Masquer les pouces Voir aussi pour H2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 70

Liens rapides

Brugsvejledning
DK/NO (2-24)
Bedienungsanleitung
DE (25-47)
User Manual
UK (48-69)
Mode d'emploi
FR (70-92)
Manual de usuario
ES (93-115)
Manuale d'uso e manutenzione
IT (116-137)
Aduro H2
EN13240 - EN14785 - NS3058
aduro.dk / aduro.no / adurofire.de
adurofire.com / aduro.fr / aduro.es / aduro.it
Version 3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ADURO H2

  • Page 1 User Manual UK (48-69) Mode d’emploi FR (70-92) Manual de usuario ES (93-115) Manuale d’uso e manutenzione IT (116-137) Aduro H2 EN13240 - EN14785 - NS3058 aduro.dk / aduro.no / adurofire.de adurofire.com / aduro.fr / aduro.es / aduro.it Version 3...
  • Page 2 Tillykke med din nye Aduro hybridovn! For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Aduro H2 er det vigtigt, at du læser betjeningsvejledningen grundigt igennem, inden ovnen installeres og tages i brug. Fejl eller forkerte indstillinger kan forårsage farlige forhold og/eller dårlig drift.
  • Page 3: Advarsler Og Sikkerhedsforanstaltninger

    Aduro H2 overholder desuden følgende direktiver: EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35 EU, 2006 42 Maskindirektiv. Wi-Fi-modulet er godkendt i henhold til CMIIT ID: 2016DP3252. Alle lokale bestemmelser, herunder dem, der henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes, når ovnen installeres.
  • Page 4: Tekniske Data

    Vi anbefaler, at der opsættes en brandalarm i rummet, hvor ovnen installeres. Aduro A/S afviser ethvert ansvar for skader, direkte eller indirekte, på personer, dyr eller genstande - som følge af manglende overholdelse af bestemmelserne i manualen, især advarsler vedrørende installation, brug og vedligeholdelse af ovnen.
  • Page 5 1.4 Hjemtransport Ved hjemtransport af ovnen skal den stå lodret op. Emballagen skal bortskaffes i henhold til nationale bestemmelser vedr. bortskaffelse af affald. 2. Installation af hybridovnen Du må gerne selv installere din hybridovn – vi anbefaler dog at tage din skorstensfejer med på råd. Det er vigtigt at være opmærksom på, at alle lokale forordninger og regler, inklusive dem, der henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes ved installation af ovnen.
  • Page 6 SPESIELT FOR NORGE: Ved plassering mot forskriftsmessig brannmur skal avstanden minimum være 5 cm bak og 22,5 cm til siden (se illustrasjon): Står hybridovnen op ad en murstensvæg eller andre ikke-brændbare materialer (dette gælder ikke brannmur i Norge – se ovenstående illustration), er der ingen minimumskrav til afstand. Af hensyn til rengøringen, den bedste udnyttelse af konvektionsluften og tilgang til inspektionsåbninger og vedligeholdelse skal der...
  • Page 7 (der dækker bagudgangen). Topafgangen afsluttes med en pynteplade, som ligger i askeskuffen. Mellem røgrør og røgstuds anbefaler vi at lægge en tynd pakning. Til Aduro brændeovne anvendes et røgrør med en indvendig diameter på 150 mm. Aduro H2 er typetestet med et uisoleret røgrør på minimum 100 cm.
  • Page 8 Når ovnen er på Aduro Cloud, kan den betjenes på lang afstand. Appen Aduro Hybrid 1 er gratis og kan downloades i App Store eller Google Play. Appen gælder til iOS modeller fra 6 (iPhone 6 eller nyere) og Android versioner fra 5.1 eller nyere.
  • Page 9 4. Serienummer til styring (5-6 cifre) og kodeordet til appen (10 cifre) findes på mærkatet på indersiden af nederste frontlåge til pillebeholderen. Det ser således ud: 5. Software og app er nu opdateret til nyeste version. 6. Du er nu forbundet og kan betjene ovnen ved hjælp af app´en Appens funktioner Appen har flere funktioner at vælge imellem: varmeniveau, ønsket rumtemperatur samt funktionen ”urstyring”.
  • Page 10: Elektrisk Tilslutning

    CO-niveauet er faldet. 2.5.1 Wi-Fi-tilslutning Det er vigtigt, at der er en stærk og stabil Wi-Fi-dækning, der hvor Aduro H2 ovnen er installeret. Er dækningen ikke god, kan det være vanskeligt at forbinde ovnen til routeren og dermed udnytte cloudløsningen og der kan forekomme ustabil forbindelse.
  • Page 11 Vigtige sikkerhedsoplysninger • Aduro H2 bliver varm under brug, og der skal derfor udvises fornøden forsigtighed. • Opbevar aldrig letantændelige væsker som benzin i nærheden af brændeovnen •...
  • Page 12 Du skal således kun tænke på at lægge tørt træ i ovnen og aktivere automatikken. Derefter klarer Aduro-tronic resten, og du kan nyde flammerne, en ren forbrænding og op til 40 % mindre brændeforbrug.
  • Page 13 (længde ca. 30 cm, tykkelse ca. 10x10 cm) og med maksimal fugtighed på 18 %. I praksis kan disse forhold dog ændre sig. Derfor har du mulighed for at indstille Aduro-tronic automatikken til lige netop dine forhold. Ønsker du, at primærluften skal lukke lidt langsommere (fx hvis du har lidt mindre skorstenstræk, hvis dit brænde er lidt større, eller hvis du ønsker lange intervaller imellem indfyringerne), kan du justere skruen på...
  • Page 14: Første Optænding

    Ved første optænding skal sneglene fyldes med træpiller: Åbn lågen til brændkammeret og løft ”brændehulen” ud (den sorte støbejernskegle med Aduro logo), så du kan se ned til træpillerne. Luk lågen igen. Hold SNEGLE-knappen inde, og sneglene vil starte transport af træpillerne (kun ved tilstand OFF gul lampe).
  • Page 15 Brændehule 3.3.4 Optænding med træpiller Tryk på ON/OFF knappen og vent til ”ON” lampen lyser med en konstant grøn farve. Optændingen starter nu automatisk, og pillebrænderen vil gå i gang. Når ovnen tænder op, vil brændkammeret blive fyldt med røg, indtil tændingen starter.
  • Page 16 På H2 kan det forekomme, at temperaturen ved pilledrift på niveau 3 er over 300 grader. Hvis dette sker, vil ovnen stoppe pilleforsyningen og gå i træmode. For at undgå dette skal du reducere mængden af piller på niveau 3. Dette gøres i servicemenuen under punktet ”snegl”.
  • Page 17 ”Træpiller”. Du kan læse mere på www.aduro.dk/aduro-hybrid 4. Skorstenen Den optimale forbrænding opnås ved et konstant skorstenstræk på 10-14 Pascal (Pa) målt i røgrøret over ovnen (hvis du har installeret en røgsuger). Med et naturligt træk (hvis du ikke har en røgsuger installeret) vil skorstenstrækket dog være mellem 18-25 Pa under optimale forhold.
  • Page 18 4.3 Skorstenens påvirkning af pilleforbrændingen Trækket i skorstenen påvirker forbrændingen af træpillerne. Det kan derfor være nødvendigt at reducere eller optimere trækket med et røgrørsspjæld eller en røgsuger, fx Aduro DraftOptimizer, hvis trækket er for højt eller for dårligt. Aduro DraftOptimizer kan tilsluttes Aduro H2 ovnen og derigennem styres automatisk. Læs mere herom på...
  • Page 19 Herunder ses 3 forskellige forbrændingssituationer: Optimal flamme Flamme med mange ”stjerner” = for højt skorstenstræk Lille flamme og overfyldt brændehule = for dårligt træk i skorstenen Der kan delvist kompenseres for et dårligt skorstenstræk ved at øge blæserhastigheden på hybridovnen. Dette gøres i servicemenuen på...
  • Page 20 Udviklingen indenfor telefoner og elektronik giver løbende nye muligheder og stiller løbende krav til opdateringer og udvikling af app. Når man køber Aduro Hybrid ovnen er opdateringer af app og styring inkluderet i 5 år efter køb. Herefter kan der komme betaling for opdateringer.
  • Page 21 Der findes også rengøringsprodukter, der er specielt egnet til at fjerne sod fra ruden, fx Aduro Easy Clean svampen. Svampen hverken ridser eller ødelægger glassets overflade og kan bruges flere gange. Det er ikke nødvendigt at bruge vand eller rengøringsmiddel.
  • Page 22 Yderligere information om vedligeholdelse finder du på www.aduro.dk / www.aduro.no. 6.4 Årlig vedligeholdelse Den årlige vedholdelse skal foretages af en professionel. Kontakt din lokale Aduro GO partner herom. Du kan læse mere på vores hjemmeside under www.aduro.dk/aduro-hybrid. 6.5 Øvrig vedligeholdelse Pakninger Med tiden bliver pakningerne rundt om glas og låge slidte og bør derfor efterses.
  • Page 23 7. Tilbehør Til Aduro brændeovne tilbydes et bredt sortiment af tilbehør, der kan fuldende oplevelsen af den levende ild: pejsesæt, brændekurve, pejsegitter, briketkasse, gulvplader i glas og stål, røgrør, Aduro Easy Firelighter samt Aduro Easy Clean.
  • Page 24 9. Prøvningsattest...
  • Page 25 Nutzung oder falsche Einstellungen – diese können zu Schäden am Ofen führen. Wir veröffentlichen ständig aktuelle Hinweise und Tipps unter www.adurofire.de. Sie werden bei der Einstellung der Aduro Hybrid App nach der Seriennummer gefragt. Diese finden Sie in der Innenseite der unteren Türe.
  • Page 26 1. Allgemeines 1.1 Zulassungen Der Aduro H2 wurde nach Holz- und Pelletofennorm EN 13240 und EN 14785 geprüft. Darüber hinaus erfüllt er den norwegischen Standard NS3058 und ist somit für ganz Europa zugelassen. Wir stellen durch externe Qualitätskontrollen sicher, dass die Produktionsstandards zu jeder Zeit eingehalten werden. Sie können die Leistungserklärung (DoP –...
  • Page 27: Technische Daten

    Abstand zu dem Produkt gehalten werden. ● Verwenden Sie nur den Brennstoff, der von Aduro A/S empfohlen wird. Es ist verboten, flüssigen Brennstoff und Bioethanol-Flüssigkeiten für das Entzünden oder wieder Entzünden der Holzkohle oder Pellets zu verwenden.
  • Page 28: Installation Des Aduro H2

    Schornsteinfeger überprüft und abgenommen wurde. 2.1 Positionierung des Aduro H2 / Abstandsvorschriften Der neue Aduro H1 sollte passend und sinnvoll positioniert werden. Sie sollten sicherstellen, dass die Wahl Ihrer Positionierung mit den lokalen Vorschriften einhergeht. Das Einhalten von Mindestabständen ist...
  • Page 29 Boden vor dem Ofen mit einem nicht-brennbaren Material mindestens 50 cm vor dem Ofen und 30 cm beiderseits der Feuerraumöffnung gedeckt werden. Der Aduro H2 sollte auf einem Fußboden mit ausreichender Tragfähigkeit aufgestellt werden. Erfüllt der Aufstellungsort diese Voraussetzung nicht, muss mit Blick auf die Tragfähigkeit nachgebessert werden, z.B.
  • Page 30 Schmuckplatte oben aufgelegt (die Platte finden Sie bei Lieferung im Aschkasten). Wir empfehlen, dass Sie zwischen dem Rauchrohr und den Rauchrohrstutzen eine dünne Isolierung einlegen. Für Aduro Kaminöfen wird ein Rauchrohr mit einem Querschnitt von 150 mm benutzt. Der Aduro H2 wurde zertifiziert mit einem unisoliertem Rauchrohr von mindestens 100 cm.
  • Page 31: Externe Verbrennungsluftzufuhr

    Ist der Ofen an die Aduro Cloud angeschlossen, ist auch eine Steuerung über große Entfernung möglich. Die Aduro Hybrid App ist gratis verfügbar über Google Play und den App Store. Die App unterstützt Apple iOS und Google Android. Voraussetzung ist mindestens ein iPhone 6 oder ein Android-Handy mit Software 5.1 oder höher.
  • Page 32 6. Die App ist nun mit dem Kaminofen verbunden. Die Funktionen der App Die Aduro Hybrid App gibt Ihnen viele Möglichkeiten, Ihren Ofen zu steuern. Angefangen bei der gewünschten Raumtemperatur bis zur Zeitschaltuhr, bei der Sie in einem Wochenplan festlegen können, wann und wie Ihr Ofen heizt.
  • Page 33: Elektrische Verbindung

    Hybrid“, „FAQ“ und „Mit WLAN verbinden“. 2.6 Elektrische Verbindung Der Aduro H2 wird mit einem ca. 1,5 Meter langen Kabel mit Euro-Stecker geliefert, welches mit einer 230V / 50Hz Steckdose verbunden wird. Der Stromverbrauch liegt während der Betriebszeit bei ca. 33 Watt.
  • Page 34 Brennholz zu entzünden. Wichtige Warn- und Sicherheitshinweise: • Der Aduro H2 wird während des Betriebs warm und sollte daher mit der nötigen Vorsicht verwendet werden. • Lassen Sie keine leicht entflammbaren Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin, in der Nähe des Aduro H1 stehen.
  • Page 35 Verbrennung, einer hohen Emissionen und auch zu einem schlechten Wirkungsgrad führen. Wenn der Aduro H2 mit niedrigster Leistung brennen soll – d.h. um etwa 3 kW, muss die sekundäre Luftzufuhr, ca. 45 Minuten nachdem das Holz angezündet wurde, geschlossen werden. Zu diesem Zeitpunkt gibt es nur einzelne Flammen und der Ofen brennt sauber mit Hilfe der tertiären Luftzufuhr aus der hinteren...
  • Page 36 Feuchtigkeit des Brennholzes von 18%. In der Praxis können diese Verhältnisse natürlich variieren. Die Aduro-tronic lässt sich daher genau auf die Verhältnisse Ihres Hybrid-Ofens einstellen. Wenn Sie möchten, dass die primäre Luftzufuhr etwas langsamer gedrosselt werden soll (z. B. wenn Sie einen etwas schlechteren Schornsteinzug haben, Ihre Holzscheite etwas größer sind oder Sie noch seltener...
  • Page 37 Dies soll verhindern, dass die Türisolierung mit dem Lack verklebt. Die ersten paar Male, die der Aduro H2 verwendet wird, können Rauch oder unangenehme Lackgerüche entstehen, was ganz normal ist. Dieses wird durch die hitzeresistente Farbe hervorgerufen. Stellen Sie eine gute Belüftung des Raumes in diesen Phasen sicher.
  • Page 38 Wenn das Flammenbild gleichmäßig ist, kann der Hebel für die Primärluftzufuhr geschlossen werden. Die Griffe werden warm, wenn Sie den Aduro H2 verwenden. Bitte verwenden Sie den beigelegten Handschuh, wenn Sie den Aduro H2 bedienen.
  • Page 39 Ihnen gewählte Heizleistung ausgeführt. Sie können die drei Heizstufen auch ohne App wählen. Unter dem „On“-Knopf finden Sie die entsprechenden Knöpfe. • Stufe 3 (100% Leistung): Das grüne Licht leuchtet konstant. • Stufe 2 (50% Leistung): Das grüne Licht blinkt schnell •...
  • Page 40: Empfohlener Brennstoff

    öffnen, unterbricht der Ofen den Betrieb und die rote Alarmleuchte leuchtet. Schließen Sie die Türe nach weniger als drei Minuten wieder, geht der Ofen wieder in den normalen Betrieb. 3.4 Wie sollte ich meinen Aduro H2 verwenden? Der Kaminofen ist für intermittierende Verbrennung vorgesehen. Das heißt, dass erst neues Holz nachgelegt werden kann, wenn das alte Holz heruntergebrannt ist.
  • Page 41: Der Schornstein

    Die optimale Verbrennung setzt einen konstanten Schornsteinzug von 10-14 Pascal voraus (gemessen im Rauchrohr über dem Kaminofen). Sollte der Schornsteinzug nicht optimal sein, empfiehlt es sich, den Aduro Draft Optimizer (ein Zugoptimierer) zu nutzen. Ohne diesen muss der natürliche Zug zwischen 18 und 25 Pascal liegen.
  • Page 42 Zugstabilisierer zu drosseln, falls der Zug zu hoch sein sollte. Der Zug kann auch zu niedrig sein, dann empfehlen wir den Aduro DraftOptimizer. Aduro DraftOptimizer kann mit dem Aduro H2 verbunden und von diesem automatisch gesteuert werden. Informieren Sie sich gerne auf unserer Internetseite www.adurofire.de.
  • Page 43 Optimales Flammenbild Flammen mit Funkenbildung = zu hoher Schornsteinzug Kleine Flammen und überfüllte Pelletverbrennungsstelle = zu geringer Schornsteinzug Durch Erhöhen der Gebläsegeschwindigkeit ist es möglich, schlechten Zug im Schornstein teilweise zu kompensieren. Diese Einstellung ist über das Servicemenü in der App möglich.
  • Page 44 5. Kontrolle des Aduro H2 Der Aduro H1 überwacht seinen Betrieb ständig. Bei Unregelmäßigkeiten ertönt ein Alarm. Bei den folgenden Alarm-Situationen muss die Pelletzufuhr sofort gestoppt werden: • RAUCHSENSOR: Rauchsensor defekt. • SCHACHTSENSOR: Schachtsensor defekt. • TERMO: Schachtsensor meldet zu hohe Temperatur.
  • Page 45: Wartung Des Kaminofens

    Brennkammer und heben Sie die Vorderseite des Brennkegels an (schwarzer, gusseiserner Kegel mit Aduro Logo drauf). Fegen Sie die Asche in Richtung des Aschekastens. Achten Sie darauf, dass keine Asche in die Spirale gerät. Danach setzen Sie den Brennkegel wieder ein.
  • Page 46: Weitere Wartungsarbeiten

    Platte. Diese Reinigung sollte mindestens einmal im Jahr vorgenommen werden, bei Bedarf auch öfter. Es hängt davon ab, wie oft der Aduro H2 verwendet wird. Der Schornsteinfeger oder Ihre lokalen Aduro GO- Partner können diese Reinigung ausführen, wenn dies gewünscht wird.
  • Page 47 Oberfläche ausbessern Aduro Kaminöfen sind mit hitzebeständiger Senotherm-Farbe lackiert. Diese hält bis 500 Grad Celsius. Bei Lackschäden kann dies mit Senotherm-Spray leicht und rückstandlos repariert werden. Sie erhalten das Spray bei Ihrem Händler oder unter www.aduroshop.de. Ersatzteile und unautorisierte Änderung Es dürfen nur originale Ersatzteile für den Hybridofen benutzt werden.
  • Page 48 Congratulations on your new Aduro H2 Stove! To get the best possible experience and benefit from your new Aduro H2, it is important that you read the user manual thoroughly before you install your Aduro H2 and start using it. Errors or incorrect settings can cause hazardous conditions and/or poor operation.
  • Page 49: Warnings And Safety Precautions

    DoP (Declaration of Performance) can be downloaded at www.adurofire.com/download. Aduro H2 adheres to the following directives: EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35 EU, 2006 42 Machinery Directive. The Wi-Fi module has been approved according to CMIIT ID: 2016DP3252. All local regulations including those referring to national and European standards must be complied when installing the stove.
  • Page 50: Technical Data

    We recommend that you install a smoke detector in the room where the Hybrid stove is installed. Aduro A/S declines all responsibility for any damage which may be caused, directly or indirectly, to persons, animals, or objects as due to non-compliance with any provision specified in the manual, especially warnings regarding installation, use, and maintenance of the stove.
  • Page 51 2.1 Position of the hybrid stove/distance requirements The new Aduro H2 must be installed in a suitable and physically possible position. You need to be sure that the position complies with local regulations. Distance requirements will only apply if the Aduro H2 is to be...
  • Page 52: Pipe Connection

    If the Aduro H2 is to be placed close to flammable material such as a wooden floor or carpet it must be placed on a non-flammable base. The floor plate should extend for at least 30 cm in front of the Aduro H2 and 15 cm on each side –...
  • Page 53: Supply Of Combustion Air

    Aduro Cloud. When your stove is connected to Aduro Cloud, it can be controlled remotely. The app Aduro Hybrid 1 is free and can be downloaded from App Store or Google Play. The app is compatible with iOS models from 6 (iPhone 6 or later versions) and Android versions from 5.1.
  • Page 54 1. Connect the stove to power outlet (see section 2.6). 2. Download the Aduro Hybrid 1 app from either Google Play (Android) or App Store (Apple). 3. Follow the instructions in the guidance of the app or from our website www.adurofire.com/aduro-...
  • Page 55 App features The app has several features to choose from; heat level, desired room temperature, and timer/week program. The timer/week program makes it possible to plan, how the stove should run during the week. The frontpage of the app shows: 1.
  • Page 56: Electrical Connection

    2.6 Electrical connection Aduro H2 comes with approx. 1.5 meter of cord with an Euro-plug, that should be connected to a 230V / 50Hz outlet. Power consumption during operation is approx. 33 watts. The cord must be positioned so it is not in contact with hot surfaces or pointed objects.
  • Page 57 The damper allows you to adjust the Aduro H2 according to the chimney draft and the heat output, you require. The longer the damper is pulled out, the more air is added and the more powerful the combustion.
  • Page 58 If you overload the Aduro H2 and burn more than approx. 3.1 kg wood per hour, there is a risk that the lacquered surface of the stove will become discolored and eventually fall off.
  • Page 59 3.3 How do I light the fire in my Aduro H2? If you only want to use your Aduro H2 with wood, the hybrid stove has a damper (see illustration below) for closing the pellet combustion manually. The pellet function does not work when this damper is closed. The damper is necessary, as you need to close the air to the pellet combustion to achieve the most optimum combustion of the wood.
  • Page 60 3. Keep the door approx. 1 cm ajar, until the glass is too hot to touch. Then close the door. When there are distinct, visible flames and the fire has taken hold, close the primary air intake. The control handle will get warm when the Aduro H2 is in use. Please use the glove provided when you operate the Aduro H2.
  • Page 61 If you use the function "Heat Level" on the app and want the stove to restart automatically on pellets when the wood has burned out, you can set the Aduro Hybrid on standby mode with just 1 click on the button (see illustration). The stove will now be in standby mode and await a smoke temperature below 100 degrees before it starts the pellet combustion and ignites again.
  • Page 62: Recommended Fuels

    Burning varnished wood, impregnated wood, chipboard, paper and other waste is strictly forbidden. Burning these materials will damage the environment, the Aduro H2 and your own health. Fossil fuels must not be used.
  • Page 63 “Wood pellets”. At our website you can find more information. Go to www.adurofire.com/aduro-hybrid 4. The chimney The optimum combustion is achieved at a constant chimney draft of 10-14 Pascal (Pa) measured in the flue pipe above the stove (when having a smoke exhauster).
  • Page 64 Aduro Hybrid has certain standard settings when it comes to the speed of the auger and the fan, and in order to achieve the most efficient / clean pellet combustion, it may sometimes be necessary for the user to adjust these settings to customize the stove to their own installation such as chimney, smoke pipe, external factors from the outside etc.
  • Page 65 Flame generates high quantity of ”sparkles” = the chimney draft is too high Flame is low and burning cave is overflown = the chimney draft is not sufficient You can partly compensate for an inadequate chimney draft by increasing the fan speed on the hybrid stove. This is done in the service menu of the app.
  • Page 66 The development within phones and electronics continuously provides new possibilities and demands for updates and developments of the app. When you buy an Aduro Hybrid stove, updates of the app and control system are included 5 years after purchase. After this, charges may apply for updates.
  • Page 67: Maintenance Of The Stove

    When you add pellets, you should brush the burning cave free from of ashes and cinders. Open the door to the combustion chamber and lift the front of the burning cave (the black cast iron cone with the Aduro logo).
  • Page 68: Yearly Maintenance

    To allow free access to the top of the Aduro H2 and the flue pipe, remove the exhaust deflector in steel. Cleaning of the inside of the Aduro H2 and the flue pipe should be undertaken at least once a year, or more...
  • Page 69: Accessories

    Aduro H2 is used. This work can also be carried out by the chimney sweep or your local Aduro GO partner. Repairing the surface Aduro stoves are painted with a heat-resistant paint that can withstand temperatures up to 500 degrees. If the surface of the stove gets scratched or worn, it can easily be renewed using this type of paint.
  • Page 70 Félicitations pour l’achat de votre poêle Aduro Hybride ! Pour pouvoir profiter au mieux de votre nouveau poêle Aduro H2, il est important que vous lisiez minutieusement le manuel d’utilisation avant d’installer le poêle et de le mettre en service. Les erreurs et les mauvais réglages peuvent générer une situation dangereuse ou un mauvais fonctionnement.
  • Page 71: Généralités

    (DoP) peut être téléchargée au lien suivant : www.aduro.fr/telecharger/. L’Aduro H2 adhère aux directives suivantes : EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35 EU, 2006 42 Machinery Directive. Le module Wi-Fi a été agréé selon le numéro CMIIT ID : 2016DP3252. Toutes les régulations locales, incluant celles qui se réfèrent aux normes nationales et européennes, doivent être...
  • Page 72: Données Techniques

    • N’utilisez que les combustibles recommandés par Aduro A/S. Il est interdit d’utiliser des carburants liquides ou du bioéthanol pour l’allumage ou raviver les flammes des charbons ou des granulés. • Certaines parties du produit peuvent devenir très chaudes (porte, poignée, vitre, conduits, etc.).
  • Page 73: Transport

    2.1 Placement du poêle hybride/distance requises L’Aduro H2 doit être installé dans un endroit adéquat et une position adaptée. Il faut que vous vous assuriez que la position du poêle soit en accord avec les réglementations locales. Les exigences concernant la...
  • Page 74: Raccordement Du Conduit De Fumées

    La plaque doit couvrir au moins 30 cm à l’avant de l’Aduro H2, et 15 cm de chaque côté (mesuré à partir de l’ouverture du foyer). Le poêle doit être installé sur un sol ayant une force portante adéquate. Si la construction existante ne remplit pas cette condition, il convient de prendre les mesures appropriées pour corriger la situation (p.ex.
  • Page 75: Raccordement À Une Cheminée En Maçonnerie

    Pour les poêles Aduro, utilisez un conduit de raccordement avec un diamètre de 150 mm. L’Aduro H2 a été testé et approuvé pour un usage avec un conduit non isolé d’au minimum 100 cm.
  • Page 76: L'application Aduro Hybride

    Aduro. Il est fortement déconseillé de raccorder l’Aduro H2 sur un vide sanitaire (zone souvent humide) car cela peut créer de la rouille dans foyer. 2.5 L’application Aduro Hybride Il est possible de contrôler l’Aduro H2 de 3 différentes manières : 1.
  • Page 77: Caractéristiques De L'application

    Caractéristiques de l’application L’application a plusieurs caractéristiques qu’on peut modifier : le niveau de puissance, la température ambiante, le planificateur ou programme hebdommadaire. Le planificateur ou programme hebdommadaire permet de planifier la façon dont le poêle doit fonctionner pendant la semaine. L’écran principal de l’application montre : 1.
  • Page 78: Connexion Électrique

    « FAQ » puis « Connexion Wi-Fi ». 2.6 Connexion électrique Un câble d’environ 1.5m avec une prise européenne est fourni avec l’Aduro H2 qui doit être connecté à une prise électrique de 230V / 50Hz. La consommation d’énergie durant le fonctionnement est approximativement de 33 watts.
  • Page 79: L'air Secondaire

    1 : Les entrées d’air primaire, secondaire et tertiaire sont complètement ouvertes. Cette position peut être maintenue en insérant la clé Aduro dans les 2 trous prévus à cet effet. 2 : L’entrée d’air primaire est fermée tandis que les entrées d’air secondaire et tertiaire sont complètement ouvertes.
  • Page 80: L'aduro-Tronic

    Il faut veiller à ce que cet apport d’air primaire ne soit pas trop long, pour assurer une combustion optimale. Le dispositif Aduro-tronic se charge d’arrêter l’air primaire au bon moment. Pour activer le dispositif automatique, il suffit de tirer la manette d’air primaire chaque fois que vous ajoutez du bois.
  • Page 81: Premier Allumage

    à vos besoins. Si vous souhaitez un apport d’air primaire plus lent (ex : pour un tirage lent, un bois plus large ou des intervalles plus long entre deux chargements), ajustez la vis à l’avant de l’Aduro-tronic en utilisant une petite clé Allen pour ralentir le temps de fermeture. Pour ralentir le temps de fermeture il faudra tourner la vis vers la gauche, pour l’accélérer il faudra la tourner vers la droite.
  • Page 82: Allumer Le Feu Manuellement Avec Du Bois

    Lors du premier allumage les vis de chargement doivent être remplies de granulés : Ouvrez la porte du foyer et soulevez l’avant du brasier (le cône en fonte portant le logo Aduro) pour que vous puissiez voir les granulés. Fermez la porte du poêle. Pressez et gardez le doigt appuyé pendant 12 minutes sur le bouton avec une vis dessinée dessus.
  • Page 83: Allumer Le Feu Avec Des Granulés

    Le poêle ne fonctionnera alors qu’avec le bois. Avec l’Aduro H2, il peut arriver que la température en mode granulés et en puissance 3 dépasse les 300°C. Si cela se produit, le poêle arrêtera la combustion des granulés et passera en mode bois. Pour éviter cette situation, réduisez la quantité...
  • Page 84: Types De Combustibles Recommandés

    Si vous utilisez la fonction niveau de puissance sur l’application et souhaitez que le poêle redémarre automatiquement en mode granulé lorsque le bois s’est consumé, vous pouvez mettre le poêle en mode veille d’une simple pression sur le bouton (voir image ci-contre). Le poêle en veille attendra l’apparition d’une fumée de moins de 100°C avant de redémarrer en mode granulé.
  • Page 85: Mauvais Tirage Dans Le Conduit

    La qualité des granulés a une incidence directe sur le niveau sonore du poêle, le rendement et les intervalles de nettoyage. Vous pouvez en apprendre plus sur www.aduro.fr/hybrid/aduro-h1/, dans la rubrique « Granulés ». 4. Le conduit Pour obtenir une combustion optimale, le tirage (mesuré dans le conduit de raccordement si vous avez un aspirateur de fumées) doit être constant et situé...
  • Page 86: Conduit Et Fumées

    (à l’aide d’un régulateur de tirage) ou d’augmenter le tirage (à l’aide d’un aspirateur de fumées tel que l’Aduro DraftOptimizer selon que le tirage soit trop puissant ou insuffisant. Vous pouvez connecter l’Aduro DraftOptimizer à l’Aduro H2 et le contrôler pour assurer un tirage optimal. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.aduro.fr.
  • Page 87 Flamme optimale La flamme génère une quantité importante d’étincelles = le tirage dans le conduit est trop puissant La flamme est basse et le brasier déborde = le tirage dans le conduit est insuffisant Vous pouvez partiellement pallier à un tirage trop faible en augmentant la vitesse de rotation du ventilateur du poêle Hybride.
  • Page 88: Contrôle De L'aduro H2

    5. Contrôle de l’Aduro H2 L’Aduro H2 a les modes d’alarmes suivants, durant lesquels l’alimentation en granulés doit être stoppée immédiatement : • SONDE DE TEMPERATURES DE FUMEES: capteur de fumées défectueux. • CAPTEUR D’ARBRE: capteur d’arbre défectueux. • SONDE THERMIQUE : capteur d’arbre trop chaud •...
  • Page 89: Entretien Du Poêle

    Lorsque vous ajoutez des granulés, vous devez brosser le brasier pour enlever les cendres. Puis ouvrez la porte du foyer et soulevez le brasier (le cône noir en fonte portant le logo Aduro). Faites tomber les cendres dans la grille au-dessus du bac à cendres. Evitez de faire tomber les cendres dans la vis sans fin de chargement.
  • Page 90: Entretien Occasionnel - Après 500 Heures D'utilisation

    L’intérieur de l’Aduro H2 et du conduit peuvent être nettoyés en passant par la porte ou par l’ouverture de nettoyage dans le conduit. Le déflecteur en métal peut être enlevé pour permettre l’accès à la partie haute...
  • Page 91: Accessoires

    En accord avec la réglementation danoise, vous avez un droit de réclamation de 2 ans à compter du jour d’achat de votre Aduro H2, la date figurant sur la facture faisant foi. Le droit de réclamation ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise installation et/ou un mauvais usage du poêle.
  • Page 92 • Les frais de transport liés aux réparations. • Les dommages causés au poêle par une influence extérieure ou les dommages causés par le poêle sur d’autres objets.
  • Page 93 Para sacar el máximo provecho de su nueva estufa, es importante que lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y realizar la puesta en marcha de su Aduro H2. Posibles errores o ajustes incorrectos pueden provocar situaciones peligrosas y un mal rendimiento del equipo.
  • Page 94: Advertencias Y Precauciones De Seguridad

    1. General 1.1 Certificaciones Aduro H2 cumple con las Normas europeas EN13240, EN14785 y la Norma noruega e NS3058, por lo que está certificada para ser montada y utilizada en Europa. Todo el proceso productivo está sometido a un control de calidad externo. Puede descargarse la DoP (Declaration of Performance) en www.aduro.es/descarga-de-documentos/...
  • Page 95: Datos Técnicos

    Recomendamos instalar un detector de humos en la misma habitación que la estufa. Aduro A/S declina toda responsabilidad por los daños que se pueda causa, directa o indirectamente, a personas, animales u objetos por el no cumplimiento de las indicaciones dadas en el manual de instrucciones, especialmente las inicaciones dadas en el apartado de advertencias relacionadas con la instalación y mantenimiento del producto.
  • Page 96 Aprox. 15 kg 1.4 Transporte hasta su hogar Durante el transporte de su estufa Aduro H2 a casa, por favor asegurese que la estufa viaja en posición vertical. El embalaje tiene que deshecharse respetando las normativa vigente. 2. Instalación de la Aduro H2 Puede instalar la Aduro H2 usted mismo, aunque recomendamos que la estufa sea instalada por un técnico...
  • Page 97: Salida De Humos

    No es necesario respetar estas distancias de seguridad de la Aduro H2, si la estufa se va a instalar delante de una pared de ladrillos u otro material no inflamable. De todas formas, Para incrementar los efectos de la convección, facilitar la limpieza de la estufa y las tareas de mantenimiento de la estufa es necesario mantener una distacia minima de 10 cm por detrás de la estufa y 60cm por los lados.
  • Page 98 Wi-Fi module “Aduro”. 3. Conectándose a través de la app Aduro Hybrid con la wifi del router de la vivienda y a través de la Cloud de Aduro. Si la estufa está conectada a la Cloud, se podrá usar remotamente.
  • Page 99 Router Configuración de la App 1. Enchufar la estufa (ver punto 2.6). 2. Descargar la App Aduro Hybrid 1 desde Google Play (Android) o App Store (Apple). 3. Seguir las indicaciones dadas por la App o nuestra web www.aduro.es/aduro-hybrid en el apartado “Preguntas frecuentes”...
  • Page 100: Cómo Conectar La Estufa A Internet

    Utilidades de la App La App tiene varias utilidades: nivel de potencia, temperatura de la habitación y programador. El programador permite programar los tiempos de encendido de la estufa durante la semana En la primera pantalla de la App se ve: 1.
  • Page 101: Conexión Eléctrica

    2.6 Conexión eléctrica La Aduro H2 dispone de un cable de aprox. 1.5 m y un enchufe europeo, la alimentación es de 230V / 50Hz. El consumo eléctrico con la estufa en funcionamiento es de unos 33 watts.aprox. El cable no puede estar en contacto con superficies calientes o cortantes.
  • Page 102 Para saber que entrada de aire estamos usando, hay que tomar como referencia el cuerpo de la estufa. Utilización de las entradas de aire en modo leña: 1: Totalmente abierta: las tres entradas de aire abiertas. Hay que usar la llave Aduro para mantener esta posición. Hay que colocar la llave Aduro en los dos agujeros.
  • Page 103 Aduro-tronic cerrará la toma gradualmente en el tiempo programado. Regulación del sistema automático Aduro-tronic El Aduro-Tronic viene programado de fábrica para cerrarse en unos 6 minutos. Este es el tiempo usado en los test realizados en el Danish Technological Institute para encender una estufa conectada a una chimenea standar con troncos de talla media (aprox.
  • Page 104 Aduro H2? Para usar la Aduro H2 en modo leña, la estufa tiene una maneta (ver ilustración de debajo) para cerrar el modo pellet manualmente. La estufa no funciona en modo pellet si esta maneta está cerrada. Es maneta se usa para cerrar el aire que entra para la combustión del pellet y así...
  • Page 105 En el primer encendido hay que asegurarse que el tornillo sin fin está lleno de pellet: Abrir la puerta de la cámara de combustión y retirar el quemador de fundición (el cono de fundición con el logo de Aduro) para ver el alimentador de pellet. Cerrar la puerta de la cámara de combustión.
  • Page 106 3.3.4 Encender el fuego con pellets Presionar el botón ON/OFF hasta que la luz verde del ON permanezca fija. El fuego se enciende automáticamente en modo pellet. En la primera fase del encendido, la cámara de combustión se llena de humo hasta que aparecen las primeras llamas.
  • Page 107: Combustibles Recomendados

    ALARM. Si Cierra la Puerta antes de 3 minutos, la estufa se cambiará automáticamente a modo ON (encendido). 3.4 ¿Cómo usar mi Aduro H2? La estufa está pensada para una combustión intermitente. Esto significa que el combustible debe quedar reducido a brasas antes de echar un nuevo tronco.
  • Page 108: Mal Tiro En La Chimenea

    ”pellet”. Para más información visite www.aduro.es/aduro-hybrid 4. La chimenea Para una combustión óptima es necesario tener un tiro constante de entre 10-14 Pascal (Pa). El tiro se tiene que medir en el tubo que está justo encima de la estufa (el que conecta con la salida de humos). Cuando las condiciones son óptimas, el tiro natural (sin extractor de humos) es de entre 18-25 Pa.
  • Page 109 Aduro DraftOptimizer. El Aduro DraftOptimizer se puede conectar directamente a la Aduro H2 para controlar y garantizar un tiro óptimo. Para más información visite nuestra web: www.adurofire.es.
  • Page 110 Este ajuste se puede realizar a través del menú de ajustes de la estufa. 5. Control de la Aduro H2 La Aduro H2 tiene las siguientes señales de ALARMA que indican que la estufa tiene que dejar de funcionar en modo pellet inmediatamente: •...
  • Page 111 • FUEL: Temperatura del humo muy baja tras más de 1 hora funcionando ¿Falta de pellet? • LIGHTING: No se alcanza la temperatura del humo deseada tras intentar encender el fuego 2 veces. • CO: CO (Monoxido de carbono) Nivel demasiado alto. En estos casos la ALARMA aparecerá...
  • Page 112 Puerta de la cámara de combustión y levantar el quemador de pellets (el cono de hierro fundido con el logo de Aduro). Cepillar las cenizas a través de la rejilla de la cámara de combustión. Hay que tener cuidado de no empujar las cenizas por el tornillo sin fin.
  • Page 113: Mantenimiento Anual

    El interior y el tubo de humos de la Aduro H2 se pueden limpiar a través de la puerta o mediante el orificio de limpieza del tubo. Para facilitar el deshollinado retire el deflector metálico. Para acceder fácilmente a la parte superior de la estufa y del tubo, desmonte la plancha metálica.
  • Page 114 Según la ley danesa de protección del consumidor, dispone de 2 años de garantía a contar desde la fecha de compra de la Aduro H2. El recibo de compra sirve de justificante. La garantía no cubre los daños causados por una mala instalación o un mal uso de la estufa. La garantía tampoco cubre el desgaste de las piezas de repuesto (vermiculita, cristal, juntas, railes, rejilla y asas).
  • Page 115 • Montaje y resmotaje ligado a la reparación o resolución de la reclamación. • Gastos de transporte ligados a la reparación o resolución de la reclamación. • Daños causados en la estufa por agentes externos o los daños causados por la estufa en otros objetos.
  • Page 116 Per ottenere il massimo beneficio dall’utilizzo della stufa è necessario leggere e conoscere il manuale di uso e manutenzione del prodotto prima di effettuare l’installazione della Aduro Hybrid. Errori di installazione o di utilizzo possono comportare malfunzionamenti e guasti alla stufa.
  • Page 117: Informazioni Di Sicurezza

    3058 ed è pertanto approvata per l’installazione in Europa. La DoP (Declaration of Performance) può essere scarica dal sito www.aduro.it/download/. Aduro H2 è conforme alle certificazioni Europee EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35 EU, 2006 42 Machinery Directive. Il modulo Wi-Fi è conforme alle certificazioni CMIIT ID: 2016DP3252.
  • Page 118: Dati Tecnici

    • Si raccomanda di installare un rilevatore di fumo in prossimità della stufa Aduro A/S declina ogni responsabilità per qualsiasi danno causato, direttamente od indirettamente, a persone, animali e oggetti dovuto alla non osservanza delle raccomandazioni riportate in questo manuale, riguardanti specialmente l’installazione, l’uso e la manutenzione della stufa.
  • Page 119 2.1 Requisiti di posizionamento della stufa La nuova Aduro H2 deve essere posizionata in accordo con le norme locali. I requisiti minimi di distanza di sicurezza si applicano unicamente in caso di posizionamento della stufa in prossimità di materiali...
  • Page 120: Collegamento Scarico Fumi

    Si raccomanda l’installazione di una guarnizione tra la canna fumaria e la flangia di uscita fumi. Per le stufe a legna Aduro si utilizzano tubi per fumi di scarico con diametro di 150 mm. I dati tecnici riportati per la Aduro H2 corrispondono ad un’installazione testata con una sezione iniziale di tubo a parete singola di...
  • Page 121 La canna fumaria deve penetrare per 5-10 cm nel manicotto ma non può entrare bloccando l’apertura del camino (vedi l’illustrazione sotto). Aduro H2 può essere collegata a un camino sul quale sono montate diverse fonti di calore. 2.4 Alimentazione esterna aria di combustione Tutte le stufe necessitano di un continuo apporto d’aria durante...
  • Page 122 3. Attraverso la app Aduro Hybrid 1 quando il modulo Wi-Fi è connesso ad un router e collegato al Cloud Aduro. Sarà quindi possibile controllare la stufa da remoto solo se questa è collegata al Cloud Aduro. La app Aduro Hybrid 1 è scaricabile gratuitamente dall’App Store o da Google Play. La app è compatibile con i modelli iOPS a partire dalla versione 6 (iPhone 6 o versioni successive) ed Android a partire dalla versione 5.1.
  • Page 123 Caratteristiche della app La app offre una serie di modalità di accensione: livello di calore, temperatura ambiente desiderata e timer settimanale. Il timer settimanale consente di programmare in che modo dovrà funzionare la stufa durante la settimana. La pagina iniziale della app mostra: 1.
  • Page 124: Connessione Elettrica

    2.6 Connessione elettrica Aduro H2 viene fornita con circa 1,5m di cavo elettrico con presa tipo “D”. Il consumo orario della stufa durante il funzionamento a pellet è di circa 33 watt. La connessione alla rete elettrica deve avvenire in modo sicuro e tenendo il cavo al riparo da oggetti taglienti e fonti di calore.
  • Page 125 La leva consente di regolare la Aduro H2 in funzione del tiraggio in canna fumaria ed il livello di calore richiesto. Più la leva viene tirata verso l’esterno, maggiore sarà la quantità di aria aggiunta e più potente sarà...
  • Page 126: Presa D'aria Primaria

    Se si sovraccarica la Aduro H2 e si brucia più di 3,1 kg di legna per ora, si rischia di scolorire e deteriorare il rivestimento di vernice. La stufa potrà essere riverniciata ma questo intervento non è...
  • Page 127: Prima Accensione

    Il sistema automatico va attivato a ogni carico di legna tirando la leva che attiva l’aria primaria. Il sistema automatico Aduro-tronic chiude quindi la presa d’aria gradualmente dopo il tempo prestabilito.
  • Page 128 Durante i primi usi di Aduro H2, la comparsa di fumo ed alcuni odori sgradevoli è da ritenersi normale. Questo è dovuto all’indurimento della vernice termoresistente. Assicurare un’adeguata ventilazione dell’ambiente in queste fasi. Non caricare troppa legna durante le prime 2 – 3 accensioni, in modo da consentire una dilatazione graduale della struttura della stufa.
  • Page 129 Accendere il bruciatore come illustrato al punto 3.3.2 (o tramite l’App). Una volta acceso il fuoco, tirare la leva di regolazione d’aria fino alla posizione 1 per attivare l’Aduro Tronic. Raggiunti i 275C il bruciatore pellet si disattiverà automaticamente.
  • Page 130 IMPORTANTE Quando viene aperta la porta durante la combustione a pellet, il bruciatore si disattiva temporaneamente. La spia rossa ALARM indica che la porta è stata aperta. Dal momento dell’apertura, sarà necessario richiudere la porta entro 3 minuti. Alla chiusura della porta, la spia rossa si disattiverà e la stufa riprenderà...
  • Page 131 “Pellet”. Potete ricevere più informazioni visitando il sito www.aduro.it/aduro-hybrid 4. Il camino La combustione ottimale si ottiene con un tiraggio costante del camino di 10-14 Pascal (Pa) misurato nella canna fumaria posta nella parte superiore della stufa (in caso di utilizzo di un ottimizzatore di tiraggio).
  • Page 132 È possibile connettere Aduro DraftOptimizer alla Aduro H2 e controllarlo automaticamente. Per altre informazioni visitare il sito www.aduro.it. Aduro Hybrid ha una serie di impostazioni standard riguardanti la velocità della coclea e la ventola, per raggiungere una combustione pulita ed efficiente ma potrebbe essere necessario modificare e personalizzare queste impostazioni adattandole alla propria installazione.
  • Page 133 È possibile compensare parzialmente un inadeguato valore del tiraggio, incrementando la velocità della ventola della stufa. L’operazione è possibile dal menu di servizio della app. 5. Controller Aduro H2 Aduro H2 è dotata di una funzione Allarme. Durante lo status Allarme l’approvvigionamento del pellet viene immediatamente sospeso. •...
  • Page 134 ON/OFF. Lo sviluppo dell’elettronica offre nuove possibilità ma richiede sviluppo ed aggiornamenti del software. Quando comprate una stufa Aduro Hybrid, gli aggiornamenti della app e del firmware sono inclusi per 5 anni dall’acquisto. Dopo questo periodo potrebbero essere a pagamento.
  • Page 135 Prima di aggiungere pellet, effettuare la pulizia del bruciatore sotto la sua copertura. Attendere il raffreddamento della stufa, aprire la porta e rimuovere la copertura in ghisa recante il logo Aduro. Spazzolare le ceneri in direzione della griglia e farle depositare nel cassetto raccogli cenere. Evitare di far cadere ceneri ed altri residui nel foro di sbocco del pellet e della candeletta.
  • Page 136: Manutenzione Annuale

    Non usare acqua per pulire la stufa. La superfice svilupperà ruggine se esposta all’umidità. L’interno della Aduro H2 ed il raccordo canna fumaria possono essere puliti attraverso la porta o in alternativa attraverso l’apertura di pulizia dalla canna fumaria. Il pannello di vermiculite superiore (deflettore fumi) può...
  • Page 137 Riparazione della superficie Le stufe Aduro sono ricoperte da una vernice resistente al calore fino a 500 gradi. In caso di graffi o segni di usura sulla superficie, è possibile comprare sul sito www.aduroshop.com una bomboletta di vernice nero metallico e procedere autonomamente a rinnovare l’aspetto della vostra stufa.

Ce manuel est également adapté pour:

En13240En14785Ns3058H1

Table des Matières