Page 1
Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ CS Návod na montáž...
Page 3
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à constructeur décline toute responsabilité pour tous les l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, inconvénients, dommages ou incendies provoqués à...
Filtre à graisse - Filtre à charbon(*): il(s) est/sont monté(s) Branchement électrique sur le côté postérieur de la grille, il(s) doit (doivent) être La tension électrique doit correspondre à la tension reportée remplacé(s) une fois par mois. sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si Si pour le modèle en votre possession est prévu le filtre à...
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden, Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de MAAND, neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt aangegeven in acht).
Vetfilter - Koolstoffilter(*): deze is/zijn gemonteerd aan de Elektrische aansluiting achterkant van het rooster en moet/en elke maand worden De netspanning moet corresponderen met de spanning die vervangen. vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de Indien het model in Uw bezit voorzien is van vetfilter, moet het binnenkant van de wasemkap.