Nettoyeur electrique haute pression 2000 w 160bar (45 pages)
Sommaire des Matières pour OOGarden 0566-0010
Page 1
INSTRUCTION MANUAL Nettoyeur Electrique Haute Pression 1800 W 150bar 1800W High Elektrischer Hochdruckreiniger 1800 W 150bar Pressure Washer 0566-0010 Q1W-SP07-1800 Notice de montage et informations à lire et à conserver ..............1 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............. 21 IM_0566-0010_V00-230821...
Table des Matières INTRODUCTION ..............3 I. Prise en main ..............4 1. Consignes de sécurité et environnement ........4 2. Descriptif du produit ..............8 3. Guide de montage ............... 9 II. Notice d’utilisation et de maintenance ......11 1. Consignes d’utilisation ............... 11 2.
INTRODUCTION Utilisation conforme à l’usage prévu : Cet appareil, appelé Nettoyeur Electrique à Haute Pression, est conçu pour nettoyer des surfaces robustes dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. Le nettoyage est assuré par la projection d’un jet d’eau sous haute pression. L’opérateur actionne le produit en appuyant sur deux organes de commande simultanément avec ses deux mains afin d’éviter de se blesser.
I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ, ENVIRONNEMENT ET LÉGISLATION LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation ; • Ne laisser personne utiliser votre appareil sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions ; • Ne jamais laisser des enfants utiliser le nettoyeur à haute pression ; •...
AVANT DE DEMARRER VOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’USAGE ET À CONSERVER EN VUE D’UN USAGE ULTÉRIEUR. • Tout d’abord, s’assurer du bon état de votre appareil. Un tuyau à haute pression peut avoir des fuites dues à l’usure, au vrillage. Ne pas utiliser de tuyau endommagé ; •...
PENDANT LE NETTOYAGE • Démarrer le nettoyeur haute pression dans un endroit dégagé ; • Ne pas utiliser l’appareil lorsque d’autres personnes, de jeunes enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité ; • Utiliser l’appareil uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle de bonne qualité et dans tous les cas avec une parfaite visibilité...
Ensure inspect the area for objects that could create a hazard. Contacter le SAV OOGarden. any work on the equipment, and use only original parts. that all doors and windows are closed tightly.
Page 12
Connect garden hose and water supply. Attach ga rden hose to the water supply and Connect garden hose and water supply. Étape 5 : turn water on until a steady ow of water runs out Connect garden hose and water supply. Attach ga rden hose to the water supply and of the hose.
WARNING - Wear suitable clothing, ears and eyes II. UTILISATION ET MAINTENANCE protecting when working with the equipment. Ensure that the mains voltage value matches the label on the equipment. 1. CONSIGNES D’UTILISATION Before starting AVANT LA MISE EN SERVICE i.
Page 14
Note: Always test the surface in a small and descreet place before cleaning. Pressure washing can strip paint from surfaces and/or leave some surfaces damaged. RÉGLER LA PRESSION Idéal pour les tâches de nettoyage plus légères comme les Use with adjustable spray lance voitures, les vélos, les terrasses et les meubles.La lance de Ideal for lighter cleaning task like cars, bikes, patios pulvérisation réglable possède une buse à...
Remarque : Use the detergent bottle • Laissez le détergent rester sur la surface pendant un court moment avant de rincer. Ne laissez pas le Spec ial pressu re washer detergents can be us ed to détergent sécher sur la surface. increase the cleaning power of the pressu re washer.
• En cas d’utilisation d’un détergent, l’appliquer à basse pression. • Retirer la buse avec le flacon de détergent et monter la buse standard. • Pour un résultat optimal, réduire votre zone de travail à de petites surfaces et nettoyer une surface à la fois.
• Ne jamais utiliser votre appareil si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S’adresser au service après-vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine garantissant une conformité et une sécurité absolue.
• Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com. • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. • Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma page suivante)
• Des dommages induits par des chocs reçus par la machine. • L’usure des pièces détachées. • L’utilisation de pièces détachées non fournies par le service après-vente OOGarden. • Un dysfonctionnement à la suite d’une modification de l’appareil. 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces...
DONNÉES TECHNIQUES Tension/fréquence nominale 230-240 V-, 50 Hz Puissance d’entrée nominale 1800 W Puissance nominale 100 bar Pression maximale 150 bar 5,5 l/min Consommation d’eau Consommation maximale d’eau 7 l/min Pression maximale d’arrivée d’eau 6 bar Température max de l’eau à l’arrivée 40°C Classe de protection Niveau de pression acoustique d’émission pondéré...
Page 21
DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
Max 6 bar 7 l/min 150 bar 5.5 l/min 100 bar 230V ˚C ~240V 1.8 kW 50 Hz 40˚ C 9,5 kg IPX5 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : S.N. : IM_0566-0010_V00-230821...
Page 24
Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ................23 I. ÜBERNAHME DES GERÄTES ........... 24 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ ........ 24 2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES ........... 28 3. MONTAGEANLEITUNG ..............29 II. GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG ......31 1. ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN ............ 31 2. PFLEGE UND WARTUNG ..............34 III.
Page 25
EINFÜHRUNG Bestimmungsgemäßer Gebrauch : Dieses Gerat mit der Bezeichnung ,,elektrischer Hochdruckreiniger» wurde zum Reinigen von strapazierfähigen Oberflachen entwickelt und ist nur für den privaten Gebrauch zugelassen. Dieses Gerat ist nicht für eine professionelle Anwendung entwickelt worden. Die Reinigung erfolgt durch einen Hochdruckwasserstrahl. Dazu muss die Bedienperson gleichzeitig mit beiden Händen 2 getrennte Bedienelemente betätigen, um somit Verletzungen zu verhindern.
I. ÜBERNAHME DES GERÄTES 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS GERÂT BESCHÂDIGEN. Zum besseren Verstehen der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol ‘WARNUNGEN’ weist auf Handlungen oder Verhaltensweisen hin, die eine gefährliche Situation hervorrufen können bzw.
Page 27
HINWEISE VOR DER JEDER ANWENDUNG • Vor jeder Anwendung ist das Nutzer-Handbuch zu lesen; • Überlassen Sie die Nutzung des Hochdruckreinigers nur den Personen, die ebenfalls vorher das Nutzer-Handbuch gelesen haben; • Lassen Sie niemals Kinder an Das Gerät; • Prägen Sie sich die Bedeutung der auf Ihrem Hochdruckreiniger angebrachten Symbole ein; •...
BEVOR SIE IHREN HOCHDRUCKREINIGER IN BETRIEB NEHMEN WICHTIG! VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH SICHER AUFBEWAHREN. • Vergewissern Sie sich zunächst, dass 1hr Gerat in einem einwandfreien Zustand ist. Der Hochdruckschlauch kann durch Abnutzung oder Verdrehungen undicht geworden sein. Verwenden Sie keinen beschädigten Schlauch;...
WÄHREND DER REINIGUNG • Starten Sie den Hochdruckreiniger im Freien; • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn andere Personen, kleine Kinder oder Tiere in der Nähe sind; • Verwenden Sie das Gerät nur bei Tageslist oder bei ausreichend künstlicher Beleuchtung und auf jeden Fall nur dann, wenn eine perfekte Sicht besteht;...
WARNING Before starting any cleaning task, it is important to Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden. - Pull out the power plug before carrying out inspect the area for objects that could create a hazard.
Page 32
Connect garden hose and water supply. Attach ga rden hose to the water supply and Connect garden hose and water supply. Schritt 5 : turn water on until a steady ow of water runs out Connect garden hose and water supply. Attach ga rden hose to the water supply and of the hose.
WARNING - Wear suitable clothing, ears and eyes II. GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG protecting when working with the equipment. Ensure that the mains voltage value matches the label on the equipment. 1. ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN BEVOR SIE BEGINNEN Before starting i. Check the machine for visual defects. 1.
Page 34
Note: Always test the surface in a small and descreet place before cleaning. Pressure washing can strip paint DEN DRUCK EINSTELLEN from surfaces and/or leave some surfaces damaged. Bietet die ideale Möglichkeit, auch empfindlichere Elemente, Use with adjustable spray lance wie Autos, Fahrräder, Terrassen oder Möbel zu reinigen.
Page 35
OPERATION Anmerkung: Use the detergent bottle • Lassen sie das Reinigungsmittel einen kurzen Moment einwirken, bevor sie die Fläche ausspülen. Das Reinigungsmittel darf auf der Fläche aber nicht trocknen. Spec ial pressu re washer detergents can be us ed to increase the cleaning power of the pressu re washer.
Terrassen aus Holz oder Holzverbundstoff • Kehren Sie die zu reinigende Fläche, um Schmutz und Stücke zu entfernen, die durch die Hochdruckreinigung aufgeschleudert werden könnten. • Waschen Sie die Terrasse und deren Umgebung mit sauberem Wasser aus. • Bei Anwendung eines Reinigungsmittels, bringen Sie dieses mit geringem Druck auf. •...
Page 37
Wenden Sie sich an den ect lance. • Kundendienst OOGarden, um Originalersatzteile zu erhalten, die eine absolute Passgenauigkeit und Sicherheit garantieren; • Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden;...
Steckverbindung oder Steckverbindung und Kabel 1. Das Gerät funktioniert nicht Stromkabel defekt überprüfen Kontakt mit dem Kundendienst Gerät defekt OOGarden aufnehmen Der Filter am Wassereinlauf ist Den Filter entfernen und verstopft reinigen Die Purnpt saugt Wasser Die Verbindungen anziehen Setzen Sie einen Schlauch mit 2.
• Beschädigungen, die außere Einwirkungen an dem Gerät entstanden sind, • Normaler Verschleiß der einzelnen Teile, wie Schneide-Klinge, Klingenbefestigung, Kabel, Schutzabdeckungen, Luftfilter usw.., • Der Einsatz von Ersatzteilen, die nicht vom After Sales Service OOGarden geliefert wurden, • Fehlfunktionen, die durch eine Ânderung am Gerat aufgetreten sind. IM_0566-0010_V00-230821...
3. TECHNISCHE DATEN Explosionszeichnung mit Teilenummern IM_0566-0010_V00-230821...
Page 41
TECHNISCHE DATEN Nennspannung/Frequenz 230-240 V-, 50 Hz Nenneingangsleistung 1800 W Nenndruck 100 bar Maximaldruck 150 bar 5,5 l/min Wasserverbrauch Maximale Wasserverbrauch 7 l/min Maximaldruck am Wassereingang 6 bar Maximale Temperatur der Wasserzufuhr 40°C Schutzklasse A-bewerteter äquivalenter Emissionsschalldruckpegel am 83 dB (A) Bedienplatz gemäß...
Page 42
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
Page 43
Max 6 bar 7 l/min 150 bar 5.5 l/min 100 bar 230V ˚C ~240V 1.8 kW 50 Hz 40˚ C 9,5 kg IPX5 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : S.N. : IM_0566-0010_V00-230821...
Page 44
OOGarden : n° 0566-0010 N° de série: Q1W-SP07-1800 2020.0001 - Q1W-SP07-1800 2020.xxxx Serien nummer: Q1W-SP07-1800 2020.0001 - Q1W-SP07-1800 2020.xxxx Mode d’emploi d’origine Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung Produit importé par OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY Produkt importiert durch OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY...