NL
Houd de stoomhendel ingedrukt om te beginnen met stomen.
Laat de stoomhendel los om de stoom te stoppen.
Opmerking: wanneer het apparaat klaar is voor gebruik, is het voordat u
begint aan te raden de stoom gedurende enkele seconden vrij te laten,
omdat de eerste stoom waterdruppels kan bevatten.
NO
Hold dampbryteren nede for å starte dampingen.
Slipp dampbryteren for å stoppe dampen.
Merk: Når apparatet er klart, må du slippe ut den første dampen i noen
sekunder før du begynner fordi dampen kan inneholde vanndråper.
PT
Mantenha o botão do vapor premido para começar a vaporização.
Solte o botão do vapor para parar o vapor.
Nota: quando o aparelho estiver pronto, liberte o vapor inicial durante
alguns segundos antes de começar a vaporizar, pois este poderá conter
gotas de água.
SV
Håll ned ångaktivatorn för att börja ånga.
Släpp knappen för ångaktivering om du vill stoppa ångan.
Obs! När apparaten är redo släpper du ut den första ångan i några sekunder
innan du börjar eftersom den kan innehålla vattendroppar.
PL
Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania pary, aby rozpocząć prasowanie.
Zwolnij przycisk włączania pary, aby zatrzymać uwalnianie pary.
Uwaga! Gdy para w urządzeniu będzie gotowa, przed rozpoczęciem uwolnij
pewną jej ilość przez kilka sekund, ponieważ początkowy strumień może
zawierać krople wody.
6
7
11