu d'utilisation ne constitue aucune garantie contre tout dommage ou dysfonctionnement de cet équipement.
Manipulation de la batterie Suivez les indications de dangers, d'avertissements et de précautions décrites ci-dessous lors de la manipulation de la batterie. Dans le cas contraire, une fuite du liquide de batterie, une génération excessive de chaleur, de la fumée, un éclatement de batterie, un choc électrique et/ou des brûlures peuvent survenir.
Page 18
• Ne déformez pas le compartiment de la batterie et ne placez aucun corps étranger dans ce dernier. • Ne couvrez pas le chargeur de batterie et la batterie avec des vêtements ou un coussin pendant le chargement. De même, évitez toute situation dans laquelle le recouvrement du chargeur de la batterie et de la batterie par de tels objets est prévisible.
• La batterie est conçue comme un produit recyclable. Lors de l'interruption de l'utilisation de la batterie, veillez à la recycler conformément aux réglementations locales. • Plage de température recommandée pour le fonctionnement de la batterie au lithium-ion. Décharge (lors de l'utilisation de l'appareil) : 0°C à 50°C Recharge : 0°C à...
“Contenu de l'emballage de la série IPLEX FX” ci- dessous. Si un article est endommagé, si un composant manque ou si vous avez une question, n'utilisez pas l'appareil et contactez immédiatement Olympus. Contenu de l'emballage de la série IPLEX FX Nombre Unité...
Page 21
Chapitre 1 Vérification du contenu de l'emballage Nombre Manuel d'instructions Série IPLEX FX (Ce livret) Guide rapide IPLEX FX Adaptateur CA Lecteur/graveur de cartes/USB Disque d'utilisation IPLEX FX Contrat de licence du logiciel Etiquette de rechange pour la carte Compact Flash (CF) Autocollant du nom de la sonde *3 Etiquette de rechange pour carte CF *4...
Chapitre 2 Nomenclature et fonctions de l'appareil Nomenclature du système Support de bandoulière Unité de base Panneau avant Support du combiné de Ecran LCD l'instrument Section articulée Support de bandoulière Câble universel Tube d'insertion Arrêt de courbure Capuchon d'embout Unité de commande Sonde...
Page 23
Chapitre 2 Nomenclature et fonctions de l'appareil Poignée Bandoulière Pochette pour l'étui à objectifs...
Chapitre 2 Nomenclature et fonctions de l'appareil Nomenclature et fonctions de l'unité de base Cache de la fente Fente RECORDING CARD (insérez une carte d'enregistrement pour l'enregistrement d'images.) Connecteur USB Connecteur Mic Connecteur Aux (pour extension) Connecteur Vidéo Cache du connecteur I/F Connecteur S-vidéo Connecteur...
Page 25
Chapitre 2 Nomenclature et fonctions de l'appareil Indicateur Indicateur [LIGHT] [POWER] Bouton [POWER] Bouton [LIGHT]...
Chapitre 2 Nomenclature et fonctions de l'appareil Nomenclature et fonctions de l'unité de commande Manette [ANGLE] Fonctionnement d'articulation Bouton [LIVE/GAIN] Affichage/gain d'image live Manette [MEAS/ENTER] Sélection de menus/ mesures Bouton [VIEW] Affichage écran récupéré/affichage Levier [BRT] écran onglet Réglage de la luminosité Bouton [MENU/EXIT] Affichage du menu Poignée...
Page 27
Chapitre 2 Nomenclature et fonctions de l'appareil Support de tube d'insertion Arrêt Pour éviter un fonctionnement accidentel du frein d'articulation Levier [ANGLE LOCK] Pour verrouiller le fonctionnement d'articulation REMARQUE • Le tube d'insertion peut être temporairement fixé à l'unité de commande en l'introduisant dans l'orifice du support du tube d'insertion.
Chapitre 2 Nomenclature et fonctions de l'appareil Nomenclature et fonctions de l'objectif Pour le modèle 6 mm Lentille Molette Joint torique (modèle 6 mm Lentille d'objectif d'objectif uniquement) Eclairage Vis d'assemblage Abréviation du produit Reportez-vous à “Specifications de l'objectif” (page 163) Molette Lentille Electrode...
Chapitre 2 Nomenclature et fonctions de l'appareil Objectif stéréo Abréviation du produit et numéro de série Abréviation du produit et numéro de série Rangement dans l'étui à objectifs L'objectif, le joint torique (pour le modèle 6 mm) et la carte de données optiques doivent être rangés dans l'étui à...
Chapitre 2 Nomenclature et fonctions de l'appareil Nomenclature et fonctions de l'écran LCD Visière Boutons [BRIGHTNESS] Appuyez sur un des boutons pour régler la luminosité du rétroéclairage de l'écran LCD. Bouton [ROTATE] Pivote l'image de l'écran LCD de 180°. Commutateur [POWER] Appuyez pour mettre l'écran LCD sous tension.
Si une irrégularité est suspectée, n'utilisez pas l'appareil et reportez-vous au “Chapitre 9 Diagnostic des pannes” (page 139) pour résoudre le problème. Si une anomalie est encore suspectée, contactez Olympus. Des dommages ou des irrégularités peuvent compromettre le bon fonctionnement de l'appareil et peuvent entraîner des dommages plus importants du sujet examiné.
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Transport à l'aide de la poignée extensible Assurez-vous que le loquet est complètement fermé. ATTENTION • Si le loquet n'est pas complètement fermé, il se peut que le couvercle supérieur s'ouvre accidentellement si l'on soulève la mallette. Appuyez sur le bouton PUSH pour débloquer la poignée et ensuite, l'allonger.
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation ATTENTION • Mettez toujours les roues en contact avec le sol avant de faire rouler la mallette. Dans le cas contraire, la mallette peut s'abîmer ou se renverser. • Déplacez la mallette avec précaution pour passer une marche. Assurez-vous que la mallette ne se renverse pas.
Page 34
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation AVERTISSEMENT • N'utilisez jamais l'unité de base lorsqu'elle se trouve dans la mallette. Si le couvercle supérieur de la mallette est resté ouvert, il se peut qu'il se ferme inopinément sur votre main ou un câble.
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Pose de l'unité de base L'unité de base peut être utilisée sur son côté ou sur sa base comme illustré ci-dessous. Utilisée sur sa base Utilisée sur son côté ATTENTION • Placez l'unité de base sur une surface plane afin qu'elle soit stable. L'unité de base peut basculer si elle n'est pas stable.
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Remplacement de la sonde La sonde doit être changé pour faire passer l'unité d'insertion de la sonde du modèle 4 mm au modèle 6 mm. AVERTISSEMENT • Lors du remplacement de la sonde, choisissez un endroit où des corps étrangers, de la poussière, de la pluie ne pénètreront pas.
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Enlevez la sonde. Loquets Fixation de la sonde ATTENTION • Fixez toujours la sonde sur une surface plate. • Veillez à ce que l'électricité statique ne provoque pas de court-circuit entre le connecteur CCU de l'unité...
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Alignez les repères sur la sonde et l'unité de base lors du positionnement de la sonde sur l'unité de base et ensuite, tournez les loquets (deux positions) dans le sens horaire pour les bloquer. Repères Loquets Fente...
Page 39
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Le câble universel peut être inséré dans l'encoche.
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Préparation de l'alimentation électrique AVERTISSEMENT • Ne pliez pas, ne tirez pas, ne tordez pas, n'écrasez pas ni n'appliquez une force excessive sur le cordon d'alimentation de l'adaptateur CA. Dans le cas contraire, une rupture dans les fils du cordon d'alimentation peut déboucher sur un incendie ou un choc électrique.
Page 41
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Alignez une batterie complètement chargée avec l'encoche dans l'ouverture et insérez la batterie. Insérez la batterie jusqu'à entendre un clic et assurez-vous que les crochets sur la mâchoire du boîtier sont emboîtés. Crochet Fermez le couvercle de la batterie et tournez les vis du couvercle de la batterie dans le sens horaire.
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Alimentation électrique par l'adaptateur CA Raccordez l'adaptateur CA au connecteur de l'adaptateur CA sur l'unité de base. Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA est solidement raccordé à l'entrée alternative de l'adaptateur d'alimentation CA. Branchez solidement le cordon d'alimentation CA dans une prise de courant.
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Inspection de l'instrument ATTENTION • Veillez à maintenir l'instrument par l'arrière de la partie articulée. Dans le cas contraire, la section d'articulation peut être endommagée. Inspection de l'extérieur de l'instrument Vérifiez visuellement que la finition externe sur la longueur totale de l'instrument et le câble universel ne présente aucune anomalie telle qu'une déformation.
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Vérifiez qu'il n'y a pas de saleté ni d'eau sur l'objectif et les électrodes de l'extrémité distale de l'instrument. Si vous notez la présence de poussière ou d'eau, essuyez-les à l'aide d'une gaze douce, d'un coton-tige ou d'une brosse, en cherchant à...
Page 45
Modèle 4 mm Le joint torique sur le modèle 4 mm est dans l'objectif. Molette Joint torique ATTENTION • Etant donné qu'un examen du modèle 4 mm est difficile pour l'utilisateur, vous devez le faire examiner régulièrement par Olympus.
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Examen de l'unité de commande et du câble universel Recherchez les irrégularités telles qu'un endommagement ou une déformation de la matière externe, des boutons, des manettes et des leviers. Assurez-vous que le câble universel ne présente aucune irrégularité...
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Examen de l'objectif Examen du dispositif optique de l'objectif et des filetages de la vis d'assemblage Assurez-vous qu'aucune saleté ou que de l'eau ne se trouve sur la surface interne et externe de la lentille de l'objectif et des électrodes.
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation ATTENTION • Remarquez qu'un nettoyage insuffisant peut entraîner une perte d'étanchéité entre l'objectif et l'extrémité distale de l'instrument. • Un nettoyage doit être réalisé régulièrement afin que la résistance à l'eau soit maintenue. Examen des pièces de l'objectif Assurez-vous que les pièces de l'objectif ne sont pas desserrées.
Page 49
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Modèle 4 mm Surface de coupe de positionnement de l'objectif Deuxième filetage de vis Molette Objectif Extrémité distale de Joint torique l'instrument Filetage de la vis d'assemblage Premier filetage de vis Tournez l'écrou de l'objectif dans le sens horaire jusqu'à ce que le premier filet de la vis dépasse le filetage de la vis d'assemblage.
Page 50
ATTENTION • Si vous ne pouvez pas monter ou enlever l'objectif parce que la molette ne tourne pas, arrêtez d'utiliser l'appareil et contactez Olympus. • L'objectif est un instrument de précision qui utilise des composants en verre dans le système optique.
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Examen de l'écran LCD Examen de l'extérieur Vérifiez que l'écran LCD ne présente aucune irrégularité telle que des fissures sur l'écran et des déformations de la section de maintien. Assurez-vous que l'écran LCD peut être incliné doucement. REMARQUE •...
Page 52
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Assurez-vous que le câble LCD ne présente aucune irrégularité et qu'il est raccordé à l'écran LCD. Câble LCD...
Page 53
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation ATTENTION • Ne touchez pas le connecteur avec les mains mouillées. REMARQUE • L'écran LCD peut être enlevé de l'unité de base et utilisé à 'laide du câble de rallonge LCD en option. Pour l'enlever, retirez d'abord le câble LCD de l'écran LCD, ensuite, desserrez les vis de fixation de l'écran LCD.
Lorsque vous désirez suspendre l'unité de base à votre épaule, fixez la bandoulière. Veillez à ne pas utiliser une bandoulière autre que celle désignée par Olympus. AVERTISSEMENT • N'essayez jamais de porter un objet autre que l'unité de base à l'aide de la bandoulière.
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Accrocher la bandoulière Tout en poussant le levier du mousqueton de la bandoulière, passez le mousqueton dans l'œillet d'attache de la bandoulière sur l'unité de base. Ajustez la longueur de la bandoulière à l'aide du régleur de longueur.
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Utilisez la bandoulière pour suspendre l'unité de base à votre épaule. Détacher la bandoulière Pour enlever la bandoulière, appuyez avec le doigt sur le levier du mousqueton et enlevez la bandoulière de l'œillet d'attache.
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation Installation de l'unité de commande sur l'unité de base L'unité de commande peut être fixée à l'unité de base comme souhaité. Elle peut être fixée à l'unité de base pour le transport et rester attachée à l'unité de base pendant l'observation.
Page 58
Chapitre 3 Préparation et inspection avant observation ATTENTION • Veillez à ne pas incliner ou basculer l'unité de base lors de son transport avec l'unité de commande attachée. Dans le cas contraire, l'unité de commande peut se détacher et tomber de l'unité...
Chapitre 4 Opérations de base Mise sous tension de l'appareil Mise sous tension de l'appareil Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [POWER] sur l'unité de base pendant 2 secondes, l'indicateur POWER s'allume de sorte que vous puissiez vérifier si l'appareil est sous tension. Indicateur [POWER] Bouton [POWER] REMARQUE...
Chapitre 4 Opérations de base REMARQUE • L'alimentation se coupe environ 3 secondes après avoir appuyé sur le bouton [POWER]. Vérification de l'image de l'écran LCD Ouvrez la visière de l'écran LCD et assurez-vous que l'écran LCD affiche l'image d'observation. Assurez-vous qu'il n'y a pas de taches sombres ou de saletés sur l'image.
Chapitre 4 Opérations de base Affichage d'indicateur Indicateur d'enregistrement/lecture Nom de l'objectif Indicateur de gel Indicateur de batterie Indicateur de Mode de gain température Niveau de luminosité/ contraste Niveau de zoom Date/heure Titre Numéro de Logo séquence Réglage de la langue d'affichage Sélectionnez la langue à...
Chapitre 4 Opérations de base ATTENTION • Les types d'objectifs classiques sont affichés. S'il n'est pas correct, fixez de nouveau l'objectif ou reportez-vous à “Changement de la sélection de l'objectif” (page 87) pour le régler manuellement. Vérification de la lumière d'éclairage AVERTISSEMENT •...
ATTENTION • Une réparation est nécessaire si l'axe de la manette est plié ou si le bouton se détache. Contactez Olympus. REMARQUE • Le mouvement d'articulation est interdépendant de l'angle et du sens des mouvements de la manette [ANGLE].
Chapitre 4 Opérations de base Vérifiez si le levier [ANGLE LOCK] procède au déverrouillage lorsque vous l'enfoncez à nouveau. Si vous ne parvenez pas à faire fonctionner le verrouillage d'articulation, cela signifie qu'un arrêt est installé. L'arrêt évite que le levier [ANGLE LOCK] ne soit soulevé par inadvertance. ATTENTION •...
Page 65
L'indicateur d'éclairage ne s'allume pas si l'objectif n'est pas correctement attaché à l'extrémité distale de l'instrument. • Veuillez lire et comprendre le contenu de “Informations importantes – Veuillez lire cette section avant d'utiliser l'appareil” (page 4) avant d'utiliser l'instrument. Si vous avez des questions, contactez Olympus.
Page 66
Chapitre 4 Opérations de base ATTENTION • Le message indiqué ci-dessous peut apparaître lorsque l'éclairage s'éteint et que l'image observée devient sombre pendant une inspection. Cela indique qu'un problème au niveau des électrodes a été provoqué par des matières étrangères entre l'objectif et l'extrémité distale de l'instrument.
Chapitre 4 Opérations de base • Chaque fois que l'indicateur de température rouge et qu'un message d'avertissement de température apparaissent et sont accompagnés d'une alarme d'avertissement sonore, retirez immédiatement l'instrument de l'objet d'observation. Une utilisation continue risque d'endommager le tube d'insertion et l'objectif, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement et une réduction de l'éclairage.
Chapitre 4 Opérations de base REMARQUE • En présence d'une zone extrêmement claire sur l'image, des bandes de bruit verticales peuvent apparaître. Retrait de l'instrument AVERTISSEMENT • L'extrémité distale de l'instrument devient chaude juste après son utilisation dans des milieux soumis à...
Page 69
Chapitre 4 Opérations de base Retrait de l'instrument Retirez votre doigt de la manette [ANGLE] et soyez très attentif lorsque vous retirez l'instrument. Manette [ANGLE]...
Chapitre 4 Opérations de base Réglage de l'image Image fixe (figée) ATTENTION • N'insérez pas et ne retirez pas l'instrument lorsque l'image est figée. Appuyez sur le bouton [FRZ/REC] sur le côté de l'unité de commande pour figer l'image observée. L'écran LCD affiche l'indicateur de gel ( ) sur la partie supérieure droite de l'écran.
Chapitre 4 Opérations de base Zoom Lorsque l'image live est affichée, inclinez le levier [ZOOM] sur l'unité de commande vers [T] pour zoomer (agrandir) l'image d'observation. Le niveau de zoom sera affiché pendant environ 3 secondes sur l'écran de contrôle. Alors que l'image zoomée est affichée, l'écran LCD affiche “ZOOM”...
Chapitre 4 Opérations de base Réglage de la luminosité La luminosité peut être contrôlée par “Permutation mode GAIN”, “Commande automatique de luminosité” ou “Correction de contraste”. Permutation mode GAIN Appuyez sur le bouton [LIVE/GAIN] sur l'unité de commande alors que l'image live est affichée.
Chapitre 4 Opérations de base Correction de contraste avec le levier [BRT] Pendant l'affichage d'une image figée ou récupérée, faire fonctionner le levier [BRT] sur l'unité de commande permet de corriger le contraste en cinq étapes. Lorsque le niveau de correction de contraste est “0”, une image sans correction de contraste s'affiche.
Chapitre 4 Opérations de base Enregistrement de l'image Préparation de l'enregistrement de l'image La carte d'enregistrement ou mémoire USB doit toujours être formatée sur l'unité de base. Reportez-vous à “Formater une carte mémoire/mémoire USB” (page 103) pour la procédure d'utilisation. ATTENTION •...
Chapitre 4 Opérations de base Insertion d'une carte d'enregistrement Insérez une carte d'enregistrement (carte CF) définie par OLYMPUS dans la fente RECORDING CARD sur l'unité de base. Bouton EJECT Carte d'enregistrement Fente pour RECORDING CARD ATTENTION • Veillez à insérer la carte d'enregistrement dans la fente pour carte d'enregistrement dans le sens indiqué...
Chapitre 4 Opérations de base REMARQUE • Lorsque "OUI" est sélectionné dans le menu "PRINT SCREEN", une image fixe avec la date/ heure affichée, le titre, l'affichage de logo et les résultats de mesure seront enregistrés en plus d'une image fixe sans ces informations. Lorsqu'une image fixe sur laquelle figurent la date, le titre etc., est en cours de lecture, les caractères de l'heure risquent d'être dédoublés.
REMARQUE • Vous pouvez enregistrer des images fixes sur la carte d'enregistrement fournie en standard, sur la mémoire interne, ou sur une mémoire USB recommandée par Olympus. Contactez Olympus pour de plus amples informations concernant les mémoires USB. Appuyez sur le bouton [FRZ/REC] (brièvement) sur l'unité de commande pour figer l'image.
Enregistrement audio avec images fixes Connectez le microphone au connecteur de microphone. Utilisez un microphone qui est recommandé par Olympus. Contactez Olympus pour de plus amples informations concernant les microphones. MICROPHONE Dans le menu “ENREGISTRE”, réglez STILL AUDIO sur “ON”...
Page 79
• Vous pouvez enregistrer de l'audio avec des images fixes sur la carte d'enregistrement fournie en standard, sur la mémoire interne, ou sur une mémoire USB recommandée par Olympus. Contactez Olympus pour de plus amples informations concernant les mémoires USB.
Chapitre 4 Opérations de base Enregistrement d'une vidéo REMARQUE • Vous pouvez enregistrer des vidéos sur la carte d'enregistrement fournie en standard, ou sur la mémoire interne. Les vidéos ne peuvent pas être enregistrées sur d'autres types de cartes Appuyez sur le bouton [FRZ/REC] pendant au moins deux secondes (longue pression) alors qu'une image live est affichée.
Chapitre 4 Opérations de base REMARQUE • N'essayez jamais d'insérer ou d'enlever la carte d'enregistrement ou mémoire USB pendant l'enregistrement d'un film. Si la carte d'enregistrement ou la mémoire USB est enlevée pendant l'enregistrement d'un film, l'enregistrement du film peut s'arrêter et afficher un message d'erreur.
Chapitre 4 Opérations de base Relecture de l'image Relecture rapide de l'image la plus récente Appuyez sur le bouton [VIEW] dans l'écran live pour afficher la dernière image enregistrée en écran plein (l'écran récupéré). Affichage de l'écran onglet et sélection de l'image à relire L'exemple décrit l'affichage d'images enregistrées sur une carte d'enregistrement.
Chapitre 4 Opérations de base Déplacez le cadre de sélection des miniatures avec la manette [MEAS/ENTER] pour sélectionner l'image miniature souhaitée. Pour changer le dossier Dans l'écran onglet, inclinez la manette [MEAS/ENTER] vers la gauche pour sélectionner l'onglet de dossier lorsque l'image miniature sur le côté gauche est sélectionnée.
Chapitre 4 Opérations de base Lecture d'image (récupérée) Après avoir sélectionné l'image souhaitée avec le cadre de sélection des miniatures, appuyez sur la manette [MEAS/ENTER] pour récupérer l'image sélectionnée. (Image récupérée) Lorsque l'image sélectionnée est une vidéo, l'écran onglet s'affiche automatiquement une fois la lecture du film terminée.
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Le bouton [MENU/EXIT] de l'unité de commande permet d'afficher un menu ainsi que de configurer et de commander diverses fonctions. Menu d'exploitation Opérations du menu Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour afficher le menu principal.
Page 86
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour afficher le menu principal. Inclinez la manette [MEAS/ENTER] vers le haut ou le bas pour sélectionner “SET UP”, ensuite, enfoncez la manette [MEAS/ ENTER].
Page 87
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Le menu SET UP apparaît alors. Inclinez la manette [MEAS/ENTER] pour sélectionner “VOL AUDIO”. Inclinez la manette [MEAS/ENTER] vers la gauche ou la droite pour sélectionner “OFF”, “BAS”, “MOYEN” ou “HAUT”. L'opération est maintenant terminée. Si vous appuyez sur le bouton [MENU/ EXIT], vous pouvez revenir au menu principal et effectuer d'autres réglages du menu.
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Utilisation de l'écran live/écran figé Affichage et fonctions du menu écran live/écran figé Le menu de l'écran live/écran figé peut être utilisé pour les réglages suivants. Menu principal Sous-menu Description de la fonction Etat initial TITRE —...
Page 89
D/T/LOGO Affiche la date, l'heure et le titre. : Affiche la date, l'heure, le titre, le logo OLYMPUS, le nom de l'objectif, le niveau de zoom et le niveau de luminosité. D/T/LOGO: Affiche la date, l'heure, le titre et le logo OLYMPUS.
DEVICE: l'équipement fonctionne comme un instrument. HOST : l'équipement fonctionne comme un hôte. Redémarrez l'unité de base après ce réglage. Contactez Olympus pour plus d'informations concernant l'utilisation du paramètre [DEVICE]. SET UP COULEUR Définit la couleur de l'affichage différemment...
Page 91
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Menu principal Sous-menu Description de la fonction Etat initial SET UP BARRE COUL Affiche ou cache la barre des couleurs. OFF: La barre des couleurs n'est pas affichée. ON : La barre des couleurs est affichée. REMARQUE •...
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Entrée d'un titre Un titre peut être affiché sur l'écran live/écran figé. Le titre affiché peut être enregistré avec l'image. Le titre enregistré de l'image peut également être modifié. Affichage de la fenêtre de saisie du titre Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour afficher le menu principal.
Page 93
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Opération d'entrée de titre. Inclinez la manette [MEAS/ENTER] vers la gauche ou la droite pour sélectionner la position de saisie souhaitée dans le champ du titre. Pour délimiter la première et la deuxième ligne du titre, appuyez sur le bouton [FRZ/REC] entre les lignes.
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Si la manette [MEAS/ENTER] est enfoncée pendant que “+1” est sélectionné, le numéro de série augmente d'1 chiffre et la fenêtre TITLE INPUT disparaît. Si la manette [MEAS/ENTER] est enfoncée pendant que “AUTO” est sélectionné, les numéros de série seront mis à...
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Paramètres USB Vous pouvez connecter une mémoire USB, qui a été recommandée par Olympus, ou un ordinateur à l'unité de base en changeant les paramètres USB. Contactez Olympus pour plus d'informations concernant la connexion à un ordinateur.
Page 96
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Sélectionnez “DATE/HEURE” et appuyez sur la manette [MEAS/ ENTER]. Le menu “DATE/HEURE” s'affiche. Inclinez la manette [MEAS/ENTER] vers la gauche ou la droite pour sélectionner l'élément à régler (“ANNÉE”, “MOIS”, “JOUR”, “HEURE” ou “MINUTE”). Inclinez la manette [MEAS/ENTER] vers le haut ou le bas pour sélectionner un nombre, ensuite, appuyez sur la manette [MEAS/ ENTER].
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Sélection de la langue Définit la langue d'affichage du menu. Vous pouvez sélectionner le japonnais, l'anglais, l'espagnol, le chinois, le coréen, le français, l'allemand, l'italien ou le russe. REMARQUE • Le redémarrage dure quelques minutes environ après que la sélection de la langue d'affichage des menus ait été...
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Utilisation de l'écran onglet/écran récupéré Affichage et fonctions du menu de l'écran onglet Le menu affiché sur l'écran onglet peut être utilisé pour les réglages suivants. Menu Sous-menu Description de la fonction Etat initial principal TITRE —...
Page 99
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Menu Sous-menu Description de la fonction Etat initial principal SET UP COULEUR Définit la couleur de l'affichage différemment de ABC (avec celle de l'affichage du menu ombre) Sélectionnez “ABC (avec ombre)” et quatre couleurs;...
D/T/LOGO Affiche la date, l'heure et le titre. : Affiche la date, l'heure, le titre, le logo OLYMPUS, le nom de l'objectif, le niveau de zoom et le niveau de luminosité. D/T/LOGO: Affiche la date, l'heure, le titre et le logo OLYMPUS.
Page 101
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Menu Sous-menu Description de la fonction Etat initial principal ENREGISTRE PRINT Définit si l'affichage graphique tel que les résultats SCREEN des mesures et l'affichage de la date/heure, du titre, du logo sur l'image sont enregistrés avec l'image fixe.
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Comparer deux images (COMPARE) Les images live et récupérées peuvent être affichées simultanément et comparées. Utilisez la retransmission rapide ou sélectionnez les images que vous souhaitez comparer à partir de l'écran onglet et récupérez-les (lisez-les).
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Pour quitter la fonction COMPARE, appuyez sur le bouton [VIEW], [MENU/EXIT] ou [LIVE/GAIN]. Si vous maintenez le bouton [VIEW] enfoncé pendant environ deux secondes ou que vous appuyez sur le bouton [MEAS/EXIT], l'écran onglet s'affiche. Appuyez sur le bouton [LIVE/GAIN] pour afficher l'écran live.
Page 104
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Sélectionnez “SUPPRIMER” et enfoncez la manette [MEAS/ENTER]. La fenêtre Delete est affichée. Sélectionnez “OK” et appuyez sur la manette [MEAS/ENTER] pour effacer l'image sélectionnée. Effacement d'images dans l'écran récupéré Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pendant qu'une image fixe est affichée pour afficher le menu.
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Sélectionnez “OK” et appuyez sur la manette [MEAS/ENTER] pour effacer l'image récupérée. Déplacer des images/copier des images Des images peuvent être déplacées ou copiées à partir d'une carte d'enregistrement (carte CF), d'une mémoire interne ou d'une mémoire USB. ATTENTION •...
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Sélectionnez le dossier dans lequel l'image doit être déplacée/ copiée et appuyez sur la manette [MEAS/ENTER]. Une fenêtre de confirmation s'affiche. REMARQUE • L'unité peut également être modifiée lors de la sélection d'un dossier. Sélectionnez “OK”...
Page 107
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Sélectionnez “CHERCHER” et enfoncez la manette [MEAS/ENTER]. La fenêtre d'entrée SEARCH CONDITION est affichée. La fenêtre d'entrée SEARCH CONDITION comprend le bouton [CANCEL] et six champs d'entrée de critères de recherche, qui sont “ANNÉE, MOIS, JOUR” pour le critère FROM et “ANNÉE, MOIS, JOUR”...
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Ajouter/effacer un dossier Ajout de dossiers De nouveaux dossiers peuvent être créés sur une carte d'enregistrement (carte CF), une mémoire interne ou une mémoire USB. Affichez l'écran onglet et ensuite, ouvrez le lecteur dans lequel vous souhaitez créer un dossier.
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Effacement de dossiers Le fait d'effacer un dossier efface également les images du dossier effacé. REMARQUE • Si un dossier ne peut pas être effacé, effacez-le à partir de votre ordinateur. Dans l'écran onglet, inclinez la manette [MEAS/ENTER] pour sélectionner l'onglet du dossier à...
Chapitre 5 Opérations et fonctions des menus Formater une carte mémoire/mémoire USB Formatez des supports d'enregistrement tels que des cartes d'enregistrement (cartes CF) ou des mémoires USB. Veuillez noter que si vous formatez une carte d'enregistrement, toutes les images et les dossiers enregistrés au préalable sur la carte d'enregistrement ou la mémoire USB seront effacés.
Chapitre 6 Procédures de mesure L'objectf doit être réglé à l'avance pour effectuer des mesures. Lorsqu'une image live ou une image enregistrée est affichée, appuyez sur la manette [MEAS/ ENTER] de l'unité de commande. La mesure s'effectue alors en fonction de l'objectif sélectionné.
Pour ces raisons, Olympus ne peut garantir la précision des résultats obtenus avec cette méthode de mesure. Nous recommandons aux utilisateurs d'établir la précision de la mesure par des expériences.
Chapitre 6 Procédures de mesure Débit des mesures stéréo Préparation pour la mesure stéréo Préparez la mesure en suivant la procédure décrite dans les sections “Fixation de l'objectif stéréo” (page 107) et “Sélection de l'objectif stéréo” (page 108). Vérification des valeurs de mesure Vérifiez la valeur de mesure avant inspection en suivant la procédure décrite dans la section “Vérification des valeurs de mesure”...
Chapitre 6 Procédures de mesure Fixation de l'objectif stéréo Voir “3.5 Inspection de l'instrument” (page 36) pour plus d'informations sur la manière de fixer les objectifs stéréo. Veillez à ce que le joint torique de l'extrémité distale de l'instrument ou de l'objectif soit fixé correctement. Fixez l'objectif de sorte qu'il n'y ait aucun mouvement du corps principal de l'objectif.
Chapitre 6 Procédures de mesure Sélection de l'objectif stéréo La liste des objectifs stéréo indiquée ci-dessous s'affiche lorsque l'écran live s'affiche si un objectif stéréo est fixé. Cette liste indique tous les numéros de série et les noms des objectifs stéréo enregistrés qui sont identiques à...
Page 116
Chapitre 6 Procédures de mesure Le message suivant s'affiche lorsque l'objectif stéréo est enlevé. Appuyez sur la manette [MEAS/ENTER] pour supprimer le message. ATTENTION • L'opération ci-dessus n'est pas réalisée lorsque l'objectif est fixé sauf dans l'écran live. Elle n'est exécutée que lorsque l'écran live est affiché.
Chapitre 6 Procédures de mesure Utilisation d'un nouvel objectif stéréo (NEW STEREO ADAPTER) Pour utiliser un nouvel objectif stéréo pour des mesures stéréo, vous devez enregistrer l'objectif stéréo à l'avance en exécutant la fonction “NOUV ADAP STEREO” dans la liste des objectifs stéréo. ATTENTION •...
Page 118
Chapitre 6 Procédures de mesure ATTENTION • Si l'objectif stéréo n'est pas installé correctement, il ne sera pas possible d'obtenir de bons résultats de mesure. Assurez-vous que la fonction “NOUV ADAP STEREO” est sélectionnée dans la liste des objectifs stéréo et ensuite appuyez sur la manette [MEAS/ENTER].
Page 119
Chapitre 6 Procédures de mesure Sélectionnez “OK” et ensuite, appuyez sur la manette [MEAS/ENTER]. Le nom du nouvel objectif stéréo et le numéro de série sont affichés. Assurez-vous que le nom de l'objectif et le numéro de série pour le nouvel objectif stéréo sont corrects, ensuite sélectionnez “OK”...
Page 120
Chapitre 6 Procédures de mesure Après avoir inséré l'extrémité distale de l'instrument dans l'orifice du guide jusqu'au bout, faites tourner l'outil de vérification de sorte que la partie saillante au milieu de la partie blanche renfoncée se place au centre du champ visuel. Lorsque l'instrument est placé...
Chapitre 6 Procédures de mesure Les données d'environnement pour le nouvel objectif stéréo sont enregistrées dans la mémoire interne de l'unité de base lorsque l'image blanche a été saisie correctement. La configuration “NOUV ADAP STEREO” est alors terminée. La message suivant s'affiche. Enlevez la carte de données optiques de la fente pour RECORDING CARD, ensuite, sélectionnez “OK”...
Chapitre 6 Procédures de mesure REMARQUE • Les messages des étapes “STEP 3A” et “STEP 3B” ne s'afficheront que si une réécriture est nécessaire. Vérification des valeurs de mesure La précision de la mesure stéréo sera moindre si la fixation de l'objectif est desserrée ou si les composants de la lentille sont sales.
Chapitre 6 Procédures de mesure Effectuez la mesure stéréo en mode distance (voir page 119) pour mesurer une distance connue de 2 mm ou de 0,1 pouce entre deux indices. Assurez-vous que la précision de la mesure est de ±10% et inscrivez le résultat de mesure.
Chapitre 6 Procédures de mesure Ecran de mesure stéréo Fonctions de l'écran de mesure stéréo ont la même fonction sur les deux écrans de gauche et droite. Affiche les sous-menus. Efface le point précisé juste Bouton d'affichage du mode de Efface tous les points avant.
Chapitre 6 Procédures de mesure Fonctions du sous-menu de mesure stéréo Affiché lorsque la mesure stéréo est exécutée à partir d'une image enregistrée Sous-menu Modifie la couleur du curseur et des lignes de tracé. Modifie temporairement Change la forme du l'objectif qui est fixé...
Chapitre 6 Procédures de mesure Procédures de mesures stéréo Sélection d'un mode de mesure Appuyez sur le bouton de mode de mesure et sélectionnez le mode de mesure. Les six modes de mesure suivants sont disponibles. Distance Ce mode permet de mesurer la distance entre des points de mesure. Placez le curseur sur chaque extrémité...
Page 127
Chapitre 6 Procédures de mesure Profondeur Ce mode permet de mesurer la distance d'un point de mesure à un plan de référence défini par trois points de référence. Il indique la profondeur et la hauteur. La hauteur est indiquée par une valeur positive et la profondeur est indiquée par une valeur négative.
Page 128
Chapitre 6 Procédures de mesure Multi-mesure Ce type de mesure détecte et affiche automatiquement la zone de perte de matière entre deux points précis, et en mesure les largeur, profondeur et zone. Point de Superficie référence Fenêtre de Largeur perte de Profondeur matière Point de...
Chapitre 6 Procédures de mesure Profil Ce mode permet d'afficher le profil de la surface obtenu en sectionnant l'objet cible avec un plan défini par la ligne raccordant deux points précis et l'axe central optique. L'image à gauche montre les contours de la ligne qui connectent ces deux points.
Chapitre 6 Procédures de mesure Pointage sous-pixel Le pointage sous-pixel spécifie la position du curseur avec précision à un intervalle plus étroit qu'un intervalle de pixel d'une image originale. L'affichage du zoom active automatiquement cette fonction, déplaçant le curseur dans un intervalle de pixel plus étroit. Reprécision d'un point de mesure Sélectionnez le bouton “C”...
Chapitre 6 Procédures de mesure Affichage des sous-menus Sélectionnez le bouton “MODE” pour afficher le sous-menu, qui peut être utilisé pour effectuer les réglages suivants. Sous-menu Modifie la couleur du curseur et des lignes de tracé. Modifie temporairement Change la forme du l'objectif qui est fixé...
Chapitre 6 Procédures de mesure En l'absence de précision (1) Amenez l'instrument aussi prêt que possible de l'objet de sorte que l'écran n'affiche que l'objet. (2) Mesurez la longueur de sorte qu'elle soit parallèle à l'écran si possible. Alors que la résolution de la mesure est élevée lorsque le sens de la mesure est parallèle à...
Chapitre 6 Procédures de mesure Télémétrie par points La télémétrie par points calcule la distance entre l'extrémité distale de l'objectif et le sujet sur une image live, figée ou récupérée. Etant donné que la mesure variera si l'image du sujet est floue, déplacez lentement l'extrémité distale de l'instrument.
Chapitre 6 Procédures de mesure Déplacement du point de mesure Pour déplacer le curseur, inclinez la manette [MEAS/ENTER] dans la direction souhaitée. Quitter la mesure de la distance d'un objet Inclinez le levier [ZOOM] de l'unité de commande vers [T].
Chapitre 6 Procédures de mesure Utilisation de la longueur de référence pour mesurer la longueur d'un objet (mesure d'échelle) La mesure d'échelle s'effectue en utilisant un objet dans l'écran d'observation dont la longueur est connue comme longueur de référence et en utilisant ensuite cette valeur pour mesurer la longueur de l'objet.
Page 136
Chapitre 6 Procédures de mesure Le message suivant s'affiche lorsque l'objectif est enlevé. Appuyez sur la manette [MEAS/ENTER] pour supprimer le message. ATTENTION • L'opération ci-dessus n'est pas réalisée sauf lorsque l'objectif est fixé dans l'écran live. Elle est exécutée lorsque l'écran live est affiché.
Chapitre 6 Procédures de mesure Ecran de mesure d'échelle Initialisez la mesure. Définit une Exécutez la mesure d'échelle. Sous-menu nouvelle longueur Affiche les sous-menus. de référence. Modifie la couleur du pointage du curseur et des lignes de tracé. Change la forme du curseur. Supprime le sous-menu.
Chapitre 6 Procédures de mesure Procédure de fonctionnement d'échelle Démarrage Affichez l'image à mesurer et appuyez sur la manette [MEAS/ENTER]. Spécification du point de référence Placez le curseur sur chaque extrémité d'un objet ayant une longueur connue dans l'image observée et appuyez sur la manette [MEAS/ENTER]. Spécification de la longueur de référence Si le message d'entrée de la longueur de référence est affiché, saisissez la longueur connue en inclinant la manette [MEAS/ENTER] vers le haut/bas et vers...
être déplacées ou copiées vers l'ordinateur à partir de l'unité de base via une connexion USB. Contactez Olympus pour plus d'informations concernant la connexion à un ordinateur. Lecture d'images avec un ordinateur Pour des informations concernant la manière d'ouvrir les images IPLEX FX avec...
Chapitre 8 Rangement et entretien Capacité résiduelle de la batterie Lorsque l'IPLEX FX fonctionne avec la batterie, l'écran LCD affiche la capacité résiduelle de la batterie dans la partie supérieure droite de l'écran. Une légende correspondant aux indications relatives à la capacité résiduelle de la batterie est indiquée ci-après.
AVERTISSEMENT • Veillez à ne pas vous blesser lorsque vous remplacez la batterie. • N'utilisez jamais une batterie autre que celle désignée par Olympus. Sinon, une panne de l'appareil pourrait provoquer un dysfonctionnement mais aussi un incendie. • Veillez à ne pas laisser d'objets étrangers dans le compartiment de la batterie lorsque vous la remplacez.
Chapitre 8 Rangement et entretien Voir “Alimentation électrique par la batterie” (page 33) pour des informations concernant la mise en place d'une nouvelle batterie. Nettoyage ATTENTION • Nettoyez l'instrument immédiatement après l'avoir retiré. Si vous ne le nettoyez pas, l'équipement risque de se tacher ou de se corroder. •...
Chapitre 8 Rangement et entretien Reconditionnement de la mallette Reconditionnez l'équipement dans l'ordre suivant : Unité de base → Unité de commande → Tube d'insertion. Adaptateur CA Unité de commande Unité de commande Tube d'insertion Sac de rangement Unité de base Sac de rangement...
Page 144
Chapitre 8 Rangement et entretien AVERTISSEMENT • Avant de ranger l'unité de base dans le boîtier, veillez à enlever la batterie et à mettre l'unité de base hors tension. Sinon, l'équipement risque de surchauffer et de provoquer un incendie. ATTENTION •...
Chapitre 8 Rangement et entretien Précautions de rangement Entreposez l'équipement dans des conditions de température ambiante et d'humidité normales. DANGER • Ne pliez pas, n'étirez pas, ne tordez pas et n'écrasez pas les câbles avec une force excessive. Sinon, un câble cassé pourrait provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
à “9.1 Guide de diagnostic des pannes” (page 140). Si le problème ne peut pas être résolu en appliquant la solution décrite, n'utilisez plus l'appareil et envoyez- le à Olympus pour réparation. Olympus ne répare pas de pièces d'accessoires jetables. En cas de dysfonctionnement, contactez Olympus pour acheter une pièce de rechange.
Chapitre 9 Diagnostic des pannes Guide de diagnostic des pannes Messages d'erreur Problème Affichage Cause possible Solution Un message High Le message vous informe Retirez immédiatement apparaît Temperature que la fonction d'auto- l'instrument de l'objet lorsque around scope. vérification a été lancée d'observation.
Page 148
Chapitre 9 Diagnostic des pannes Problème Affichage Cause possible Solution Un message WARNING La tension de la batterie a Arrêtez l'inspection et s'affiche (avertissement) chuté lors de son utilisation. remplacez la batterie. lorsque vous (LV1) utilisez la batterie. ERROR (BT1) De la chaleur s'est Mettez fin à...
Page 149
Chapitre 9 Diagnostic des pannes Problème Affichage Cause possible Solution L'image ne ERROR (MP1) Une tentative a été faite Arrêtez l'examen et mettez peut pas être pour récupérer un fichier l'appareil hors tension, enregistrée ou non pris en charge. ensuite, à nouveau sous récupérée.
Page 150
Chapitre 9 Diagnostic des pannes Problème Affichage Cause possible Solution L'image ne RECORDING Le support d'enregistrement Effacez des données inutiles peut pas être MEDIA FULL est rempli. pour libérer de l'espace ou enregistrée ou (Support remplacez par un support récupérée. d'enregistrement neuf.
Chapitre 9 Diagnostic des pannes Problème Affichage Cause possible Solution Un message ERROR (USB1) Le périphérique USB Ce type de périphérique d'erreur Please detach consomme 500 mA USB n'est pas pris en apparaît connected USB minimum de courant charge. lorsqu'un devices.
Page 152
Chapitre 9 Diagnostic des pannes Problème Cause possible Solution Le système ne L'adaptateur CA ou la batterie n'est Raccordez l'adaptateur CA ou la peut pas être pas raccordé. batterie correctement. (Reportez-vous mis sous à “3.4 Préparation de l'alimentation tension. électrique” (page 33)). Le bouton [POWER] n'est pas réglé...
Page 153
Chapitre 9 Diagnostic des pannes Problème Cause possible Solution La luminosité Le mode GAIN, commande Appuyez sur le bouton ou effectuez de l'image n'est automatique de luminosité ou l'opération de menu applicable pour pas optimum. EXPOSURE est réglé de manière configurer le réglage correct.
Page 154
“OFF”. “SET UP” sur “ON”. entendu. Toutes les Une carte d'enregistrement non Enlevez l'adaptateur CA ou la batterie fonctions sont recommandée par Olympus a été de l'unité de base pour couper arrêtées utilisée. l'alimentation. pendant Utilisez une carte d'enregistrement l'enregistrement recommandée par Olympus.
Les données optiques ne sont pas enregistrées. Les données optiques sont détruites. Contactez Olympus. La version des données optiques est différente. Contactez Olympus. Le diamètre extérieur de l'objectif est différent. Il ne peut pas être utilisé. Une erreur de système est survenue. Contactez Olympus.
Chapitre 9 Diagnostic des pannes Renvoi de l'appareil pour réparation AVERTISSEMENT • Olympus ne peut être tenu pour responsable de toute blessure ou dommage qui a eu lieu à la suite de réparations effectuées par des personnes ne faisant par partie du personnel d'Olympus.
Chapitre 10 Spécifications 10.1 Milieu d'utilisation Températures Tube d'insertion Dans l'air : de -25 à 100°C d'utilisation Dans l'eau : de 10 à 30°C Pièces autres Dans l'air : de -21 à 49°C (fonctionnement sur batterie) que ci-dessus de 0 à 40°C (fonctionnement sur adaptateur secteur) Pression Tube d'insertion...
Chapitre 10 Spécifications 10.2 Autres spécifications Système optique Champ visuel peut être modifié en fonction de l'objectif. Un objectif pour mesures stéréo peut également être fixé. Sens de la vue Variable pour la vue directe ou la vue latérale en fonction de l'objectif.
Page 159
Chapitre 10 Spécifications Unité de Inclinaison Inclinaison assistée. commande Fonction des Levier ZOOM (UP/DOWN) boutons Le grossissement du zoom se modifie doucement. Levier BRT (UP/DOWN) La luminosité change en format UP/DOWN. Manette ANGLE Utilisé pour commander l'inclinaison. Manette MEAS/ENTER Utilisée pour la sélection des menus et les mesures Bouton MENU/EXIT Bascule l'affichage du menu sur on et off.
Page 160
Chapitre 10 Spécifications Mode d'installation Peut être placée sur le côté ou sur sa base. Mobilité Peut être porté en bandoulière à l'aide d'une bandoulière. Maintien de l'unité de commande Fournie avec un crochet pour verrouillage temporaire de l'unité de commande. Tous azimuts Luminosité...
Page 161
Une carte CF (1 Go) est jointe en tant que carte d'enregistrement. Le fonctionnement n'est pas garanti sauf avec la carte fournie ou les cartes recommandées par Olympus. Connecteur d'entrée/ Sorties pour Deux sorties pour signaux vidéo de sortie signaux vidéo...
Page 162
Chapitre 10 Spécifications Alimentation Batterie La batterie recommandée peut être insérée et enlevée du logement pour batterie. Seule la batterie recommandée est autorisée : batterie recommandée (Ion Lithium) Nom du modèle : Fabriquée par IDX NP-L7S Tension nominale : 14,8 V Temps de fonctionnement alimenté...
Page 163
JPEG, la qualité de l'image peut être sélectionnée sur super haute qualité (SHQ), haute (HIGH) et standard (STD). Superposition La date/heure, le titre et le logo OLYMPUS affichés à l'écran peuvent être superposés sur de caractères l'image. La superposition de caractères n'est pas possible lorsqu'un objectif stéréo est...
Page 164
[VIEW] de l'unité de commande. Les images enregistrées sur une mémoire USB, qui a été recommandée par Olympus, qui est insérée dans le connecteur USB peuvent aussi être affichées. Les images enregistrées sur divers supports Affichage d'images récupérées...
Page 165
Chapitre 10 Spécifications Les images enregistrées sur divers supports Opérations des Déplacer d'enregistrement peuvent être déplacées vers fichiers image différents dossiers. Les images enregistrées sur divers supports Rechercher d'enregistrement peuvent être recherchées par date. Opérations des Opération des Des dossiers peuvent être ajoutés et effacés sur fichiers image dossiers et à...
Page 166
Enregistrer les réglages Définit si ce sont les réglages par défaut ou les derniers réglages qui seront récupérés la prochaine fois que le système sera utilisé. Connecté à un PC Connexion du câble USB Contactez Olympus pour plus d'informations.
Page 167
Chapitre 10 Spécifications Equipement rangé Tube d'insertion Enroulez le tube d'insertion et mettez-le dans le dans une mallette sac de rangement. de transport Unité de Rangées dans un espace de rangement. commande, Unité de base. Objectif Placé dans un étui pour objectif et ensuite rangé dans un espace de rangement du couvercle supérieur.
Page 168
électriques et électroniques, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures municipales non-triées, mais doit être ramassé séparément. Consultez votre distributeur Olympus local concernant les systèmes de retour et/ou de ramassage en vigueur dans votre pays. Directive RoHS Modèle conforme à...
Chapitre 10 Spécifications 10.3 Specifications de l'objectif Pour sonde de 4 mm Lorsque l'objectif est monté sur l'instrument. AT120D/NF- AT120D/FF- AT120S/NF- AT120S/FF- AT50D/50D- AT50S/50S- IV84 IV84 IV84 IV84 IV84 IV84 Abréviation du produit 120DN V84 120DF V84 120SN V84 120SF V84 50/50D V84 50/50S V84 Couleur des caractères...
Chapitre 10 Spécifications Pour sonde de 6 mm Lorsque l'objectif est monté sur l'instrument. AT40D-IV86 AT80D/NF- AT80D/FF- AT120D/NF- AT120D/FF- IV86 IV86 IV86 IV86 Abréviation du produit 40D V86 80DN V86 80DF V86 120DN V86 120DF V86 Couleur des caractères Noir Rouge Vert Rouge...
Annexe Diagramme du système Pochette pour l'étui à Bandoulière objectifs Mémoire USB (produits recommandés) Microphone (en option) Câble de rallonge LCD (en option) Mallette de transport Adaptateur CA Unité de base IV8000 Batterie (fabriquée par IDX/en option) IPLEX VIEWER Carte d'enregistrement Chargeur de batterie (fabriqué...
Page 172
Manchon rigide (en option) • MAJ-1737 (pour IV84) • MAJ-1253 (pour IV86) Objectif (en option) Sonde modèle 4 mm • IV8420 • IV8435 Modèle 4 mm • AT120D/NF-IV84 • AT120D/FF-IV84 • AT120S/NF-IV84 • AT120S/FF-IV84 • AT50D/50D-IV84 Sonde modèle 6 mm •...
Page 174
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan Telephone: (81)3-6901-4038 Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Telephone: (49)40-23-77-30 One Corporate Drive, Orangeburg, NY 10962, U.S.A. Telephone: (1)845-398-9400 KeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex SS2 5QH, U.K. Telephone: (44)0-1702 616333 491B, River Valley Road #12-01/04, Valley Point Office Tower, Singapore 248373 Telephone: (65)6834-0010 bld 1, Malaya Kaluzhskaya 19, Moscow 117071, Russia Telephone: (7)495-958-2278...