Okamura Contessa II Mode D'emploi page 11

Table des Matières

Publicité

Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der
Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit
– Instrucciones para alargar la vida útil del producto – Istruzioni per prolungare la vita
utile del prodotto – Instructies om de levensduur van uw product te verlengen
NL
Onderdeel in aluminium
· Veeg het af met een droge, zachte, schone doek.
· Wanneer er vochtigheid of vingerafdrukken (talg) aan het product kleven, veegt u ze onmiddellijk
af. Als er vochtigheid of vingerafdrukken (talg) overblijven, zal het aluminium roesten en de glans en
textuur beschadigen.
GB
Resin part
· Wipe off with a soft cloth dampened with water.
· When it gets dirty, moisten the cloth with thin neutral detergent. Use a damp cloth to wipe off
detergent completely. Wipe dry with a dry cloth.
D
Kunstharzteil
· Wischen Sie den Bereich mit einem weichen Tuch ab, das mit Wasser befeuchtet wurde.
· Wenn er schmutzig wird, befeuchten Sie das Tuch mit einem verdünnten neutralen Reinigungsmittel.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um das Reinigungsmittel vollständig abzuwischen. Mit einem
trockenen Tuch trockenwischen.
Éléments en résine
F
· Essuyez à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau.
· En cas de salissures, humidifiez le chiffon à l'aide d'un détergent neutre. Utilisez un chiffon humide
pour éliminer le détergent. Séchez à l'aide d'un chiffon sec.
Piezas de resina
E
· Limpie la superficie con un paño suave humedecido en agua.
· Si se ensucia, humedezca el paño en detergente neutro. Use un paño húmedo para eliminar
cualquier resto de detergente. Seque la superficie con un paño seco.
Parti in resina
I
· Pulire con un panno morbido inumidito con acqua.
· In presenza di sporco, inumidire il panno con un detergente neutro diluito. Utilizzare un panno
umido per rimuovere completamente il detergente. Pulire con un panno asciutto.
Onderdeel in hars
NL
· Veeg af met een zachte doek die bevochtigd werd met water.
· Wanneer het vuil wordt, bevochtigt u de doek met een verdund neutraal reinigingsmiddel. Gebruik
een bevochtigde doek om het reinigingsmiddel volledig weg te vegen. Wrijf droog met een droge
doek.
19
Part names – Teilebezeichnungen – Noms des pièces – Nombres de las piezas – Nomi delle
parti – Namen van onderdelen
 5 leg extra-high back – 5 Beine extra hohe Rückenlehne – 5 pieds dossier très haut – 5
patas con respaldo extraalto – 5 gambe con schienale extra alto – 5-poots onderstel met
extra-hoge rugleuning
GB
Seat height adjustment lever
D
Hebel zum Verstellen der Sitzhöhe
F
Levier de réglage de hauteur du siège
E
Palanca de ajuste de la altura del asiento
I
Leva di regolazione dell'altezza della seduta
NL
Verstelhendel zithoogte
GB
Adjustable arm
D
Verstellbare Armlehne
F
Accoudoir réglable
E
Apoyabrazos ajustable
I
Bracciolo regolabile
NL
Verstelbare arm
GB
Seat
D
Sitz
F
Siège
E
Asiento
I
Seduta
NL
Zitting
GB
Reclining tension control dial
D
Einstellknopf für die Kippfederkraft
F
Molette de commande de tension
de l'inclinaison
E
Ruedecilla de control de la tensión
de reclinación
I
Manopola di controllo della
tensione di inclinazione
NL
Regelhendel kantelweerstand
GB
Gas lift
D
Gasfeder
GB
Leg
F
Ressort à gaz
D
Fuß
GB
Caster
E
Pistón de gas
F
Pied
D
Rollen
I
Pistone a gas
E
F
Pata
Roulette
NL
Gasveer
I
Gamba
E
Rueda
NL
Onderstel
I
Rotella
NL
Zwenkwiel
GB
Small headrest (option)
D
Kleine Kopfstütze (optional)
F
Petit appuie-tête (en option)
E
Reposacabezas pequeño (opcional)
I
Poggiatesta piccolo (opzionale)
NL
Kleine hoofdsteun (optie)
GB
Reclining control lever
D
Steuerhebel für Rückenlehnen-
Neigungswinkel
F
Levier de commande du dossier
inclinable
E
Palanca de control de reclinación
Leva di controllo dell'inclinazione
I
NL
Regelhendel van de kanteling
GB
Backrest frame
D
Rahmen für Rückenlehne
F
Structure du dossier
E
Cuadro del respaldo
I
Telaio dello schienale
NL
Rugleuningframe
GB
Seat slide lever
D
Hebel zum Verschieben der Sitzes
F
Levier de coulissement de siège
E
Palanca de desplazamiento del asiento
I
Leva di scorrimento della seduta
NL
Hendel voor verschuiven van de zitting
GB
Hanger (option)
D
Kleiderbügel (optional)
F
Cintre (en option)
E
Colgador (opcional)
I
Appendiabito (opzionale)
NL
Hanger (optie)
GB
Large headrest (option)
D
Große Kopfstütze (optional)
F
Grand appuie-tête (en option)
E
Reposacabezas grande (opcional)
I
Poggiatesta grande (opzionale)
NL
Grote hoofdsteun (optie)
20

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières