For simple cleaning of the vacuum nozzle, detach the Sani Punch nozzle from the telescopic tube and attach the crevice tool to
vacuum dust.
Pour nettoyer facilement la brosse sani-punch, détachez-la du tube télescopique et fixez le suceur pour aspirer la poussière.
Voor eenvoudig reinigen van de stofzuigertuit, verwijdert u de sanu druk tuit van de telescoopbuis en bevestigt u het
hoekhulpmiddel voor het stofzuigen.
Nehmen Sie den Sani Punch-Kopf zur leichten Reinigung vom Teleskoprohr ab und setzen Sie die Fugendüse auf.
Top
Bottom
Dessus
Dessous
Boven
Onder
Oberseite
Unterseite
Since the vibrator inside is composed of precision parts, never disassemble the body.
Be careful not to let foreign objects clog the air suction part on top of the vacuum nozzle.
Since removal of the punch bar may cause performance problems, do not warp or remove it.
Attach the bottom plate properly before using. Without this bottom plate, it may not function.
Since this vacuum nozzle has been made exclusively for cleaning beds, blankets and upholstery, use it only for these cleaning purposes.
(Using it to clean the floor may result soiling it or a drop in performance, do not use it for such purposes.)
Comme le vibrateur à l'intérieur de la brosse est composé de pièces de précision, n'essayez jamais de la démonter.
Veillez à ce qu'aucun objet n'obstrue le flux d'air sur le dessus de la brosse.
Comme le retrait de la barre vibrante peut provoquer des problèmes de performances, veillez à ne pas la déformer ni la retirer.
Fixez correctement la plaque inférieure avant toute utilisation. Sans cette plaque, la brosse risque de ne pas fonctionner.
Cette brosse a été conçue exclusivement pour nettoyer les lits, les couvertures et les tissus d'ameublement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins.
(Si vous l'utilisez pour nettoyer le sol, vous risquez de la salir ou de diminuer ses performances. Ne l'utilisez pas à de telles fins.)
Aangezien de triller in het toestel bestaat uit precisieonderdelen. Demonteer de behuizing nooit.
Let op dat er geen vreemde voorwerpen het luchtzuiggedeelte bovenop de stoftuit blokkeren.
Het verwijderen van de drukbalk kan tot prestatieproblemen leiden Niet inpakken of verwijderen.
Bevestig voor gebruik eerst de onderste plaat. Zonder deze onderplaat werkt het toestel niet.
Aangezien deze stoftuit uitsluitend bedoeld is voor het reinigen van bedden, dekens en meubels, gebruikt u het alleen voor deze doeleinden.
(Het reinigen van de vloer kan leiden tot vervuiling of minder prestaties, gebruik niet voor dit soort werkzaamheden).
Da der Rüttler aus Präzisionsbauteilen besteht, sollte der Aufsatz niemals auseinander genommen werden.
Der Luftansaugbereich des Aufsatzes sollte niemals durch Fremdkörper blockiert werden.
Da die Funktion durch Entfernen der Schlagleiste beeinträchtigt werden könnte, sollte sie niemals gebogen oder abgenommen werden.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die Bodenklappe gut verschlossen ist. Ohne geschlossene Bodenklappe funktioniert das Gerät nicht richtig.
Dieser Aufsatz dient ausschließlich zur Reinigung von Betten, Laken und Polstermöbeln.
(Bei der Verwendung zur Bodenreinigung könnte der Aufsatz verunreinigt werden oder in der Leistung abnehmen.)
19