Télécharger Imprimer la page

Samoa 612100 Guide D'instructions Et Pièces De Rechange page 5

Publicité

GB
Maintenance must only be carried out by trained staff in accordance
with the instructions given in this manual.
DAMAGED CABLES ARE AN ELECTRICAL
SHOCK HAZARD
The condition of the cables must be checked regularly. If cables are
damaged, then immediately disconnect the cable reel from the
mains supply and dispose of the cable reel.
Strictly follow the below advice to avoid damaging the cable:
• Do not use the cable reel or cable in damp or wet areas, or with
the cable running over oiled surfaces, or sharp edges.
• Keep the cable reel and cable away from heat sources and fuel.
• Do not step or run any load over the cables.
• When you disconnect the cable reel power supply plug, pull on
the plug not on the cable.
F
L'entretien de l'enrouleur doit être obligatoirement mené par un
personnel spécialisé et suivant les instructions indiquées dans ce
manuel.
LES CÂBLES ENDOMMAGÉS PEUVENT OCCASIONNER
DES DECHARGES ELECTRIQUES DANGEREUSES
Il est recommandé de vérifier régulièrement l'état des câbles. Si les
câbles sont endommagés, débrancher immédiatement l'enrouleur
de l'alimentation électrique et remplacer l'enrouleur.
Pour éviter la détérioration du câble, suivez les instructions suivantes:
• Maintenir les câbles éloignés des surfaces mouillées ou humides,
des surfaces sur lesquelles de l'huile aurait coulé, des bords
coupants, des sources de chaleur et des combustibles.
• Ne pas marcher ou passer sur les câbles avec des charges.
• Lors de la déconnexion de l'enrouleur du réseau électrique, tirer
en saisissant la prise et non par le câble.
 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Operation and maintenance / Modo de empleo y mantenimiento /
Mode d'emploi et entretien / Handhabung und Wartung
Maintenance / Mantenimiento / Entretien / Wartung
E
El mantenimiento ha de ser llevado a cabo por personal especializa-
do y de acuerdo con las instrucciones reflejadas en este manual.
LOS CABLES DAÑADOS PUEDEN OCASIONARLE
DESCARGAS ELÉCTRICAS PELIGROSAS
Se recomienda el chequeo periódico de los cables del enrollador
para comprobar el buen estado de los mismos.
En caso de cables defectuosos desconecte inmediatamente el enro-
llador de la toma de red y deséchelo.
Para evitar el deterioro de los cables observe las siguientes instruc-
ciones:
• Mantenga los cables alejados de superficies húmedas, mojadas, con
aceite, con bordes cortantes, fuentes de calor y de combustibles.
• Evite el aplastamiento de los cables del enrollador.
• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, hágalo tirando del enchufe, no del cable.
D
Die Wartung darf ausschließlich von geschultem Personal in
Übereinstimmung mit dieser Bedienungsanleitung durchgeführt werden.
BESCHÄDIGTE STROMKABEL KÖNNEN GEFÄHRLICHE
STROMSCHLÄGE VERURSACHEN
Wir empfehlen, die Kabel dieser Kabeltrommel regelmäßig zu
überprüfen. Sollten die Kabel beschädigt sein, ist das Zufuhrkabel
sofort vom Stromnetz zu trennen und die Kabeltrommel zu
entsorgen.
Um Beschädigungen am Stromkabel zu vermeiden, beachten Sie
bitte die folgenden Hinweise:
• Benutzen Sie das Kabel nicht in feuchter oder nasser Umgebung;
halten Sie es fern von verölten oder scharfkantigen Oberflächen
sowie von Hitzequellen und Kraftstoffen.
• Vermeiden Sie das Quetschen des Kabels.
• Wenn Sie das Stromzufuhrkabel vom Stromnetz trennen wollen,
ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel.
R. 06/13 861 801
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

612100.100612100.200612200612200.200612300612300.200