Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Manual•Mode D'Emploi
Bediehnungs Handbuch •Manual de Operación
Manual de operação
Dosmatic
®
Model 2.3%
Internal Adjustment
Fluid Flow Range:
Débit d'eau:
Durchfl ussmenge:
Caudal de trabajo:
Vazão Operativa:
0.04 gpm to 20 gpm
0,15 l/mn to 76 l/mn
Injection Range
Dosage:
Dosierung:
Dosifi cación:
Injeção:
0.20% to 2.3%
1:500 to 1:44
Operating Pressure:
Pression:
Druck:
Presión operativa:
Pressão operativa:
5 to 100 psi
0,34 to 6,9 bar
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hydro Systems Dosmatic SUPERDOS 20IA

  • Page 1 ® Operating Manual•Mode D'Emploi Bediehnungs Handbuch •Manual de Operación Manual de operação Model 2.3% Internal Adjustment Fluid Flow Range: Débit d'eau: Durchfl ussmenge: Caudal de trabajo: Vazão Operativa: 0.04 gpm to 20 gpm 0,15 l/mn to 76 l/mn Injection Range Dosage: Dosierung: Dosifi...
  • Page 2 Quick Start Up Puesta en marcha rápida Démarrage Rapide Inicialização rápida Schnell Antrieb ↓ Part # 013822 Rev. C English: 2...
  • Page 3 ® Dosmatic English.............3-15 Français..........16-25 Deutsch..........26-35 Español..........36-45 Português..........46-55 Hydro Systems Company Offi ces: North America & Europe, Middle East, Global Headquarters: Africa, & India Hydro Systems Company Hydro Systems Europe 3798 Round Bottom Road Unit 3, The Sterling Centre, Cincinnati, OH 45244...
  • Page 4: Operating Principle

    Operating Principle Accurate and Reliable Installed directly in the fl uid supply line, the injector operates without electricity, using fl uid (water) pressure as the power source. The fl uid drives the injector, which pulls the required percentage of concentrate directly from the chemical solution container. Inside the Dosmatic patented mixing chamber, the concentrate is mixed with the fl...
  • Page 5: Table Des Matières

    English Contents Operating Principle ........................4 Package Contents ........................6 Specifi cations ........................6 Safety Precautions .........................7 Warranty Compliance ......................7 General Tips ..........................7 Operations ..........................8 Installation and Start-up ......................9 Suggested Installation Diagram .....................9 Maintenance ........................10 Routine Maintenance Instructions ..................11 Troubleshooting ........................12 Injector Repair Parts ......................13 Lower End Injector &...
  • Page 6: Package Contents

    Package Contents The injector is packaged with the following items: Dosmatic Injector (not shown) Mounting Bracket Dosage Piston Mounting Nuts and Bolts O-ring Filter Manual (not shown) Suction Tube Dosage Adjustment Rings A, C, E, Shown, B, D located on injector 010025 Model...
  • Page 7: Safety Precautions

    Safety Precautions Warranty Compliance Warning, Please read precautions thoroughly before operation. Must meet all applicable local codes and regulations. Avoid a Potentially Hazardous Chemical Accident Remove Red Caps Prior to Installation Select a safe location. Chemical container should be Your injector is 100% factory tested before delivery and kept away from children and/or high usage areas and may contain a small amount of water.
  • Page 8: Operations

    Operations Reference numbers refer to Page 14 - 15 Clicking Sound is Normal Fluid fl owing through the injector will automatically cause the injector to “click” and inject a set amount of solution Fig. 2 into the fl uid line. The higher the fl ow rate the more frequent the "clicking".
  • Page 9: Installation And Start-Up

    Installation and Start-up Refer to Fig. 2 and Fig. 3 Fluid Filter (Required) Additional Siphoning Prevention Install a fi lter of 140 mesh (104 micron) or fi ner depending Place solution container on a level below the injector suction tube on your fl...
  • Page 10: Maintenance

    Maintenance Reference numbers refer to Page 13 - 14 RINSE INJECTOR AFTER EACH USE Perform these maintenance Additive allowed to remain in injector can dry, foul or procedures to extend the life of your unit. damage the lower end at the next start-up. Place suction Refer to page 14 tube into a 1 qt.
  • Page 11: Routine Maintenance Instructions

    Routine Maintenance Instructions ↓ Step 2. Step 1. Step 3. Rotate #52 SHAFT 90º and pull Unscrew LOWER END Remove #15 SEAL RETAINER from from body. Remove #17 O-RING CYLINDER ASSEMBLY from shaft. from the #52 shaft. NOTE: O-ring body. Remove LOWER END may still be seated at the base of CYLINDER ASSEMBLY the unit.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting New Install - Always Pressure Up Slowly (Follow start up on page 9) Problem Cause Solution Are the red plugs at the inlet, outlet and suction tube fi tting openings removed? Is the unit installed backward? The arrow on the unit must point in the direction of the fl...
  • Page 13: Injector Repair Parts

    Injector Repair Parts Ref. # Part # Description 194610 Upper Body 194605 Mixing Chamber Gasket 011876VH Piston Assembly 011172 Shaft Assembly 004014 Hairpin 011031 Lower Body NPT 1" 011031B Lower Body BSP 1" 194612 Upper Shaft Pin 194615 Non Bypass Plug 197090 Washer 89 197090...
  • Page 14: Lower End Injector & Wear Parts Kits 2.3% Ia

    Lower end injector & wear parts kits 2.3% IA: Kit A – Wear Parts Kit (dosage piston, 011850T 14, 17, 44 Manual Part # Description of Part O-rings) Reference Kit C – Wear Parts Kit (Kit A, inner 011209 7, 14, 17, 44 194047 Cylinder, inner cylinder)
  • Page 15: Warranty

    Warranty Congratulations on Your Purchase freezing, fl uid hammer, abuse, unwanted side effects due We make the best and most reliable fl uid-driven injectors to the chemicals you choose to inject or service provided by available. Our warranty provides the best coverage in the anyone who is not an authorized service provider.
  • Page 16 Français SOMMAIRE Principe De Fonctionnement ....................17 Contenu Des Boites ......................18 Specifi cations ........................18 Conseils Généraux ........................19 Mesures De Sécurité ......................19 Respect de la Garantie ......................19 Fonctionnement ........................20 Installation Et Mise En Marche ....................21 Conseil schéma d’installation ....................21 Entretien ..........................22 Instructions pour l'entretien courant ..................
  • Page 17: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Précis et Fiable Directement installée sur le réseau d’eau, la pompe doseuse Dosmatic fonctionne sans électricité, utilisant la pression d’eau comme unique force motrice. L’eau actionne la pompe doseuse, qui aspire le pourcentage désiré de concentré directement depuis son contenant. Dans la chambre de mélange brevetée, le concentré...
  • Page 18: Contenu Des Boites

    Contenu Des Boites La pompe est livrée avec les articles suivants: Pompe Dosmatic (non indiquée) Support Piston Doseur Écrous De Fixation Et Boulons Joint Filtre Manuel (non indiqué) Tuyau D’aspiration Bagues de réglage du dosage A, C, E, indiquées, B, D situées sur l’injecteur 010025 31 194006...
  • Page 19: Conseils Généraux

    Mesures De Sécurité Respect de la Garantie Avertissement, veuillez lire attentivement les mesures de sécurité avant la mise en marche de l’appareil. Elles doivent respecter toutes les réglementations et procédures nationales. Oter les bouchons rouge avant l'installation Éviter un accident chimique potentiellement dangereux Tous les injecteurs sont testés à...
  • Page 20: Fonctionnement

    Fonctionnement Le « Clic » Est Normal L’eau qui circule dans l'injecteur engendre automatiquement un « clic » venant du moteur et injecte une quantité déterminée de produit dans la ligne Fig. 2 d’eau. Plus le débit est élevé plus il y aura de « clics ». Montage L'injecteur est conçu pour injecter un produit chimique proportionnellement (Le dosage choisi reste constant), quel...
  • Page 21: Installation Et Mise En Marche

    Installation Et Mise En Marche Voir fi g. 2 et Fig. 3 Préventions Supplémentaires Contre Le Siphonage Filtre (Requis) Installer un fi ltre de 104 microns ou plus en fonction de la Placer le récipient en dessous du tuyau d’aspiration. Si vous qualité...
  • Page 22: Entretien

    Entretien Référence des pièces détachées page 57 à page 58. Effectuer ces procédures d’entretien pour RINCER L’INJECTEUR APRES CHAQUE UTILISATION prolonger la durée de vie de la pompe. Les additifs qui restent dans la pompe peuvent sécher, Voir page 58 encrasser ou endommager la partie basse lors de la Modèle Superdos 20IA prochaine utilisation.
  • Page 23: Instructions Pour L'entretien Courant

    Instructions pour l'entretien courant ↓ Étape2. Étape 1. Étape 3. Faites pivoter la TIGE ¼ de tour et Dévissez la PARTIE Retirez et remplacez le joint torique retirez l’arrêtoir n° 15 du corps. Retirez INFÉRIEURE DU CYLINDRE n° 17 de la tige. le JOINT TORIQUE n°...
  • Page 24: Diagnostic Des Anomalies

    DIAGNOSTIC DES ANOMALIES Toujours augmenter la pression lentement (suivre les instructions page 21) Problème Cause Solution Est-ce que les bouchons rouges situés à l’entrée et la sortie du tuyau d’aspiration ont été enlevé? Est-ce que la pompe n’a pas été installée à l’envers? La fl èche sur l’eau ne s’écoule l’injecteur doit indiquer le sens du débit d’eau.
  • Page 25: Garantie

    Garantie Felicitation Pour Votre Commande vous avez choisi d'injecter ou si des manipulations ont Nous fabriquons les meilleures et les plus fi ables pompes été effectuées sur la pompe par quiconque n’étant pas doseuses hydrauliques du marché. Notre garantie offre la un distributeur Dosmatic attitré.
  • Page 26 Deutsch Inhalt Arbeitsprinzip ......................27 Inhalt der Lieferung ....................28 Technische Daten ....................28 Sicherheitsmaßnahmen ..................29 Warranty Compliance .................... 29 Allgemeine Empfehlungen ..................29 Betrieb ......................... 30 Installation und Inbetriebsetzung ................31 Empfohlenes Installationsdiagramm ..............31 Wartung ........................ 32 Routine-Wartungsanleitung .................. 33 Problemlösung .....................
  • Page 27: Arbeitsprinzip

    Arbeitsprinzip Präzise und zuverlässig Direkt an den Wasserkreislauf angeschlossen, benötigt die Dosierpumpe von Dosmatic keinen Strom, da sie vom durchfl ießenden Wasser angetrieben wird. Das Wasser setzt die Pumpe in Betrieb, welche die voreingestellte Menge an Konzentrat direct aus dem Behälter ansaugt. In der patentierten Mischkammer wird das Wasser zunächst mit dem Konzentrat vermischt, so dass eine homogene Mischung entsteht, die dann in aus der Pumpe gespritzt wird.
  • Page 28: Inhalt Der Lieferung

    Inhalt der Lieferung Die Dosierpumpe wird mit folgenden Elementen geliefert: Dosmatic Injektor (nicht angezeigt) Wandhalterung Dosierkolben Schrauben und Muttern O-ring Filterkopf Bedienungsanleitung (nicht angezeigt) Ansaugschlauch Dosierungsringe A, C, E, Angezeigt, B, D befi nden sich am Dosierer 010025 Model 31 194006 2.3% 011392 011392B 27 011017...
  • Page 29: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Warranty Compliance Warnung, Bitte lesen Sie die Maßnahmen vor der Bedienung genau durch. Muss alle geltenden örtlichen Vorschriften und Regulierungen einhalten. Nehmen Sie die Roten Kappen von der Installation ab Vermeiden Sie Potentiell Gefährliche Ihre Dosierpumpe wird vor der Lieferung zu 100% in der Chemikalien Unfälle Fabrik getestet und kann etwas Wasser beinhalten.
  • Page 30: Betrieb

    Betrieb Ein Klickendes Geräusch ist Normal Wenn Flüssigkeit durch den Injektor läuft, wird er automatisch „klicken” und eine bestimmte Menge der Fig. 2 Lösung in die Wasserleitung einspritzen. Je höher die Durchfl ussrate, desto öfter wird es „klicken”. Der Injektor Typische spritzt die Lösung proportional ein (zur selben Ratio) Wandanbringung...
  • Page 31: Installation Und Inbetriebsetzung

    Installation und Inbetriebsetzung Refer to Fig. 2 and Fig. 3 Zusätzliche Siphonprävention Filter (Erforderlich) Je nach Wasserqualität, bringen Sie ein Filter 140 Mesh (104 Stellen Sie den Lösungsbehälter unter den Saugschlauch Bausatz des Injektors. Wenn Sie die Eingangsseite als Schließventil Mikron) oder feiner an, um das Betriebsleben des Injektors zu verlängern und damit die Garantie gültig ist.
  • Page 32: Wartung

    Wartung Referenznummern beziehen sich auf Seite 57 - 58 SPÜLEN SIE DIE DOSIERPUMPE NACH GEBRAUCH AB Folgen Sie diesen Wartungsanweisungen um die Additive die im Injektor bleiben, können trocknen und Langlebigkeit Ihrer Pumpe zu optimieren. das untere Ende bei der nächsten Inbetriebsetzung Wenden Sie sich an Seite 58 verschmutzen oder beschädigen.
  • Page 33: Routine-Wartungsanleitung

    Routine-Wartungsanleitung ↓ Schritt 2. Schritt 1. Schritt 3. Drehen Sie den SCHAFT #52 1/4 Entfernen und ersetzen Sie #17 von Schrauben Sie den UNTERES Drehung und entfernen Sie den der Einheit. ENDE BAUSATZ vom Körper ab. Abstandhalter und ziehen Sie ihn aus Entfernen Sie den UNTERES dem Körper aus.
  • Page 34: Problemlösung

    Problemlösung Neue Installation – Erhöhen Sie den Druck immer langsam (Folgen Sie der Inbetriebsetzung auf Seite 31) Problem Ursache Lösung Sind die roten Kappen an Eingang, Ausgang und Öffnungen des Saugschlauch Bausatzes entfernt? Ist die Einheit falschrum installiert? Der Pfeil auf der Einheit muss in die Das Wasser fl...
  • Page 35: Garantie

    Garantie Wir gratulieren Ihnen zu diesem Kauf Die Garantie deckt nicht Defekte durch Missbrauch, fehlende Dosmatic steht für die besten und zuverlässigsten, Wartung, Wasserverunreinigungen, wie bei Sand und wasserbetriebenen Injektoren und bietet Ihnen dafür die Eisenpartikeln, fehlerhafte Installation, Gefrieren, Flüssigkeit beste Garantie, die es auf dem Markt gibt.
  • Page 36 Español Índice Principio Operativo ....................37 Contenido de la caja ....................38 Características Técnicas ...................38 Precauciones de Seguridad ..................39 Cumplimiento de la Garantía ..................39 Consejos Generales ....................39 Instrucciones de Operación ..................40 Instalación y Puesta en Marcha ................. 41 Diagrama de Instalación Sugerida ................41 Mantenimiento ......................42 Instrucciones para Mantenimiento de Rutina .............43 Localización y Solución de Problemas ...............44...
  • Page 37: Principio Operativo

    Principio Operativo Preciso y Confi able Instalado directamente en la línea de agua, el dosifi cador funciona sin electricidad, utilizando la presión del caudal como fuente de energía. El líquido pone en funcionamiento el motor pistón que acciona el cilindro dosifi cador. Éste a su vez succiona el porcentaje requerido de solución directamente del tanque.
  • Page 38: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja Junto con el dosifi cador podrá encontrar los siguientes componentes: Dosifi cador Dosmatic (no representado) Soporte de montaje Pistón dosifi cador Pernos y tuercas de montaje O-ring Filtro Manual (no representado) Manguera para succión Anillos dosifi cadores A, C, E, mostrados, B, D localizados en el dosifi...
  • Page 39: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de Seguridad Cumplimiento de la Garantía Advertencia, Lea las precauciones en su totalidad antes de poner en funcionamiento, por favor. Debe respetar todas las normativas locales pertinentes. Evite un potencial accidente con químicos Quite los tapones rojos antes de la instalación Cada modelo es 100% probado en fábrica antes del peligrosos envío y puede contener una pequeña cantidad de agua.
  • Page 40: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de Operación Funcionamiento Normal: Sonido de “Clics” Fig. 2 dentro del motor El caudal del líquido hará que el dosifi cador emita un sonido Montaje típico de “clics” y que inyecte la dosis establecida de solución en en pared la línea de agua.
  • Page 41: Instalación Y Puesta En Marcha

    Instalación y Puesta en Marcha Consulte Fig. 2 y Fig. 3 Prevención adicional de efecto sifón Filtro para líquidos (Obligatorio) Instale un fi ltro de 140 mesh (104 micrones) o menor Coloque el tanque con la solución concentrada por debajo de la dependiendo de la calidad del líquido en su sistema en la boquilla para manguera para succión del dosifi...
  • Page 42: Mantenimiento

    Mantenimiento Referencias en págs. 57 a 58 ENJUAGUE EL DOSIFICADOR DESPUÉS DE CADA USO Realice tareas de mantenimiento para Si queda solución en el interior del dosifi cador, ésta se puede prolongar la vida útil del dosifi cador. secar y dañar el conjunto dosifi cador cuando se ponga en Consulte las páginas 58 marcha nuevamente.
  • Page 43: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina ↓ Paso 2. Paso 1. Paso 3. Gire el EJE #52 1/4 giro y retire el Desenrosque el CILINDRO DEL Retire y reemplace #17 del eje. retén #15 y sáquelo del cuerpo. CONJUNTO DOSIFICADOR del Retire el o-ring #17 del eje #52.
  • Page 44: Localización Y Solución De Problemas

    Localización y Solución de Problemas Nueva instalación – siempre incremente la presión en el sistema lentamente (siga las “instrucciones para la puesta en marcha” en la pág. 41) Problema Causa Solución ¿Ha quitado los tapones rojos de las aberturas de la entrada, salida y succión? ¿La unidad está...
  • Page 45: Garantía

    Garantía Felicitaciones Por Su Compra Fabricamos los mejores y más confi ables dosifi cadores rechaza toda responsabilidad si el producto no es utilizado hidráulicos disponibles. Nuestra garantía ofrece la mejor en cumplimiento con las instrucciones de operación y cobertura del sector. Dosmatic sustituirá todas las piezas en especifi...
  • Page 46 Português Indice Princípio de Funcionamento ..................47 Embalagem ........................48 Características Técnicas .....................48 Precauções De Segurança ..................49 Comprimento de Garantia ...................49 Conselhos Gerais ......................49 Operação ........................50 Instalação e Pré-Operação ..................51 Diagrama De Instalação Recomendada ...............51 Manutenção ......................52 Instruções Para Manutenção De Rotina ..............53 Análise e Resolução de Problemas ................54 Garantia ........................55 Leia o manual cuidadosamente, por favor, antes da pre-operação do seu dosador...
  • Page 47: Princípio De Funcionamento

    Princípio de Funcionamento Acurado e confi ável Instalado diretamente numa rede de fornecimento de água, o dosador funciona sem eletricidade porque a pressão do fl uído é sua força motriz. O fl uido põe em funcionamento o dosador que aspira à...
  • Page 48: Embalagem

    Embalagem O dosador inclui com sua embalagem os seguintes itens: Dosador Dosmatic (não ilustrado) Suporte de montagem Êmbolo dosador Parafusos e porcas de montagem O-ring Filtro Manual Dosmatic (não ilustrado) Mangueira de aspiração Anéis de ajuste da dosagem A, C, E, Mostrados, B, D localizados no injetor 010025 Modelo...
  • Page 49: Precauções De Segurança

    Precauções De Segurança Comprimento de Garantia Advertência, Por favor, leia todas as precauções antes de operar a unidade. Deve respeitar a legislação local. Tire as tampas vermelhas nas conexões antes de Filtro recomendado e obrigatório instalar o equipamento Instale um fi ltro de entrada de 140 mesh (104 micras) Cada unidade é...
  • Page 50: Operação

    Operação Funcionamento Normal: Cliques no motor A água para a linha de saída vai causar que o dosador Fig. 2 emita um som “cliques” e injete a porcentagem desejada Instalação típica de químico na linha. Quanto maior a vazão, mais freqüentes serão os “cliques”, porque o dosador foi em parede desenhado para injetar sempre proporcionalmente (a...
  • Page 51: Instalação E Pré-Operação

    Instalação e Pré-Operação Fig. 2 e Fig. 3 Consulte as Prevenção adicional para efeito sifonagem Filtro para líquidos (Necessário) Instale um fi ltro de entrada de 140 mesh (104 micras) o mais Coloque o tanque com a solução concentrada debaixo da peça fi...
  • Page 52: Manutenção

    Manutenção Consulte os números de referência nas páginas 57 - 58 Enxágüe o dosador após cada uso Faça as tarefas de manutenção para uma O aditivo que fi que num dosador pode ressecar, e danar o vida útil prolongada do dosador. conjunto dosador no seguinte uso.
  • Page 53: Instruções Para Manutenção De Rotina

    Instruções Para Manutenção De Rotina ↓ Passo 2. Passo 1. Passo 3. Gire o EIXO nº 52 em ¼ de volta, Desparafuse o conjunto do Remova e substitua o anel “O” 17 remova o retentor nº 15 e retire do cilindro da extremidade inferior do eixo.
  • Page 54: Análise E Resolução De Problemas

    Análise e Resolução de Problemas Nova instalação – sempre incremente a pressão do sistema lentamente (Instruções para a pre-operação na pág. 51) Problema Causa Solução Tem tirado as cápsulas vermelhas nas conexões de entrada, saída e para mangueira? A unidade está instalada ao contrário? O fl uxo de água deve ir à mesma O líquido NÃO FLUI na unidade direção que a fl...
  • Page 55: Garantia

    Garantia Parabéns Por Sua Compra produzidos pelos produtos químicos que escolheu dosar ou Fabricamos os melhores e mais confi áveis dosadores assistência técnica por pessoas não autorizadas. Dosmatic não hidráulicos no mercado. Nossa garantia oferece a melhor é responsável se o produto é utilizado em descumprimento das cobertura da indústria.
  • Page 56 Français • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 2.3% IA:..........68 Deutsch • UNTERES ENDE INJEKTOR UND VERSCHLIESSTEILSATZ 2.3% IA:......68 Español • LISTA DE KITS Y COMPONENTES DE REPUESTO 2.3% IA:........68 Português • PEÇAS DE DESGASTE E DO CONJUNTO DOSADOR 2.3% IA:........68...
  • Page 57 SCHEMA INJEKTORREPARATURTEILE DIAGRAMA PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO DOSADOR 89 197090 88 194615(2x) 34 004014 85 194612 1 194610 011172 9 011876 3 194605 011031 NPT 011031B BSP...
  • Page 58 2.3% IA Kit A Kit C Kit D 011850T 011463 011209 Kit F 011210B Kit M Kit H 011432 011863 17 212005 15 194004 16 010016 52 011801 53 194003 8 194008V.06 (D) 25 010025 8 194008V.02 (B) 44 010044 27 011017 14 212005 80 194415...
  • Page 59 Accessories Accessoires Zubehör Accesorios Acessórios Twist II Clean Inline Filter ® Filtres en ligne Twist II Clean ® Die Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Available In: Disponible en: Erhaeltlich in: Dísponible En: Disponivel Dentico: 3/4"...
  • Page 60 Our Mission We will design, produce and supply the highest quality products. Offer the highest levels of knowledge and service. We will develop innovative products and solutions for our worldwide partners and customers. Misión Diseñaremos, fabricaremos y brindaremos productos de la más alta calidad.

Table des Matières