Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

DEU
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rückenlaubbläser
GBR
Original operating instructions
Petrol backpack leaf blower
FRA
Mode d'emploi d'origine
Souffl eur de feuilles portable a es-
sence
ITA
Istruzioni per l'uso originali
Soffi a foglie a spalla a benzina
ESP
Manual de instrucciones original
Soplador de hojas a gasolina tipo
mochila
DNK
Original betjeningsvejledning
Rygbåren benzindrevet løvblæser
SWE
Original-bruksanvisning
Bensindriven lövblåsare
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Bensiinikäyttöinen
reppulehtipuhallin
CZE
Originální návod k obsluze
Benzínový zádový foukač listí
SVN
Originalna navodila za uporabo
Nahrbtno bencinsko pihalo za listje
HRV
Originalne upute za uporabu
Benzinski leđni puhač lišća
TUR
Orijinal Kullanma Talimatı
Sirt tipi benzinli yaprak üfl eme
7
Art.-Nr.: 34.360.42
Anl_GLRE_33_SPK7.indb 1
Anl_GLRE_33_SPK7.indb 1
LVA
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Uz muguras nēsājams lapu pūtējs ar
benzīna motoru
HUN
Eredeti használati utasítás
Benzín-háti lombfúvó
NOR
Original-driftsveiledning
Bensindrevet ryggbåren løvblåser
ISL
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Bensín-baklaufblásari
EST
Originaalkasutusjuhend
Bensiinimootoriga, seljale
kinnitatav lehepuhur
SRB
Оригинална упутства за употребу
Бензински дувач лишћа
BGR
Оригинално упътване за употреба
Бензинов продухващ уред за
трева
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Бензиновая ранцевая
воздуходувка
LTU
Originali naudojimo instrukcija
Ant nugaros nešiojamas benzininis
lapų pūstuvas
BIH
Originalne upute za uporabu
Benzinski leđni puhač lišća
NLD
Originele handleiding
Rugbladblazer benzine
GLRE 33
I.-Nr.: 11013
02.05.13 13:52
02.05.13 13:52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardol GLRE 33

  • Page 1 GLRE 33 Originalbetriebsanleitung Oriģinālā lietošanas instrukcija Benzin-Rückenlaubbläser Uz muguras nēsājams lapu pūtējs ar benzīna motoru Original operating instructions Petrol backpack leaf blower Eredeti használati utasítás Benzín-háti lombfúvó Mode d’emploi d’origine Souffl eur de feuilles portable a es- Original-driftsveiledning sence Bensindrevet ryggbåren løvblåser Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 2 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 2 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 3 - 3 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 3 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 3 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 4 - 4 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 4 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 4 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 5 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 5 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 5 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    5. Halten Sie die Griff e trocken, sauber und frei Achtung! von Kraftstoff mischung. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 6. Lagern Sie das Gerät und Zubehör sicher cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um und geschützt vor off enen Flammen und Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und 5. Niemals in Richtung anderer Personen, Tiere, Gebäude, Fahrzeuge oder Fenster, etc. bla- Lieferumfang sen! Das Motorgerät kann kleine Gegenstän- de mit großer Geschwindigkeit hochschleu- 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) dern. 1. Handgriff 6. Bedienen Sie das Gerät niemals ohne Blas- 2.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 5. Vor Inbetriebnahme Verwendung 5.1 Blasrohrmontage (Abb. 2-3) Den fl exiblen Blasschlauch (Abb. 2/ Pos. 12) über Das Gerät ist zur Reinigung von Gehwegen, Ho- den Anschluss an der Motoreinheit schieben und feinfahrten und sonstigen Wegen geeignet. Eine die Schlauchschelle (Abb.
  • Page 9: Bedienung

    5.3 Treibstoff -Misch-Tabelle 6.2 Warmstart (Motor abgestellt für nicht Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl mehr als 15- 20 Minuten) 1. Ziehen Sie das Starterseil. Der Motor sollte Benzin 2-Takt-Öl mit Ein oder Zwei Zügen starten. Startet der 1 Liter 25 ml Motor nach 6 maligem Ziehen nicht, wieder-...
  • Page 10: Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    Achtung: Führen Sie das Gerät stets so, dass die 7.2 Wartung heißen Abgase nicht in Kontakt mit Ihrer Kleidung kommen und diese beschädigen oder vom Be- Wartung des Luftfi lters (Abb. 7a – 7b) nutzer eingeatmet werden. Verschmutzte Luftfi lter verringern die Motorleis- tung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser.
  • Page 11: Transport

    8. Entsorgung und 7. Füllen Sie eine Teelöff el große Menge 2-Takt Motoröl in die Feuerungskammer. Ziehen Sie Wiederverwertung einige male vorsichtig den Startseilzug her- aus, um die inneren Bauteile mit dem Öl zu Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um benetzen.
  • Page 12: Fehlersuchplan

    9. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
  • Page 13 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 13 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 13 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 14 Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Zündkerze, Luftfi...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Bau- markt zu wenden.
  • Page 16 - 16 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 16 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 16 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Troubleshooting guide - 17 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 17 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 17...
  • Page 18: Safety Regulations

    8. OPERATION OF EQUIPMENT should always Important! be restricted to mature and properly instruc- When using the equipment, a few safety pre- ted individuals. cautions must be observed to avoid injuries and 9. ALL PERSONS WITH RESPIRATORY PRO- damage. Please read the complete operating BLEMS and persons operating blower in very instructions and safety regulations with due care.
  • Page 19: Layout And Items Supplied

    THE INFLUENCE OF ALCOHOL OR 13. Upper blow pipe DRUGS. 14. Lower blow pipe 15. Blow nozzle (larger aperture) Warning: DO NOT ADD, REMOVE OR ALTER 16. Blow nozzle (smaller aperture) ANY COMPONENTS OF THIS PRODUCT. Doing 17. Spark plug wrench so could cause personal injury and/or damage 18.
  • Page 20: Technical Data

    4. Technical data 5.2 Fuel and oil Recommended fuels Use only a mixture of normal unleaded petrol and Engine type ....2-stroke engine; air-cooled special 2-stroke engine oil. Mix the fuel mixture as Engine power (max.) ....0.9 kW/1.22 hp indicated on the fuel mixing table.
  • Page 21: Cleaning, Maintenance, Storage, Transport And Ordering Of Spare Parts

    NOTE: Always pull starter rope straight out. easily allow you to control the direction of blown Pulling starter at an angle will cause rope to rub debris. Never blow debris in direction of bystan- against the eyelet. This friction will cause the rope ders.
  • Page 22: Ordering Replacement Parts

    7.2 Maintenance 8. Clean the exterior housing of the machine. 9. Store the machine in a cold, dry place where Maintenance of the air fi lter (Fig. 7a-7b) it is out of the reach of ignition sources and Soiled air fi lters reduce the engine output by sup- infl...
  • Page 23: Troubleshooting Guide

    9. Troubleshooting guide The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
  • Page 24 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 24 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 24 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 24 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 25: Warranty Provisions

    Warranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace- ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction...
  • Page 26: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the ne- arest authorised DIY store.
  • Page 27 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    lorsqu’il n’est pas réglé correctement et qu’il Attention ! n’a pas été complètement monté de façon Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sûre. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 5. Gardez les poignées bien sèches, propres et blessures et dommages.
  • Page 29: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    l’échappement installé dans les règles de Ne travaillez jamais lorsque des personnes et l’art. plus particulièrement des enfants ou des ani- 3. Maintenez les mains et les parties du corps maux se trouvent dans la zone dangereuse à distance de l’échappement et du câble Niveau de puissance acoustique conformé- d’allumage.
  • Page 30: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    5. Avant la mise en service Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des 5.1 Montage du tuyau à vent (fi g. 2 – 3) enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Poussez le tuyau de souffl...
  • Page 31: Commande

    5.3 Tableau de mélange du carburant : 6.2 DEMARRAGE A CHAUD (le moteur a été Mélanger : 40 parts d’essence pour une part éteint pour 15-20 minutes maxi) d’huile 1. Tirez la corde du démarreur. Le moteur doit démarrer en UNE ou DEUX tractions. Si le Essence Huile deux temps moteur ne démarre toujours pas après 6...
  • Page 32: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    ATTENTION : Dirigez toujours l’appareil de mani- 7.2 Maintenance ère que le gaz d’échappement chaud n’entre pas en contact avec vos vêtements et qu’il ne puisse Maintenance du fi ltre à air (fi g. 7a-7b) l’abîmer ou être respiré par l’utilisateur. Les fi...
  • Page 33: Remise En Service

    7.3 Stockage 7.6 Commande de pièces de rechange : Attention : Une erreur pendant que vous suivez Pour les commandes de pièces de rechange, ces étapespeut entraîner des dépôts sur la paroi veuillez indiquer les références suivantes: • intérieure de l’accélérateur, ce qui à son tour Type de l’appareil •...
  • Page 34: Anl_Glre_33_Spk7.Indb

    9. Plan de recherche des erreurs Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il ar- rive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Page 35 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 35 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 35 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 35 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 36: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Page 37: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 38 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Page 39: Avvertenze Sulla Sicurezza

    genti di calore come radiatori a gas, asciuga- Attenzione! biancheria, stufe a nafta o radiatori portatili, Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare etc. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 7. Tenete il motore pulito. oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 8.
  • Page 40: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed persone, animali, edifi ci, automobili o fi nestre, etc. L’apparecchio a motore può scagliare elementi forniti all’intorno a grande velocità piccoli oggetti. 6. Non utilizzate mai l’utensile senza la protezio- 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) ne del soffi atore, per evitare un contatto con il 1.
  • Page 41: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 5. Prima della messa in esercizio L’apparecchio è adatto per la pulizia di vialetti, 5.1 Montaggio del tubo rigido di soffi aggio accessi di cortili ed altri spiazzi. Un uso diverso (Fig. 2-3) non è consentito. Spingete il tubo fl essibile di soffi aggio (Fig. 2/Pos. 12) sul collegamento all’unità...
  • Page 42: Uso

    5.3 Tabella miscela carburante: 6.2 AVVIAMENTO A CALDO (motore spento Procedimento di miscelazione: 40 parti benzina per non più di 15- 20 minuti) su 1 parte olio 1. Tirate la fune di avviamento. Il motore dov- rebbe avviarsi con UNO o DUE strappi. Se il Benzina Olio motore non si avvia dopo 6 strappi, ripetete...
  • Page 43: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    ATTENZIONE: 7.2 Manutenzione tenete l’apparecchio sempre in modo che i gas di scarico caldi non entrino in contatto con i vostri Manutenzione del fi ltro dell’aria (Fig. 7a - 7b) vestiti danneggiandoli o non vengano inalati I fi ltri dell’aria sporchi riducono la potenza del dall’utilizzatore.
  • Page 44: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    8. Smaltimento e riciclaggio 7. Versate nella camera di combustione un cuc- chiaino di olio per motori a 2 tempi. Tirate con cautela la fune di avviamento un paio di volte L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- per umettare i componenti interni con l’olio. re i danni dovuti al trasporto.
  • Page 45: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    9. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi cina del servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Soluzione...
  • Page 46 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 46 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 46 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 46 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 47: Disposizioni Di Garanzia

    Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
  • Page 48: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più vicino. Per la ri- vendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
  • Page 49 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 8.
  • Page 50: Instrucciones De Seguridad

    paso continuo de gas, secadora, estufa de ¡Atención! aceite o radiadores portátiles, etc. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 7. Mantener el motor siempre limpio. serie de medidas de seguridad para evitar le- 8. Sólo personal especialmente entrenado y siones o daños.
  • Page 51: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y puede lanzar objetos pequeños que saldrán disparados a gran velocidad. volumen de entrega 6. No utilizar nunca el aparato sin protección para el tubo de soplado para evitar entrar en 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) contacto con el soplador.
  • Page 52: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado 5. Antes de la puesta en marcha El aparato está diseñado para limpiar caminos, 5.1 Montaje del tubo de soplado (fi g. 2 – 3) entradas y otras vías. No está permitido darle Introducir el tubo fl exible de soplado (fi g. 2 / pos. otros usos.
  • Page 53: Manejo

    5.3 Tabla de mezcla de combustible: 6.2 ARRANQUE EN CALIENTE (el motor se ha Mezcla: 40 partes de gasolina por 1 de aceite parado hace menos de 15-20 minutos) 1. Tirar del cable de arranque. El motor se ar- Benzin 2-Takt-Öl ranca con UNO o DOS intentos.
  • Page 54: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento, Transporte Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Atención: Mover el aparato de forma que el aire 7.2 Mantenimiento de escape caliente no entre en contacto con la ropa para no dañarla y para evitar que el operario Mantenimiento del fi ltro del aire (fi g. 7a-7b) lo pueda aspirar. Los fi...
  • Page 55: Nueva Puesta En Marcha

    8. Eliminación y reciclaje 5. Esperar a que se enfríe la máquina (unos 5 minutos). 6. Retirar la bujía de encendido. El aparato está protegido por un embalaje para 7. Introducir una cucharilla de aceite de motor evitar daños producidos por el transporte. Este de 2 tiempos en la cámara de combustión.
  • Page 56: Plan Para Localización De Averías

    9. Plan para localización de averías En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Page 57 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 57 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 57 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 57 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 58: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
  • Page 59: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 60 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Renholdelse, vedligeholdelse, opmagasinering, transport og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Fejlsøgningsskema - 60 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 60 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 60 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 61: Sikkerhedsanvisninger

    varme- og glødekilder, f.eks. gas-gennem- Vigtigt! strømningsvandvarmere, tørretumblere, Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- olieovne, bærbare radiatorer, etc. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 7. Hold motoren fri for snavs. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 8.
  • Page 62: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    9. Brug ikke maskinen, hvis du er påvirket af 13. Øverste blæserør alkohol eller eurofi serende stoff er. 14. Nederste blæserør 15. Blæsedyse (stor åbning) ADVARSEL: Alle former for ændringer, suppler- 16. Blæsedyse (lille åbning) ende påmonteringer eller aftagning af udstyr kan 17.
  • Page 63: Tekniske Data

    produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- 5.2 Brændstof og olie værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Anbefalet brændstof Der må udelukkende benyttes en blanding af blyfri benzin og særlig 2-taktsmotorolie. Brænd- 4. Tekniske data stofblandingen sammensættes i henhold til brændstof-blandetabellen. Vigtigt: Benyt aldrig en brændstofblanding, som Motortype ......
  • Page 64: Renholdelse, Vedligeholdelse, Opmagasinering, Transport Og Reservedelsbestilling

    Bemærk: Træk altid lige ud i startkablet. Hvis du lyngede genstande er brug af beskyttelsesbriller trækker skævt, skurrer kablet mod øjet. Denne eller ansigtsværn påbudt. friktion slider på kablet, som derved splejser. Hold altid godt fast i startgrebet, når du trækker snoren Vigtigt: Sørg altid for at føre maskinen, så...
  • Page 65: Vedligeholdelse

    7.2 Vedligeholdelse 9. Opbevar maskinen et koldt, tørt sted på god afstand af tændkilder og brændbare subs- Vedligeholdelse af luftfi lter (fi g. 7a – 7b) tanser. Gødningsmidler eller andre kemiske Et snavset luftfi lter nedsætter lufttilførslen til haveprodukter indeholder ofte substanser, karburatoren og forringer dermed motorydelsen.
  • Page 66: Fejlsøgningsskema

    9. Fejlsøgningsskema Nedenstående oversigt angiver fejlsymptomer og beskriver, hvordan afhjælpning foretages, hvis saven ikke skulle fungere korrekt. Hvis oversigten ikke fører til problemløsning , skal du kontakte dit service- værksted. Driftsforstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning Maskinen starter - Fejl i startprocedure - Følg startanvisningerne ikke.
  • Page 67 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 67 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 67 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 67 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 68 Garantibestemmelser iSC GmbH eller kompetent byggemarked garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i hen- hold til nedenstående oversigt, idet lovfastsatte garantikrav ikke berøres heraf. Kategori Eksempel Garanti Mangler i materiale eller kons- 24 måneder truktion Sliddele* Tændrør, luftfi lter 6 måneder Forbrugsmateriale/ Garanti kun ved omgående forbrugsdele*...
  • Page 69 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi- vet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 70 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda 7. Rengöring, underhåll, förvaring, transport och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Felsökning - 70 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 70 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 70 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 71: Säkerhetsanvisningar

    strömningsapparater, tvättorkar, oljespisar Obs! eller bärbara radiatorer. Innan maskinen kan användas måste särskilda 7. Se till att motorn hålls ren från smuts. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 8. Endast vuxna personer som är tillräckligt ut- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom bildade får använda, ställa in och underhålla denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- maskinen.
  • Page 72: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt 7. Lägg inte ned den heta motorn i närheten av mycket brandfarliga föremål/material. leveransomfattning 8. Använd inte maskinen under för lång tid, och lägg in regelbundna pauser. 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) 9. Använd aldrig maskinen om du är påverkad 1.
  • Page 73: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning 5. Innan du använder maskinen Maskinen är avsedd för rengöring av gångar, inf- 5.1 Montera blåsröret (bild 2 – 3) arter och andra ytor. Det är inte tillåtet att använda Skjut den fl exibla blåsslangen (bild 2/pos. 12) maskinen till andra syften.
  • Page 74: Använda

    6. Använda 6.3 Slå ifrån motorn Arbetsföljd vid nödstopp Beakta de lokala bullerbestämmelserna. Dessa I nödfall måste lövsugen genast stoppas. Ställ kan avvika mellan olika orter. tändningsbrytaren (bild 1/pos. 4) på “OFF”. 6.1 Kallstart (4a-4b) Normal arbetsföljd Fyll på tanken med en lämplig mängd bensin-/ol- Om du vill slå...
  • Page 75: Rengöring, Underhåll, Förvaring, Transport Och Reservdelsbeställning

    Använd maskinen på följande sätt 7.2 Underhålla Följ startinstruktionerna som fi nns i bruksanvis- ningen. Underhålla luftfi ltret (bild 7a-7b) Låt motorn köra i tomgång och spänn sedan fast Smutsiga luftfi lter försämrar motorprestandan ef- maskinen enligt beskrivningen i bild 5. Se till att tersom luftmatningen till förgasaren är reducerad.
  • Page 76: Skrotning Och Återvinning

    9. Förvara maskinen på en sval och torr plats på tillräckligt avstånd från tändkällor och bränn- bara ämnen. Gödselmedel och andra kemis- ka trädgårdsprodukter innehåller ämnen som starkt främjar korrodering av metall. Förvara aldrig maskinen på eller i närheten av gödsel- medel eller andra kemikalier.
  • Page 77: Felsökning

    9. Felsökning I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet. Störning Möjlig orsak Åtgärder Maskinen startar - Maskinen har startats felaktigt - Följ instruktionerna för start.
  • Page 78 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 78 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 78 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 78 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 79 Garantibestämmelser Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas. Kategori Exempel Garanti Brister i material eller konst- 24 månader ruktion Slitagedelar* Tändstift, luftfi lter 6 månader Förbrukningsmaterial/ Garanti endast vid omedelbar...
  • Page 80 Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 81 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto, säilytys, kuljetus ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Vianhakukaavio - 81 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 81 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 81 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 82 tms. Huomio! 7. Pidä moottori puhtaana liasta. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 8. Vain riittävästi koulutetut aikuiset henkilöt turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden saavat käyttää, säätää ja huoltaa laitetta. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 9. Hengitysvaikeuksia potevan käyttöhenkilös- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. tön sekä...
  • Page 83: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Sisältö

    2. Laitteen kuvaus ja toimituksen 8. Älä käytä laitetta liian pitkään yhtäjaksoisesti, pidä säännöllisesti taukoja. sisältö 9. Älä koskaan käytä laitetta alkoholin tai hu- umeiden vaikutuksen alaisena. 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) 1. Kahva VAROITUS: Kaikkinaiset tuotteeseen tehdyt mu- 2. Kaasuvipu utokset, lisäykset tai poistot saattavat vaarantaa 3.
  • Page 84: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö 5. Ennen käyttöönottoa Laite soveltuu käytettäväksi jalkakäytävien, pi- 5.1. Puhallusputken asennus (kuvat 2 - 3) haanajoteiden ja muiden teiden puhdistamiseen. Työnnä joustava puhallusletku (kuva 2 / nro 12) Muunlainen käyttö ei ole sallittu. moottoriyksikön liitäntään ja kiristä letkusinkilä (kuva 2/kohta A) tiukkaan.
  • Page 85: Käyttö

    5.3 Polttoaineen sekoitustaulukko: 6.2 Lämmin käynnistys (moottori oli sammu- Sekoitusmenettely: 40 osaa bensiiniä 1 osaan tettuna korkeintaan 15- 20 minuuttia) öljyä 1. Vedä käynnistysvaijerista. Moottorin tulisi käynnistyä yhdellä tai kahdella tempaisulla. Bensiini 2-tahtiöljy Jos moottori ei käynnisty 6 yrityksellä, toista 1 litra 25 ml luvun “Kylmäkäynnistys“...
  • Page 86: Puhdistus, Huolto, Säilytys, Kuljetus Ja Varaosatilaus

    Laitteen käyttäminen: 7.2 Huolto Noudata ohjeissa annettuja moottorin käynnisty- sohjeita. Ilmansuodattimen huolto (kuvat 7a-7b) Anna moottorin käydä joutokäynnillä ja ripusta lai- Likaantuneet ilmansuodattimet alentavat moot- te selkääsi kuten kuvassa 5 näytetään. Huolehdi torin tehoa, koska kaasuttimeen tulee liian vähän siitä, ettei pakoputken päällä ole mitään, koska se ilmaa.
  • Page 87: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    7. Täytä polttokammioon teelusikallisen verran 2-tahtimoottoriöljyä. Vedä käynnistinnarua muutaman kerran varovasti ulos, jotta koneen sisäosat kostuvat öljyllä. Pane sytytystulppa takaisin paikalleen. 8. Puhdista koneen ulkoinen kotelo. 9. Säilytä konetta kylmässä, kuivassa paikassa poissa sytytyslähteiden ja tulenarkojen ainei- den lähistöltä. Lannoitteet tai muut kemialli- set puutarhatuotteet sisältävät usein aineita, jotka nopeuttavat metallien korroosiota.
  • Page 88: Vianhakukaavio

    9. Vianhakukaavio Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesi ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Mahdollinen syy Poisto Laite ei käynnisty. - Virheellinen käynnistysmenettely. - Noudata käynnistyksestä...
  • Page 89 Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 89 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 89 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 89 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 90 Takuumääräykset T:mi iSC GmbH tai toimivaltainen rakennustarvikeliike takaa puutteellisuuksien poistamisen tai laitteen vaihtamisen uuteen alla olevan yhteenvedon mukaisesti, eikä tämä vaikuta lakisääteisiin takuuvaatimuk- siin millään tavoin. Laji Esimerkki Takuusuoritus Materiaali- tai valmistusvika 24 kuukautta Kuluvat osat* Sytytystulppa, ilmansuodatin 6 kuukautta Käyttömateriaali / käyttöosat* Takuu vain heti ilmenevän vian vuoksi (24 tuntia ostosta / osto-...
  • Page 91 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asi- akaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun raken- nustarvikeliikkeeseen. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 92 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Plán vyhledávání poruch - 92 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 92 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 92...
  • Page 93: Bezpečnostní Pokyny

    přenosné radiátory, atd. Pozor! 7. Udržujte motor čistý. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 8. Pouze dostatečně vyškolené osoby a dospělí bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním smějí přístroj obsluhovat, nastavovat a a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod udržovat.
  • Page 94: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    9. Nikdy přístroj nepoužívejte pod vlivem alko- 14. Spodní foukací trubka holu nebo drog. 15. Foukací tryska (velký otvor) 16. Foukací tryska (malý otvor) VAROVÁNÍ: Veškeré změny, přídavky nebo 17. Klíč na zapalovací svíčky odstranění na výrobku mohou ohrozit osobní 18.
  • Page 95: Technická Data

    4. Technická data 5.2 Palivo a olej Doporučená paliva Používejte pouze směs z bezolovnatého benzínu Typ motoru ....2dobý; vzduchem chlazený a speciálního oleje pro 2dobé motory. Namíchejte Výkon motoru (max.) ....0,9 kW/1,22 PS palivovou směs podle tabulky palivových směsí. Obsah válce ..........33 ccm Pozor: Nepoužívejte žádnou palivovou směs, Max.
  • Page 96: Zastavení Motoru

    Pokyn: Vytahujte startovací lanko vždy přímo a nalezli optimální rychlost proudu vzduchu. rovně. Pokud je vytaženo pod úhlem, vznikne na Pozor: Na ochranu před rozvířenými nebo očku tření. Tímto třením se lanko odírá a rychleji vymrštěnými předměty noste vždy ochranné brýle se opotřebuje.
  • Page 97: Transport

    7.2 Údržba 9. Uložte přístroj na chladném, suchém místě mimo dosah zápalných zdrojů a hořlavých Údržba vzduchového fi ltru (obr. 7a - 7b) látek. Hnojiva nebo jiné chemické zahradní Znečištěné vzduchové fi ltry snižují výkon motoru výrobky obsahují často látky, které urychlují sníženým přívodem vzduchu do karburátoru.
  • Page 98: Plán Vyhledávání Poruch

    9. Plán vyhledávání poruch Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš servis. Porucha Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí.
  • Page 99 Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH. Technické změny vyhrazeny - 99 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 99 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 99 02.05.13 13:52 02.05.13 13:52...
  • Page 100: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Firma iSC GmbH, resp. příslušné stavební centrum ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. Kategorie Příklad Záruka Nedostatky materiálu nebo 24 měsíců konstrukční nedostatky Rychle opotřebitelné díly* Zapalovací...
  • Page 101: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší pobočku hobbymarketu. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 102 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred prvim zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje, transport in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Načrt iskanja napak - 102 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 102 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 102...
  • Page 103: Varnostni Napotki

    in vzdrževati le ustrezno izšolane osebe in Pozor! odrasle osebe. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 9. Upravljavci s težavami z dihanjem in osebe, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ki delajo v močno prašnem okolju, morajo in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta vedno nositi kakovostno masko proti prahu.
  • Page 104: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    OPOZORILO: Vsaka sprememba, dodajanje na- 18. Steklenica za mešanje bencina/olja pravi ali odstranjevanje z nje lahko ogrozi osebno varnost in izniči garancijo dobavitelja. 2.2 Obseg dobave S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, 10. Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini lahko ali je artikel popoln.
  • Page 105: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki 5.2 Pogonsko gorivo in olje Priporočena pogonska goriva Uporabljajte mešanico neosvinčenega goriva in Tip motorja ....2-taktni motor; zračno hlajen posebnega 2-taktnega motornega olja. Mešanico Zmogljivost motorja (maks.) ..0,9 kW/1,22 PS goriva pripravite po tabeli za mešanje goriva. Delovna prostornina .........33 ccm Pozor: Ne uporabljajte mešanic goriva, ki so sta- Maks.
  • Page 106: Čiščenje, Vzdrževanje, Skladiščenje, Transport In Naročanje Nadomestnih Delov

    držite, ko žico potegne nazaj. Pazite, da se žica Uporaba naprave: ne zavije nazaj, če je bila izvlečena. To bi lahko Vedno upoštevajte navodila za zagon motorja. povzročilo, da se vrvica zatakne/večjo obrabo Motor pustite teči v prostem teku in si nadenite vrvice in/ali škodo na ohišju zaganjača.
  • Page 107: Ponovni Zagon

    7.2 Vzdrževanje kemikalij. Vzdrževanje zračnega fi ltra (sl. 7a-7b) 7.4 Ponovni zagon Onesnažen zračni fi lter zmanjša moč motorja 1. Odstranite vžigalno svečko. zaradi premajhnega dotoka zraka do uplinjača. 2. Večkrat povlecite za vžigalno vrvico, da Redne kontrole so nujne. Zračni fi lter preverite očistite ostanke olja iz vžigalne komore.
  • Page 108: Načrt Iskanja Napak

    9. Načrt iskanja napak V naslednji tabeli so navedbe simptomov za napake in opisi pomoči, če stroj ne dela pravilno. Če težave ne morete odkriti in odstraniti, se obrnite na servisno delavnico. Napaka Možni vzrok Odprava napak Naprava ne vžge. - Napačen postopek pri zagonu.
  • Page 109 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 109 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 109 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 109 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 110: Garancijska Določila

    Garancijska določila Podjetje iSC GmbH oz. pristojna trgovina z gradbenim materialom garantira za odpravo napak ali menja- vo naprave v skladu s spodnjim pregledom, pri čemer to ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke. Kategorija Primer Garancijska storitev Pomanjkljivosti na materialu ali 24 mesecev konstrukciji Obrabni deli*...
  • Page 111: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brez- hibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Page 112 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Plan traženja grešaka - 112 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 112 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 112...
  • Page 113: Sigurnosne Napomene

    8. Samo dovoljno školovano osoblje i odrasle Pozor! osobe smiju rukovati uređajem, podešavati ga Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati i održavati. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 9. Osoblje koje rukuje uređajem a ima problema ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute s dišnim putovima, kao i osobe koje rade u za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 114: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 7. Ne odlažite vrući motor u blizini lako zapaljivih predmeta/materijala. 8. Ne koristite uređaj dugo vremena, redovito 2.1 Opis uređaja (slika 1) napravite stanke. 1. Ručka 9. Nemojte raditi s uređajem ako ste pod utjeca- 2.
  • Page 115: Namjenska Uporaba

    3. Namjenska uporaba Donju ispušnu cijev (sl. 3/poz. 14) gurnite na gornju ispušnu cijev (sl. 3/poz. 13) i učvrstite je okretanjem u smjeru kazaljke sata. Uređaj je namijenjen za čišćenje staza, dvorišnih prilaza i ostalih puteva. Drukčija uporaba nije Može se montirati ispušna mlaznica s većim ili dopuštena.
  • Page 116 trebate ravnomjerno i naglo povući sajlu. Ako okolini nosite masku za zaštitu od prašine/masku motor radi, polugu čoka stavite u položaj „ “. za zaštitu dišnih putova. Da biste bolje upravljali 7. Da bi se motor zagrijao, neka radi oko 10 se- smjerom puhanja, stalno držite dovoljan razmak kundi.
  • Page 117: Čišćenje, Održavanje, Skladištenje, Transport I Narudžba Rezervnih Dijelova

    7. Čišćenje, održavanje, 7.3 Skladištenje Pozor: Greška u pridržavanju ovih uputa može skladištenje, transport i narudžba uzrokovati stvaranje naslage na unutarnjoj stijenci rezervnih dijelova rasplinjača koja može otežati pokretanje ili ostaviti trajne štete prilikom skladištenja. Prije radova održavanja uvijek isključite uređaj i 1.
  • Page 118: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    7.6 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
  • Page 119: Plan Traženja Grešaka

    9. Plan traženja grešaka Sljedeća tablica pokazuje simptome kod grešaka i opisuje na koji ćete način eliminirati smetnje u slučaju da stroj ne radi ispravno. Ako na taj način nećete moći lokalizirati problem, obratite se našoj ser- visnoj radionici. Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje Uređaj se ne...
  • Page 120 Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 120 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 120 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 120 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 121: Jamstvene Odredbe

    Jamstvene odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna trgovina jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu u jamst- venom roku u skladu s niže navedenim pregledom, pri čemu se ne dira pravo na zakonske zahtjeve za reklamacijom. Kategorija Primjer Jamstvo Nedostatak na materijalu ili 24 mjeseca konstrukciji Potrošni dijelovi*...
  • Page 122: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom. Za potraživanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 123 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanım 7. Temizleme, Bakım, Depolama, Transport ve Yedek Parça Siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım 9. Arıza arama planı - 123 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 123 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 123...
  • Page 124: Güvenlik Uyarıları

    6. Makina ve aksesuarlarını güvenli ve açık ateş Dikkat! bulunmayan yerde ve örneğin gazlı ani su Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- ısıtıcı, çamaşır kurutucusu, gazlı soba veya lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- taşınabilir radyatörler gibi yüksek ısı/kıvılcım nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma kaynaklarından uzakta depolayın.
  • Page 125 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın 5. Aspiratörü kesinlikle başka kişileri, hayvanların, binaların, araçlar ve pencerele- içeriği rin üzerine doğru tutmayın! Motorlu aspi- ratör küçük cisimleri yüksek bir hızla yukarı 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1a/1b) fırlatabilir. 1. Sap 6. Fan ile temas etmeyi önlemek için kesinlikle 2.
  • Page 126: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Çalıştırmadan önce Yaprak aspiratörü ve üfl eyicisi sadece kaldırım, 5.1 Üfl eme borusu montajı (Şekil 2-3) bina girişleri ve diğer yollardaki yaprak ve diğer Esnek üfl eme hortumunu (Şekil 2/ Poz. 12) motor artıklarının toplanması için uygundur. Makine- ünitesindeki bağlantı...
  • Page 127 5.3 Yakıt Karışım Tablosu 6.2 Sıcak motoru çalıştırma (Motor 15- Karışım metodu: 40 birim benzine 1 birim yağ 20 dakikadan daha az bir süreliğine karıştırılacaktır kapatılmıştır) 1. Çalıştırma ipini çekin. Motor, çalıştırma ipi Benzin 2 zamanlı motor bir veya iki kez çekildiğinde çalışmalıdır. yağı...
  • Page 128 Dikkat: Aleti daima, motordan çıkan kızgın eg- 7.2 Bakım zoz gazı giysinize temas etmeyecek ve zarar vermeyecek veya kullanıcı bu gazları teneff üs Hava fi ltresinin bakımı (Şekil 7a – 7b) etmeyecek şekilde tutun. Kirlenmiş olan hava fi ltresinden karbüratöre daha az hava gireceğinden motor gücü...
  • Page 129: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    8. Bertaraf etme ve geri kazanım yağlanmasını sağlamak için çalıştırma ipini birkaç kez dikkatlice çekin. Bujiyi tekrar yerine takın. Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- 8. Makinenin dış gövdesini temizleyin. laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir 9. Makineyi, ateş kaynaklarından ve yanıcı mad- ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım delerden uzak bir ortamda, kuru ve soğuk sistemine iade edilebilir.
  • Page 130: Arıza Arama Planı

    9. Arıza arama planı Aşağıdaki tabloda testereniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Olası sebep Arızanın giderilmesi Motor çalışmıyor. - Yanlış çalıştırma işlemi - Bu Kullanma Talimatında açıklanan talimatlara riayet ediniz.
  • Page 131 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 131 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 131 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 131 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 132 Garanti Yönetmeliği iSC GmbH fi rması veya yetkili yapı marketi, aşağıda açıklanan liste hükümlerine göre eksikliklerin gideril- mesini veya aletin değiştirilmesini garanti eder, yasal garanti hakları saklı kalır. Kategori Örnek Garanti süresi Malzeme veya konstrüksiyon 24 Ay hatası Aşınma parçaları* Buji, hava fi...
  • Page 133: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu du- rumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı Marketine başvurmanızı...
  • Page 134 Satura rādītājs 1. Drošības norādījumi 2. Ierīces apraksts un piegādes komplekts 3. Mērķim atbilstoša lietošana 4. Tehniskie rādītāji 5. Darbības pirms lietošanas sākšanas 6. Lietošana 7. Tīrīšana, apkope, glabāšana, transportēšana un rezerves daļu pasūtīšana 8. Utilizācija un otrreizējā izmantošana 9. Trūkumu novēršana - 134 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 134 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 134...
  • Page 135: Drošības Norādījumi

    kurās tiek izmantots šķidrais kurināmais, vai Uzmanību! pārnēsājamiem radiatoriem u. c. Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības 7. Uzturiet motoru tīru no netīrumiem. pasākumi, lai novērstu savainojumus un 8. Tikai pietiekami apmācītas personas un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas pieaugušie drīkst lietot, regulēt un apkopt instrukciju / drošības norādījumus.
  • Page 136: Piegādes Komplekts

    8. Nelietojiet ierīci nepārtraukti ilgu laiku, taisiet ierīce) regulārus pārtraukumus. 11. Motora mezgls 9. Nekad nelietojiet ierīci, atrodoties alkohola vai 12. Elastīga pūtes šļūtene narkotisko vielu ietekmē. 13. Augšējā pūtes caurule 14. Apakšējā pūtes caurule BRĪDINĀJUMS! Ierīces konstrukcijas elementu 15. Pūtes sprausla (liela atvere) jebkādas izmaiņas, papildinājumi vai noņemšana 16.
  • Page 137: Tehniskie Rādītāji

    Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši kustības virzienā. priekšrakstam nav konstruētas profesionālai, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs 5.2 Degviela un eļļa neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izman- Ieteicamā degviela tota komerciālos, amatniecības vai rūpniecības Lietojiet tikai maisījumu, kas sastāv no benzīna uzņēmumos, kā...
  • Page 138 7. Lai motors uzsiltu, ļaujiet tam darboties saglabājiet pietiekamu attālumu no aizpūšamā apmēram desmit sekundes. materiāla. Nekad nepūtiet personu virzienā. Regulējiet gaisa plūsmas ātrumu, lietojot aksele- Norādījums! Ja pēc atkārtotiem mēģinājumiem ratora sviru starp tukšgaitas stāvokli un līdz galam motors neiedarbinās, rīkojieties, kā norādīts nospiestu stāvokli.
  • Page 139: Lietošanas Atsākšana

    7. Tīrīšana, apkope, glabāšana, 7.3 Glabāšana Uzmanību! Kļūdas šo darbību izpildē var izraisīt transportēšana un rezerves daļu nogulšņu veidošanos uz karburatora iekšējām pasūtīšana sienām, kas, savukārt, var būt par iemeslu ierīces apgrūtinātai iedarbināšanai vai ilgstošam Pirms apkopes darbu veikšanas vienmēr traucējumam.
  • Page 140: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    7.6 Rezerves daļu pasūtīšana Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda informācija: • ierīces tips; • ierīces preces numurs; • ierīces identifikācijas numurs; • nepieciešamās rezerves daļas numurs. Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama tīmekļa vietnē www.isc-gmbh.info. 8. Utilizācija un otrreizējā izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā.
  • Page 141 9. Trūkumu novēršana Šajā tabulā ir parādīti kļūdu cēloņi un aprakstītas darbības, kā tos novērst, ja ierīce darbojas nepareizi. Ja šādā veidā nevarat atklāt un novērst radušos problēmu, vērsieties attiecīgajā servisa darbnīcā. Traucējums Iespējamais cēlonis Traucējumu novēršana Ierīce nesāk - Nepareiza rīcība iedarbināšanas - Ievērojiet iedarbināšanas darboties.
  • Page 142 Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru iSC GmbH piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 142 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 142 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 142 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 143 Garantijas noteikumi Uzņēmums „iSC GmbH” vai attiecīgi atbildīgā tirdzniecības vieta garantē, ka tiks novērsti trūkumi vai veikta preces maiņa saskaņā ar turpmāk minēto tabulu, turklāt tas neietekmēs likumiskās tiesības uz garantiju. Kategorija Piemērs Garantija Materiālu vai konstrukcijas 24 mēneši trūkumi Dilstošas detaļas* Aizdedzes svece, gaisa fi...
  • Page 144 Garantijas talons Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāņem vērā turpmāk minētie nosacījumi.
  • Page 145 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás, raktározás, szállítás és pótalkatrész megrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Hibaelhárítás - 145 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 145 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 145 02.05.13 13:53...
  • Page 146: Biztonsági Utasítások

    6. A készüléket és a tartozékokat biztosan és Figyelem! nyílt tűztől valamint hő-/szikraforrások, mint A készülékek használatánál, a sérülések és a átfolyós rendszerű gázvízmelegítő, ruhas- károk megakadályozásának az érdekébe be kell zárító, olajkályha vagy hordozható radiátorok tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt elöl védve tárolni.
  • Page 147: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    2. A készülék leírása és a szállítás 5. Ne fújjon sohasem más személyek, állatok, épületek, járművek vagy ablakok stb. felé! A terjedelme motorkészülék nagy sebességel fel tud kis tárgyakat repíteni. 2.1 A készülék leírása (1-es kép) 6. Ne kezelje a készüléket sohasem a 1.
  • Page 148: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat 5. Beüzemeltetés előtt A készülék a járdák, udvar bejáratok és egyébb 5.1 A fúvócső összeszerelése utak tisztítására alkalmas. Egy másfajta használat (ábrák 2-től - 3-ig) nem engedélyezett. A fl exibilis fúvótömlő (2-es ábra/poz. 12) a mo- toregységen levő csatlakoztatásra tolni és a A készüléket csak rendeltetése szerint szabad tömlőbilinccsel (2-es ábra/poz.
  • Page 149 5.3 Üzemanyag-keverék-táblázat: 6.2 Meleg indítás (a motor nem lett 15-20 Keverési eljárás: 40 rész benzint 1 rész olajra percnél hosszabb ideig leállítva) 1. Húzza az indító kötelet. Egy vagy két húzás Benzin 2-ütemű-Olaj után indítania kellene a motornak. Ha 6 szori 1 liter 25 ml meghúzás után még nem indítana a motor,...
  • Page 150: Tisztítás, Karbantartás, Raktározás, Szállítás És Pótalkatrész Megrendelés

    Figyelem: A készüléket mindig úgy vezetni, hogy 7.2 Karbantartás a forró szennygázok ne kerüljenek érintkezésbe a ruhájával és ne rongálják azokat meg, és hogy ne A légszűrő karbantartása lélegezze őket be a kezelő. (ábrák 7a-tól – 7b-ig) A szennyezett légszűrők, a karburátor túl kevés A készülék kezeléséhez: légellátása által lecsökkentik a motorteljesít- Kövesse, az utasításban leírottak szerint, a motor...
  • Page 151: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8. Megsemmisítés és 7. Töltsön egy teáskanál mennyiségű tiszta 2-ütemű-motorolajat az égéskamrába. Húzza újrahasznosítás ki egy párszor óvatosan az indító kötélhúzó szerkezetet, azért hogy beolajozza a belső A szállítási károk megakadályozásához a készü- szerkezetrészeket. Tegye ismét be a gyújtógy- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- ertyát.
  • Page 152: Hibaelhárítás

    9. Hibaelhárítás A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez. Zavar Lehetséges okok Zavarelhárítás Nem ugrik be a - Hibás eljárás az indításnál.
  • Page 153 A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 153 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 153 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 153 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 154 Garanciahatározatok Az iSC GmbH ill. az illetékes barkácsárúház garantálja a hiba elhárítását ill. a készülék kicserélését a lenti áttekintésnek megfelelően, ez nem érinti a törvény általi szavatossági igényeket. Kategória Példa Garanciateljesítmény Hiányok az anyagon vagy a 24 hónap szerkeztésen Gyorsan kopó részek* Gyújtógyertya, légszűrő...
  • Page 155 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Page 156 Innholdsfortegnelse 1. Sikkerhetsinstrukser 2. Beskrivelse av maskinen og innholdet i leveransen 3. Formålstjenlig bruk 4. Tekniske data 5. Før igangsetting 6. Betjening 7. Rengjøring, vedlikehold, oppbevaring, transport og bestilling av reservedeler 8. Avfallsbehandling og gjenvinning 9. Feilsøkingsskjema - 156 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 156 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 156 02.05.13 13:53...
  • Page 157 på et sted hvor den ikke utsettes for åpen ild Obs! og varme-/gnistkilder, som f.eks. gassdrevne Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler gjennomstrømningsovner, tørketromler, olje- overholdes for å forhindre personskader og ma- fyringsanlegg eller bærbare radiatorer, etc. terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne 7.
  • Page 158: Inkludert I Leveransen

    2. Beskrivelse av maskinen og komme i kontakt med viften. 7. Sett ikke den varme motoren fra deg i nærhe- innholdet i leveransen ten av lett antennelige gjenstander/materialer. 8. Bruk ikke maskinen i lange perioder om gan- 2.1 Beskrivelse av maskinen (fi gur 1) gen.
  • Page 159: Formålstjenlig Bruk

    3. Formålstjenlig bruk 5. Før igangsetting Maskinen er egnet til rengjøring av gangstier, 5.1 Montering av blåserøret (fi g. 2-3) innkjørsler til gårdsplasser og andre veier. Annen Den fl eksible blåseslangen (fi g. 2/ pos. 12) skyves bruk er ikke tillatt. over koplingen på...
  • Page 160: Stanse Motoren

    6. Betjening 6.3 Stanse motoren Fremgangsmåte for nødstopp: Overhold de lovfestede bestemmelser om støye- Dersom det er nødvendig å stoppe blåserenheten misjoner. Du kan innhente informasjon om disse umiddelbart (nødtilfelle!), må du sette tennings- lokalt. bryteren (fi g. 1/pos. 4) på „OFF“. 6.1 Kaldstart (4a-4c) Normal fremgangsmåte: Fyll tanken med en passende mengde bensin-/...
  • Page 161 4a/pos. 2) og PÅ/AV-bryteren (fig. 4a/pos. 4) in- Vedlikehold av tennpluggen (fi g. 8a – 8b) tegrert. Tennpluggens gnistgap = 0,6 mm. Trekk til tenn- Med gasshåndtakslåsen (fig. 4a/pos. 3) kan pluggen med 12 til 15 Nm. Kontroller tennpluggen motoren låses ved full gass, slik at man slipper å for tilsmussing første gang etter 10 driftstimer, og trykke inn gasshåndtaket hele tiden.
  • Page 162: Transport

    7.5 Transport Dersom du ønsker å transportere maskinen, må du tømme bensintanken i samsvar med beskrivel- sen i kapitlet „Lagring“. Rengjør maskinen for grov smuss med en børste eller med en kost. 7.6 Bestilling av reservedeler: Når man bestiller reservedeler, bør følgende opp- lysninger angis: •...
  • Page 163 9. Feilsøkingsskjema Tabellen nedenfor viser feilsymptomene og beskriver hvordan du kan utbedre feilen dersom maskinen en gang ikke virker som den skal. Dersom du ikke klarer å lokalisere og løse problemet med denne ta- bellen, må du henvende deg til et serviceverksted. Feil Mulig årsak Utbedring...
  • Page 164 Gjentrykk eller annen mangfoldiggjøring av dokumentasjon og ledsagende papirer til produktene, også i utdrag, er bare tillatt når ISC GmbH har gitt sitt uttrykkelige samtykke til dette. Med forbehold om tekniske endringer - 164 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 164 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 164 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 165 Garantivilkår Firmaet iSC GmbH eller ansvarlig kjøpesenter for byggeartikler garanterer utbedring av mangler eller utskiftning av maskinen i samsvar med oversikten nedenfor. Lovfestestede garantikrav berøres ikke av dette. Kategori Eksempel Garantiytelse Mangler på materiale eller kon- 24 måneder struksjon Slitedeler* Tennplugg, luftfi...
  • Page 166 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til nærmeste senter for byggeartikler. Følgende vilkår gjelder for å...
  • Page 167 Efnisyfi rlit 1. Öryggisleiðbeiningar 2. Tækislýsing og innihald 3. Tilætluð notkun 4. Tæknilegar upplýsingar 5. Fyrir notkun 6. Notkun 7. Hreinsun, umhirða, geymsla, fl utningar og pöntun varahluta 8. Förgun og endurnotkun 9. Bilanaleit - 167 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 167 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 167 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 168 og til dæmis gashiturum, þurrkurum, olíuof- Varúð! num, lausum ofnum og þessháttar. Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem 7. Haldið mótornum hreinum. fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og 8. Einungis má fullorðið fólk sem hefur fengið skaða.
  • Page 169: Tilætluð Notkun

    9. Notið tækið aldrei undir áhrifa áfengis eða 14. Neðra blástursrör eiturlyfja. 15. Blástursstútur (stórt op) 16. Blástursstútur (minna op) VARÚÐ: Hverlags breytingar, aukahlutir eða það 17. Kertalykill að fjarlægja hluti af tækinu getur aukið slysahættu 18. Bensín-/ olíublöndunarbrúsi og þá fellur einnig öll ábyrgð framleiðanda úr gildi. 2.2 Innihald 10.
  • Page 170: Tæknilegar Upplýsingar

    4. Tæknilegar upplýsingar 5.2 Eldsneyti og smurefni Eldsneyti sem mælt er með Notið einungis eldsneytisblöndur úr blýlausu Gerð mótors ..... Tvígengis-mótor; loftkældur bensíni og sérstakri tvígengisolíu. Blandið elds- Afl mótors (hámarks) ....0,9 kW/1,22 PS neytisblönduna eftir blöndunartöfl unni. Slagrými ...........33 ccm Varúð: Notið...
  • Page 171 Tilmæli: Dragið gangsetningarþráðinn ávallt beint Varúð: Notið ávallt öryggisgleraugu eða and- út. Ef að hann er dregin út á hlið nuddast hann við litshlífar til þess að hlífa notanda fyrir hlutum sem opið. Þessi núningur skemmir þráðinn og eykur kastast geta frá tækinu. þar af leiðandi uppnotkun tækis.
  • Page 172: Pöntun Varahluta

    7.2 Umhirða 8. Hreinsið ytra hús tækisins. 9. Geymið tækið á köldum og þurrum stað fjarri Umhirða loftsíu (myndir 7a – 7b) eldi, neista og eldfi mra efna. Garðáburður og Óhrein loftsía minnkar afl mótors vegna þess að önnur efni til garðyrkju innihalda oft efni sem ekki kemst nægilega mikið...
  • Page 173 9. Bilanaleit Eftirfarandi tafl a sýnir bilanaeinkenni og lýsir hvernig hægt er að leysa vandamálin ef að tækið virkar ekki eins og það á að gera. Ef ekki er hægt að fi nna bilunina með hjálp töfl unnar ætti að hafa samband við fagverkstæði.
  • Page 174 Eftirprentun eða önnur fjölprentun fylgiskjala og leiðarvísa vörunnar, líka í úrdrætti, er ekki leyfi leg nema grerinilegt samflykki frá iSC GmbH komi til. Það er áskilið að tæknilegar breytingar séu leyfi legar - 174 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 174 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 174 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 175 Ábyrgð Fyrirtækið iSC GmbH eða viðeigandi verslun ábyrgist viðgerðir á galla eða skiptir út tæki eftir yfi rlitinu hér að neðan, þrátt fyrir það gilda enn lög varðandi ábyrgðir. Grein Dæmi Ábyrgð Galli í efni eða smíðum 24 mánuðir Slithlutir* Kerti, Loftsía 6 mánuðir Notkunarefni/...
  • Page 176 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka full- komlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilis- fanginu sem gefi ð er upp í þessum ábyrgðarskírteini, eða að hafa samband við næstu verslun sem selur þetta tæki.
  • Page 177 Sisukord 1. Ohutusjuhised 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt 3. Sihipärane kasutamine 4. Tehnilised andmed 5. Enne kasutuselevõttu 6. Käitamine 7. Puhastus, hooldus, hoiule panemine, transport ja varuosade tellimine 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus 9. Rikete kõrvaldamine - 177 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 177 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 177 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 178 peavad alati kandma kvaliteetset tolmumaski. Tähelepanu! Paberist tolmumaskid on saadaval tavalistes Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb värvi- ja majapidamiskaupade kauplustes. seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 10. Töötage seadmega ainult mõistlikel kel- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend laaegadel. Ärge töötage vara hommikul ja / ohutusjuhised hoolikalt läbi.
  • Page 179: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    kinnistes ruumides ega väljas. Tagajärjeks 2.2 Tarnekomplekt võivad olla plahvatused ja/või tulekahju. Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on 11. Ärge kandke rõivaid, salli, lipsu, ehteid, mis kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- võivad sattuda õhu imiavasse. Siduge pikad du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast juuksed kokku ja kinnitage need (nt pearätik, kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä-...
  • Page 180: Tehnilised Andmed

    4. Tehnilised andmed 5.2 Kütusesegu ja õli Soovitatavad kütusesegud Kasutage ainult segu pliivabast bensiinist ja Mootori tüüp ..2-taktiline mootor, õhkjahutusega spetsiaalsest kahetaktiõlist. Segage kütusesegu Mootori võimsus (maks.) ..... 0,9 kW/ 1,22 HJ kokku vastavalt kütusesegutabelile. Töömaht ...........33 ccm Tähelepanu. Äge kasutage kütusesegu, mis on Mootori pöörlemissagedus maks.
  • Page 181: Mootori Seiskamine

    Märkus. Tõmmake käivitusnöör alati otse välja. Tähelepanu. Juhtige seadet alati nii, et kuum Kaldu väljatõmbamisel hõõrdub nöör vastu aasa. heitõhk ei satu kokku Teie rõivastega ja neid ei Hõõrdumise tõttu nöör hargneb ja tekib suurem kahjusta või kasutaja seda sisse ei hinga. kulumine.
  • Page 182: Transport

    7.2 Hooldus 9. Hoidke masinat jahedas kuivas kohas, eemal süüteallikatest ja süttivatest ainetest. Väe- Õhufi ltri hooldamine (joonised 7a - 7b) tistes ja teistes keemilistes aiatoodetes on Määrdunud õhufi lter vähendab mootori võimsust, tihtipeale aineid, mis kiirendavad metallide sest karburaatorisse pääseb vähe õhku. Seetõttu korrosiooni.
  • Page 183: Rikete Kõrvaldamine

    9. Rikete kõrvaldamine Järgnevas tabelis on toodud vigade sümptomid ning kirjeldatakse, kuidas saate abi, kui teie masin ei tööta enam korralikult. Kui te ei suuda selle abil probleemi kindlaks määrata ega kõrvaldada, pöörduge teenindustöökotta. Tõrge Võimalik põhjus Tõrgete kõrvaldamine Seade ei käivitu. - Vale käivitamine.
  • Page 184 Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 184 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 184 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 184 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 185 Garantiitingimused Firma iSC GmbH või pädev ehitusmaterjalide kauplus garanteerib puuduste kõrvaldamise või seadme väljavahetamise vastavalt allpool toodud ülevaatetabelile, mille korral jäävad puutumata seadusest tule- nevad garantiinõuded. Kategooria Näide Garantiiaeg Materjali- või konstruktsiooni- 24 kuud viga Kuluosad* Süüteküünal, õhufi lter 6 kuud Kulumaterjal / Kuluosad* Garantii kehtib ainult kohe esineva defekti korral (24 tundi...
  • Page 186 Garantiitunnistus Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1. Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid.
  • Page 187 Садржај 1. Безбедносне напомене 2. Опис уређаја и садржај испоруке 3. Наменско коришћење 4. Технички подаци 5. Пре пуштања у рад 6. Руковање 7. Чишћење, одржавање, складиштење, транспорт и наручивање резервних делова 8. Збрињавање у отпад и рециклирање 9. План тражења грешака - 187 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 187 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 187...
  • Page 188: Безбедносне Напомене

    6. Уређај и прибор чувајте на безбедном Пажња! месту заштићеном од отворене ватре Код коришћења уређаја морате поштовати и високе температуре/извора варница безбедносне прописе како бисте спречили као што су гасни бојлери, машине за повреде и штете. Стога пажљиво прочитајте сушење...
  • Page 189 2. Опис уређаја и садржај Никада не радите у затвореним или лоше проветраваним просторијама. испоруке 5. Никада не дувајте у смеру других лица, животиња, зграда, возила или прозора 2.1 Опис уређаја (слика 1) итд.! Моторни уређај може великом 1. Ручка брзином...
  • Page 190: Технички Подаци

    • 5. Пре пуштања у рад Оригинална упутства за употребу 5.1 Монтажа издувне цеви (сл. 2-3) 3. Наменско коришћење Навуците флексибилно издувно црево (сл. 2/ поз. 12) на прикључак на моторној јединици и добро стегните обујмицу црева (cл. 2/поз. A). Уређај...
  • Page 191 5.3 Табела смеша горива 6.2 Топло стартовање (мотор је искључен Мешање: 40 делова бензина на 1 део уља не више од 15- 20 минута) 1. Повуците сајлу стартера. Мотор би требао Бензин Двотактно уље стартовати након једног или два покушаја. 1 литар...
  • Page 192 Пажња: Уређај водите увек тако да врући 7.2 Одржавање издувни гасови не дођу у контакт са вашом одећом и не оштете је, и тако да не удишете те Одржавање ваздушног филтера исте гасове. (сл. 7a – 7b) Запрљани ваздушни филтери смањују снагу Руковање...
  • Page 193 8. Збрињавање у отпад и Неколико пута повуците сајлу стартера како би се подмазали уљем унутрашњи рециклирање саставни делови. Поновно уврните свећицу. Уређај је запакован како би се током 8. Очистите споља кућиште машине. транспорта спречила оштећења. Ова 9. Машину чувајте на хладном, сувом амбалажа...
  • Page 194 9. План тражења грешака Следећа табела показује симптоме грешака и описује на који начин ћете си помоћи у случају да машина не ради исправно. Ако на овај начин не можете локализовати и уклонити проблеме, обратите се свом сервису. Сметња Могући узроци Уклањање...
  • Page 195 Копирање или умножавање документације и попратних материјала о производу, чак и делимично, дозвољено је само уз ирзичиту сагласност фирме ISC GmbH. Задржавамо право на техничке измене - 195 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 195 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 195 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 196 Гарантне одредбе Фирма iSC GmbH односно надлежна продавница гарантује уклањање недостатака односно замену у гарантном року, у складу са ниже поменутим прегледом, при чему се не задире у право на законске захтеве за рекламацију. Категорија Пример Гаранција Недостатак на материјалу или 24 месеца...
  • Page 197 Гаранција Поштовани купче, Наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овом гарантном листу, или најближој продавници грађевинског материјала. За гарантни захтев...
  • Page 198 Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Почистване, поддръжка, складиране, транспортиране и поръчка на резервни части 8. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 9.
  • Page 199: Инструкции За Безопасност

    експлоатационно-безопасно състояние. Внимание! Не използвайте уреда никога, когато не е При използването на уредите трябва се настроен съобразно с изискванията и не е спазват някои предпазни мерки, свързани напълно и безопасно монтиран. с безопасността, за да се предотвратят 5. Пазете дръжките сухи, чисти и свободни наранявания...
  • Page 200: Обем На Доставка

    2. Не обслужвайте уреда никога без Предупреждение! Гореща повърхност звукозаглушители и инсталиран Горивоснабдителна помпа съобразно с изискванията защитен капак Не работете никога, докато лица, особено на ауспуха. деца или животни се намират в рисковата 3. Пазете ръцете си и части на тялото далеч зона...
  • Page 201: Преди Пускане В Експлоатация

    • 4. Технически данни Проверете дали уредът и принадлежностите нямат повреди от транспортиране. Тип на мотора ............ • По възможност запазете опаковката до ....2-тактов мотор; с въздушно охлаждане изтичане на гаранционния срок. Мощност на мотора (макс.) ......0,9 kW/1,22 конски сили Внимание! Работен...
  • Page 202 6. Обслужване Смукателната дюза може да се монтира или с голям, или с малък отвор. Смукателните дюзи се прибутват лесно през долната смукателна Моля, съблюдавайте законовите разпоредби тръба и се фиксират чрез завъртане по към Наредбата за защита срещу шума, които посока...
  • Page 203 6.2 Топъл старт (моторът е спрян за не оптималната скорост на въздушния поток при повече от 15- 20 минути) различните случаи на приложение. 1. Дръпнете стартовото въже. Моторът Внимание: За предпазване от завихрени или трябва да стартира с едно или две изхвърлени...
  • Page 204 7. Почистване, поддръжка, Поддръжка на запалителната свещ (изобр. 8а – 8b) складиране, транспортиране и Искрова междина на запалителната свещ поръчка на резервни части = 0,6 мм. Затегнете запалителната свещ с 12 до 15 Nm. Проверете запалителната Преди работите по поддръжката изключвайте свещ...
  • Page 205: Повторно Пускане В Експлоатация

    върху или в близост до торове или други химикали. 7.4 Повторно пускане в експлоатация 1. Отстранете запалителната свещ. 2. Издърпайте многократно тягата на стартовото въже, за да почистете горивната камера от остатъците от масло. 3. Почистете контактите на запалителната свещ или поставете нова запалителна свещ.
  • Page 206: Установяване На Повреди

    9. Установяване на повреди В таблицата по-долу са представени индикации за повреди и е посочено как можете да ги отстраните, ако уредът не е в изправно състояние. Ако не успеете да установите и да отстраните проблема, трябва да се обърнете към Вашия сервиз. Повреда...
  • Page 207 Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на iSC GmbH /ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени - 207 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 207 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 207 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 208 Условия на гаранцията Фирма iSC GmbH или компетентният строителен хипермаркет гарантират отстраняването на повреди или смяна на уреда въз основа на посочената по-долу таблица, като определените по закон претенции за предоставяне на гаранции остават в сила. Категория Пример Гаранция Дефект на материала или 24 месеца...
  • Page 209: Гаранционен Документ

    Гаранционен документ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения върху тази гаранционна карта адрес или към най-близкия компетентен...
  • Page 210 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические характеристики 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Работа с устройством 7. Чистка, техобслуживание, хранение, транспортировка и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Page 211: Указания По Технике Безопасности

    остатков топлива или масла. Запускайте Внимание! двигатель на расстоянии минимум 3 м от При использовании устройств необходимо места заправки по причине повышенной соблюдать определенные правила техники опасности пожара. безопасности для того, чтобы избежать 3. Всегда выключайте двигатель устройства травм и предотвратить ущерб. Поэтому перед...
  • Page 212 15. Следите за отсутствием детей, домашних 10. Никогда не используйте устройство животных, за тем, чтобы не были открыты вблизи легковоспламеняющихся окна, и т. д. и осторожно сдувайте грязь. жидкостей или газов ни в закрытых помещениях, ни снаружи. Это может СИТУАЦИИ, КОТОРЫХ НЕОБХОДИМО привести...
  • Page 213: Состав Устройства И Состав Упаковки

    2. Состав устройства и состав Внимание! Устройство и упаковка не являются упаковки детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, 2.1 Состав устройства (рисунки 1/2) пленками и мелкими деталями! Опасность 1. Рукоятка заключается в том, что они могут 2. Дроссельный рычаг проглотить...
  • Page 214: Технические Характеристики

    4. Технические характеристики 5.2 Топливо и масло Рекомендуемое топливо Используйте только смесь неэтилированного Тип двигателя ..двухтактный двигатель; с бензина и специального масла для ........воздушным охлаждением двухтактных двигателей. Смешивайте Мощность двигателя (макс.) . 0,9 кВт/1,22 л. с. топливную смесь согласно таблице топливных Рабочий...
  • Page 215: Работа С Устройством

    6. Работа с устройством 6.3 Отключение двигателя Порядок действия при аварийном Соблюдайте предписания закона касательно выключении: защиты от шума, которые могут различаться в Если требуется незамедлительно остановить зависимости от местности. воздуходувку (аварийная ситуация!), установите выключатель зажигания (рис. 1/ 6.1 Холодный пуск (4a-4b) поз.
  • Page 216: Техническое Обслуживание

    Внимание: всегда направляйте устройство повышает опасность получения удара так, чтобы горячие отработавшие газы не током. попадали на Вашу одежду и не повреждали ее и чтобы Вы не вдыхали эти газы. 7.2 Техническое обслуживание Для использования воздуходувки Техническое обслуживание воздушного Следуйте инструкциям по пуску двигателя в фильтра...
  • Page 217: Заказ Запасных Деталей:

    7.3 Хранение 7.5 Транспортировка Внимание: ошибка при выполнении этих Если необходимо транспортировать действий может вызвать образование устройство, опорожните бензиновый бак отложений на внутренней стенке в соответствии с описанием в разделе карбюратора, что в свою очередь может «Хранение». Очистите устройство при привести...
  • Page 218: Устранение Неисправностей

    9. Устранение неисправностей В следующей таблице указаны признаки неисправностей и приводится описание способов устранения неисправностей в случае неправильной работы устройства. Если с ее помощью невозможно установить и устранить проблему, обратитесь в свою сервисную мастерскую. Неисправность Возможные причины Устранение неисправностей устройство не - неправильные...
  • Page 219 Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения ISC GmbH. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 219 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 219 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 219 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 220: Условия Гарантии

    Условия гарантии Фирма iSC GmbH / компетентный строительный магазин гарантирует устранение дефектов или замену устройства в соответствии с условиями в приведенной ниже таблице. Это не затрагивает гарантийные требования согласно законодательству. Категория Пример Гарантийный срок Дефекты материала или 24 месяца конструкции Быстроизнашивающиеся...
  • Page 221 Гарантийное удостоверение Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если несмотря на это все же описываемое устройство к нашему сожалению не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться в нашу сервисную службу по указанному на этой гарантийной карте адресу...
  • Page 222 Turinys 1. Saugos nurodymai 2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo apimtis 3. Naudojimas pagal paskirtį 4. Techniniai duomenys 5. Paruošimas darbui 6. Valdymas 7. Valymas, techninė priežiūra, laikymas, gabenimas ir atsarginių detalių užsakymas 8. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas 9. Gedimų šalinimas - 222 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 222 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 222...
  • Page 223: Saugos Nurodymai

    8. Tik pakankamai išmokyti asmenys ir suau- Dėmesio! gusieji gali dirbti su prietaisu, jį nustatyti ir Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių techniškai prižiūrėti. saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite 9. Aptarnaujantis personalas, turintis kvėpavimo nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- takų...
  • Page 224: Tiekimo Apimtis

    9. Su prietaisu niekada nedirbkite, jei esa- 12. Lanksti pūtimo žarna te apsvaigęs nuo alkoholio ar narkotinių 13. Viršutinis pūtimo vamzdis medžiagų. 14. Apatinis pūtimo vamzdis 15. Pūtimo antgalis (didelė anga) ĮSPĖJIMAS: prietaiso pakeitimai, papildymai 16. Pūtimo antgalis (maža anga) ar dalių...
  • Page 225: Techniniai Duomenys

    4. Techniniai duomenys 5.2 Kuras ir alyva Rekomenduojamas kuras Naudokite tik bešvinio benzino ir specialios Variklio rūšis ..dvitaktis variklis; su atvėsintu oru dvitakčio variklio alyvos mišinį. Kuro mišinį Variklio galingumas (maks.) ..0,9 kW / 1,22 PS sumaišykite kuro maišymo lentele. Darbinis cilindro tūris ........33 ccm Dėmesio: nenaudokite kuro mišinio, kuris buvo Maks.
  • Page 226: Variklio Išjungimas

    Pastaba: starterio lyną visada traukite tiesiai. pasirinktumėte optimalų oro srauto greitį atitink- Priešingu atveju, lynas trinsis į ąselę. Dėl tokios amam darbui. trinties lynas gali būti pažeidžiamas ir stipriau Dėmesio: kad apsisaugotumėte nuo skriejančių nusidėvės. Visada laikykite tvirtai už starterio ar mėtomų...
  • Page 227: Techninė Priežiūra

    7. Valymas, techninė priežiūra, 7.3 Laikymas Dėmesio: neatlikus šių veiksmų, gali nutikti taip, laikymas, gabenimas ir atsarginių kad ant karbiuratoriaus vidinės sienelės sus- detalių užsakymas ikaups apnašų, todėl prietaisą gali būti sunku užvesti ar jam gali būti padaryta ilgalaikė žala. Prieš...
  • Page 228: Atsarginių Dalių Užsakymas:

    7.6 Atsarginių dalių užsakymas: Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius duomenis; • Prietaiso tipą • Prietaiso artikulo numerį • Prietaiso tapatybės numerį • Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite tinklalapyje www.isc-gmbh.info 8. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų...
  • Page 229: Gedimų Šalinimas

    9. Gedimų šalinimas Toliau esančioje lentelėje nurodyti gedimų požymiai ir aprašymai, kaip juos galima pašalinti, jei kartais Jūsų mašina sugestų. Jei problemos negalėsite nustatyti ir pašalinti, kreipkitės į techninės priežiūros dirbtuves. Gedimas Galima priežastis Gedimo pašalinimas Prietaisas - Neteisingai atliekamas paleidimas. - Laikykitės paleidimo instrukcijų.
  • Page 230 Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų iSC GmbH leidimą. Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau - 230 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 230 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 230 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 231 Garantinės nuostatos Bendrovė „iSC GmbH“ arba atsakingas statybų centras garantuoja, kad pašalins visus trūkumus arba pakeis prietaisą pagal apačioje pateiktas nuostatas ir nepažeis įstatymuose numatytų garantinių įpareigojimų. Kategorija Pavyzdys Suteikiama garantija Medžiagų arba konstrukcijos 24 mėnesiai defektai Besidėvinčios detalės* Degimo žvakė, oro fi ltras 6 mėnesiai Naudojamos medžiagos / Garantija suteikiama tik esant...
  • Page 232 Garantinis raštas Gerbiamas kliente, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiau- sius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1. Šios garantijos sąlygos reguliuoja papildomų garantijų teikimą. Šioje garantijoje apie Jūsų teisėtų garantijų...
  • Page 233 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Plan traženja grešaka - 233 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 233 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 233...
  • Page 234 8. Samo dovoljno školovano osoblje i odrasle Pozor! osobe smiju rukovati uređajem, podešavati ga Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati i održavati. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 9. Osoblje koje rukuje uređajem a ima problema ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute s dišnim putovima, kao i osobe koje rade u za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 235 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 7. Ne odlažite vrući motor u blizini lako zapaljivih predmeta/materijala. 8. Ne koristite uređaj dugo vremena, redovito 2.1 Opis uređaja (slika 1) napravite stanke. 1. Ručka 9. Nemojte raditi s uređajem ako ste pod utjeca- 2.
  • Page 236 3. Namjenska uporaba Donju ispušnu cijev (sl. 3/poz. 14) gurnite na gornju ispušnu cijev (sl. 3/poz. 13) i učvrstite je okretanjem u smjeru kazaljke sata. Uređaj je namijenjen za čišćenje staza, dvorišnih prilaza i ostalih puteva. Drukčija uporaba nije Može se montirati ispušna mlaznica s većim ili dopuštena.
  • Page 237 trebate ravnomjerno i naglo povući sajlu. Ako okolini nosite masku za zaštitu od prašine/masku motor radi, polugu čoka stavite u položaj „ “. za zaštitu dišnih putova. Da biste bolje upravljali 7. Da bi se motor zagrijao, neka radi oko 10 se- smjerom puhanja, stalno držite dovoljan razmak kundi.
  • Page 238 7. Čišćenje, održavanje, 7.3 Skladištenje Pozor: Greška u pridržavanju ovih uputa može skladištenje, transport i narudžba uzrokovati stvaranje naslage na unutarnjoj stijenci rezervnih dijelova rasplinjača koja može otežati pokretanje ili ostaviti trajne štete prilikom skladištenja. Prije radova održavanja uvijek isključite uređaj i 1.
  • Page 239 7.6 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
  • Page 240 9. Plan traženja grešaka Sljedeća tablica pokazuje simptome kod grešaka i opisuje na koji ćete način eliminirati smetnje u slučaju da stroj ne radi ispravno. Ako na taj način nećete moći lokalizirati problem, obratite se našoj ser- visnoj radionici. Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje Uređaj se ne...
  • Page 241 Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 241 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 241 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 241 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 242 Jamstvene odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna trgovina jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu u jamst- venom roku u skladu s niže navedenim pregledom, pri čemu se ne dira pravo na zakonske zahtjeve za reklamacijom. Kategorija Primjer Jamstvo Nedostatak na materijalu ili 24 mjeseca konstrukciji Potrošni dijelovi*...
  • Page 243 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom. Za potraživanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 244 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Foutopsporing - 244 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 244 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 244 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 245: Veiligheidsaanwijzingen

    6. Berg het toestel en de accessoires op een Let op! veilige plaats die beschermd is tegen open Bij het gebruik van toestellen dienen enkele vuur alsook tegen warmte- / vonkbronnen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om zoals gasboilers, droogkasten, oliekachels of lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 246: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap lingerd. 6. Bedien het toestel nooit zonder blaasbuisbe- en leveringsomvang scherming teneinde het contact met de blazer te voorkomen. 2.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 1) 7. Zet het toestel met warme motor niet neer in 1.
  • Page 247: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 5. Vóór inbedrijfstelling Het toestel is geschikt voor het reinigen van voet- 5.1 Montage van de blaaspijp (fi g. 2-3) paden, erfopritten en andere wegen. Het gebruik De fl exibele blaasslang (fi g. 2, pos. 12) over de voor andere doeleinden is niet toegestaan.
  • Page 248: Bediening

    5.3 Brandstofmengtabel: 6.2 WARME START (motor niet langer stopge- Mengmethode: 40 delen benzine op 1 deel olie zet dan voor 15 tot 20 minuten) 1. Trek de aanzetkabel uit. De motor zou moeten Benzine 2-takt olie aanslaan door de kabel EEN of TWEE keer 1 liter 25 ml fl...
  • Page 249: Reiniging, Onderhoud, Opbergen, Transport En Bestellen Van Wisselstukken

    LET OP: 7.2 Onderhoud Leidt het toestel steeds zodat de hete uitlaat- gassen niet in contact komen met uw kledij en Onderhoud van de luchtfi lter (fi g. 7a-7b) deze beschadigen of door de gebruiker worden Als luchtfi lters vervuild zijn, gaat het motorver- ingeademd.
  • Page 250: Bestellen Van Wisselstukken

    8. Verwijdering en recyclage binnenste onderdelen met de olie te bevochti- gen. Draai de bougie er terug in. 8. Maak de behuizing van de motor aan de bui- Het toestel bevindt zich in een verpakking om tenkant schoon. transportschade te voorkomen. Deze verpakking 9.
  • Page 251: Foutopsporing

    9. Foutopsporing De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw toestel ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen ge- lieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Page 252 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden - 252 - Anl_GLRE_33_SPK7.indb 252 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 252 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...
  • Page 253: Garantiebepalingen

    Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of con- 24 maanden structie Slijtstukken*...
  • Page 254: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreff ende bouwmarkt te wenden. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
  • Page 255: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Petrol Shoulder Blower GLRE 33 (Gardol) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 256 EH 04/2013 (01) Anl_GLRE_33_SPK7.indb 256 Anl_GLRE_33_SPK7.indb 256 02.05.13 13:53 02.05.13 13:53...

Ce manuel est également adapté pour:

34.360.42

Table des Matières