Poignée Pistolet ガングリップ FZ-VGGX111U Model No. Operating Instructions Thank you for purchasing a Panasonic product. Please read this document carefully before using the product and keep this document in a safe place for future reference. Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben.
Page 2
– Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the Panasonic Service Center or an experienced radio/TV technician for help. Warning: R Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
For Europe Declaration of Conformity (DoC) "Hereby, Panasonic declares that this Gun Grip is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU Council Directives." Authorised Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany...
Troubleshooting page 9 Introduction This product is designed for use with the Panasonic FZ-X1 / FZ-E1 series (hereinafter referred to as "the unit") (as of February 2016). R Also thoroughly read the Operating Instructions of the unit. Confirming the contents...
Safety precautions R Do not disassemble, repair, or modify the product. Otherwise, an unexpected injury or accident may occur. R Make sure to attach the base and grip using the specified method. Otherwise, the unit may drop, resulting in injury. R Always use this product by attaching the strap and passing your hand through the strap in the correct position.
Attaching the base 1. Turn off the unit, and place it on a flat surface such as a desk with the ① screen face down. R Make sure there are no foreign objects under the unit. 2. Remove the screws with a Phillips screwdriver (bit No.
Page 7
5. Confirm the left and right orientation, and attach the corner rings with long attachment screws as shown in the illustration. R Take care not to attach the corner rings with the left and right reversed. R Use the included new screws. Important: R When fastening the screws, be sure to tighten them using a torque screwdriver set to the specified torque (0.3 [N•m]).
Attaching the grip 1. Place the unit on a flat surface such as a desk with the screen face down. ② R Make sure there are no foreign objects ① under the unit. 2. Insert the terminal section of the grip into the terminal section of the base (A), and press down until you hear a click (B).
Using the Gun Grip Before use: R Enable gadgets using the external device setting in the unit. R Check that the screws are firmly tightened and the grip is correctly attached before use. Hold the grip as indicated in the figure, and press the trigger switch (A) to begin scanning.
Für Europa Konformitätserklärung „Hiermit erklärt Panasonic, dass dieser Pistolengriff die wichtigsten Auflagen und andere relevante Bestimmungen der zutreffenden EU-Direktiven erfüllt.“ Autorisierter Vertreter: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Deutschland Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen...
Seite 17 Fehlerbehebung Seite 17 Einführung Dieses Produkt ist für die Verwendung mit den Panasonic-Serien FZ-X1 / FZ-E1 konzipiert (nachstehend als „das Gerät“ bezeichnet) (Stand: Februar 2016). R Lesen Sie auch die Betriebsanleitung des Geräts sorgfältig durch. Packungsinhalt prüfen R Griff x 1...
Sicherheitsvorkehrungen R Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, zu reparieren oder anderweitig modifizierende Eingriffe an ihm vorzunehmen. Anderenfalls kann unerwartet eine Verletzung oder ein Unfall verursacht werden. R Montieren Sie in jedem Fall die Basis und den Griff nach der angegebenen Vorgehensweise.
Handhabung und Wartung Beachten Sie folgende Hinweise zur richtigen Verwendung und Bedienung dieses Produkts. Betriebsumgebung R Setzen Sie das Produkt nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus und lassen Sie es nicht in der unmittelbaren Nähe von Wärmequellen stehen. R Verwendung dieses Produkts in einer durchgehend heißen Umgebung verkürzt die Produktlebensdauer.
Montieren der Basis 1. Schalten Sie das Gerät aus und legen Sie es mit dem Bildschirm ① nach unten auf eine ebene Fläche, wie z. B. einen Schreibtisch. R Achten Sie darauf, dass sich keine Fremdkörper unter dem Gerät befinden. 2.
Page 15
5. Prüfen Sie die Links-Rechts- Ausrichtung, und befestigen Sie die Eckenringe mit langen Befestigungsschrauben an, wie in der Abbildung gezeigt. R Achten Sie darauf, die linken und rechten Eckenringe nicht zu vertauschen. R Verwenden Sie die mitgelieferten neuen Schrauben. Wichtig: R Achten Sie darauf, die Schrauben mit einem auf das angegebene Drehmoment (0,3 [N·m]) eingestellten Drehmomentschraubendreher festzuziehen.
Befestigung des Griffs 1. Legen Sie das Gerät mit dem Bildschirm nach unten auf eine ebene Oberfläche, wie zum Beispiel einen Schreibtisch. ② ① R Achten Sie darauf, dass sich keine Fremdkörper unter dem Gerät befinden. 2. Setzen Sie das Anschlussteil des Griffs in das Anschlussteil der Basis ein (A) und drücken Sie bis zum Einrasten nach unten (B).
Verwendung des Pistolengriffs Vor der Verwendung: R Aktivieren Sie das Zubehör mittels der Einstellungen für externe Geräte in diesem Gerät. R Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Schrauben fest angezogen sind und der Griff richtig montiert ist. Halten Sie den Griff wie in der Abbildung gezeigt und drücken Sie den Auslöser (A), um den Scanvorgang zu starten.
Pour l’Europe Déclaration de conformité “Panasonic déclare par la présente que cette Poignée Pistolet est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes prévues par les Directives du Conseil de l’UE.” Représentant agréé: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Allemagne L’élimination des équipements usagés...
25 Dépannage page 25 Introduction Ce produit est conçu pour être utilisé avec la gamme Panasonic FZ-X1/FZ-E1 (ci- après dénommée “l’unité”) (à compter du mois de février 2016). R Lisez également attentivement les Instructions d’utilisation de l’unité. Vérification du contenu R Poignée x 1...
Précautions de sécurité R Veillez à ne pas démonter, réparer ou modifier le produit. Une telle situation peut entraîner un risque de blessure ou d'accident. R Veillez à fixer la base et la poignée en suivant la méthode indiquée. Sinon, l’appareil risque de tomber, entraînant des blessures. R Utilisez toujours ce produit en fixant la sangle et en passant correctement la main dans la sangle.
Manipulation et entretien Suivez les consignes ci-après pour garantir une utilisation correcte du produit. Environnement d’utilisation R Ne laissez pas le produit dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil ou à proximité d’appareils de chauffage. R L’utilisation de ce produit dans un endroit soumis à une température constamment élevée diminue la durée de vie du produit.
Fixation de la base 1. Éteignez l’unité et placez-la sur une surface plate, telle qu’un bureau, ① avec l’écran orienté vers le bas. R Veillez à ce qu’il n’y ait pas de corps étrangers sous l’unité. 2. Retirez les vis à l’aide d’un tournevis Phillips (embout nº...
Page 23
5. Vérifiez l’orientation gauche/droite et fixez les anneaux d’angle avec les vis de fixation longues comme indiqué sur l’illustration. R Veillez à ne pas inverser les anneaux d’angle. R Utilisez les vis neuves fournies. Important: R Lors de la fixation des vis, veillez à les serrer à l’aide d’un tournevis dynamométrique réglé...
Fixation de la poignée 1. Placez l’unité sur une surface plate, telle qu’un bureau, avec l’écran orienté vers le bas. ② R Veillez à ce qu’il n’y ait pas de corps ① étrangers sous l’unité. 2. Insérez la borne de la poignée dans la borne de la base ( ) et appuyez jusqu’à...
Utilisation de la poignée pistolet Avant utilisation: R Activez les gadgets à l’aide du paramètre de l’appareil externe au niveau de l’unité. R Vérifiez que les vis sont bien serrées et que la poignée est correctement fixée avant utilisation. Maintenez la poignée comme indiqué sur l’illustration et appuyez sur le commutateur de déclenchement (A) pour commencer la numérisation.
取り扱いとお手入れ 本機を正しくご使用いただくために、次の点をお守りください。 ■ 使用環境について R 直射日光の当たる場所、暖房機器付近には置かないでください。 R 高温環境で継続的に使用すると製品寿命が短くなります。このような環境で の使用は避けてください。 ■ 取り扱い上のご注意 R 衝撃を加えたり、落としたりしないでください。また、端子部やスイッチに 異物を入れないでください。故障、破損の原因になります。 R 本機で使用する端末が雨などでぬれている場合は、水抜きをして水滴をふき 取り、十分に乾燥させてから本機へ装着してください。 R 持ち運ぶときは、ストラップ部分を持たないでください。 R ストラップに消耗や損傷がある場合は、使用しないでください。 ■ お手入れ R お手入れの際は、乾いた柔らかい布でふいてください。 – ベンジン、シンナー、アルコール、台所洗剤などの溶剤は、本体表面に影 響を与えるおそれがありますので使用しないでください。 R グリップと端末に取り付けたベースの端子部にゴミや油が付着すると、正し く動作しない場合があります。汚れに応じて柔らかい布でふいてください。 R お手入れの際は、グリップと端末に取り付けたベースの端子部を曲げないよ う、ご注意ください。...
ベースの取り付けかた 端末の電源を切り、机の上など平ら な場所に画面を下にして端末を置く ① R 端末の下に異物がないことを確認して ください。 ネジをプラスドライバー(ビット No.1)で取り外し、端末背面の バックパネル(A)を取り外す R ゴミやほこりがたまっている場合は、 乾いた柔らかい布でふいてください。 トルクドライバー(ビットNo.1) を0.3[N・m]に設定する R 取り付けネジの固定に使用します。 ベース(B)を取り付けネジ(長) ③ (C) 、取り付けネジ(短) (D)で ④ 端末背面に取り付ける R ネジは図のA〜Fの順番で取り付けて ください。 R ネジは付属の未使用品をご使用くださ い。 ②...
Page 30
左右の向きを確認してから、コーナー リングを取り付けネジ(長)で図のよ うに取り付ける R コーナーリングを左右逆に取り付けない ようにご注意ください。 R ネジは付属の未使用品をご使用ください。 ◆ 重要 R ネジを固定するときは、必ず規定トルク(0.3[N・m] )に設定したト ルクドライバーを使用して締め付けてください。締め付けが弱いと、ネ ジのゆるみによりベースやコーナーリングが外れ、端末が落下するおそ れがあります。また、締め付けが強すぎると、端末やベース、コーナー リングが破損するおそれがあります。 R 取り付け後、ネジの浮きや傾きがないことを確認してください。浮きが あるとネジのゆるみが発生することがあります。 R ネジ穴はつぶさないようにご注意ください。 R 指定以外の方法で取り付けたことにより生じた損害について、当社は一 切責任を負いません。 R ネックストラップ等をコーナーリングに装着した場合は、端末をクレー ドルに差し込む際に挟み込まないようご注意ください。端末が正しく差 し込まれなかったり、端子部を損傷したりするおそれがあります。...
使いかた ◆ ご使用の前に R 端末の外部デバイス設定でガジェットを有効にしてください。 R ネジがしっかりと締められているか、グリップが正しく取り付けられて いるか確認してからご使用ください。 図のようにグリップを持ち、トリガースイッチ(A)を押してスキャンを開始 してください。 R グリップを持った状態でストラップの長さを調節してください(B) 。 ① ②...