Publicité

Liens rapides

Relingträger »CrossLine L / XL«
DE
- hochwertiger Grundträger für integrierte Reling -
Originalbetriebsanleitung
1. Sicherheitshinweise ........................................................................................ 2
2. Zusammenbauen ........................................................................................... 12
Railing carrier »CrossLine L / XL«
GB
- High-quality base support for integrated rails -
Original instructions
1. Safety instructions .......................................................................................... 4
2. Assembly ........................................................................................................ 12
Barres de toit »CrossLine L/XL«
F
- Barres simples d'excellente qualité pour des relings intégrés -
Mode d'emploi original
1. Consignes de sécurité .................................................................................... 6
2. Assemblage ................................................................................................... 12
Barra porta tutto »CrossLine L / XL«
I
- Barre di alta qualità per mancorrenti integrati -
Manuale d'uso originale
1. Precauzioni di sicurezza ................................................................................ 8
2. Montaggio ...................................................................................................... 12
Bagażnik na relingi »CrossLine L / XL«
PL
- wysokiej jakości podstawa nośna dla zintegrowanych relingów -
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług
2. Montaż ............................................................................................................ 12
126002_126003_Betriebsanleitung_international.indd 1
Art.-Nr. 126002/126003 - 01/2018
11.01.18 16:00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FISCHER CrossLine L

  • Page 1: Table Des Matières

    – Barres simples d‘excellente qualité pour des relings intégrés – Mode d’emploi original 1. Consignes de sécurité ..................6 2. Assemblage ....................12 Barra porta tutto »CrossLine L / XL« – Barre di alta qualità per mancorrenti integrati – Manuale d’uso originale 1. Precauzioni di sicurezza ................8 2.
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrte Kunden, Vielen Dank, dass Sie sich für den FiSCHeR Relingträger entschieden haben. Mit diesem Relingträger können Sie einfach und sicher Fahrradträger, Dachbox, Skihalter o. ä. auf ihrem PKw befestigen. Dieser Relingträger wird als Bausatz geliefert. Sie müssen diesen Relingträger vor der ersten Verwendung sorgfältig anhand dieser Betriebsanleitung montieren.
  • Page 3 / 165 / 165 / 165 / 165 km/h SPEED SPEED km/h km/h SPEED SPEED km/h SPEED SPEED SPEED SPEED F.lli Menabò S.r.l. Via 8 Marzo, 3 42025 Cavriago (RE) Tel. +39-0522/942840 Fax. +39-0522/942948 Cod.Istr. Data Creato da Appr. 500013900001 24/10/2017 NP F.lli Menabò...
  • Page 4: Safety Instructions

    Dear customer, Thank you for choosing the FiSCHeR Rack Support. This rack support allows you to fasten bike racks, roof boxes, ski holders, etc. to your vehicle. The rack support is delivered as an assembly set. Before use, you must first assemble the rack support carefully, following these operating instructions.
  • Page 5 / 165 / 165 / 165 / 165 km/h SPEED SPEED km/h km/h SPEED SPEED km/h SPEED SPEED SPEED SPEED F.lli Menabò S.r.l. Via 8 Marzo, 3 42025 Cavriago (RE) Tel. +39-0522/942840 Fax. +39-0522/942948 Cod.Istr. Data Creato da Appr. 500013900001 24/10/2017 NP F.lli Menabò...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Cher client, chère cliente, Merci beaucoup d’avoir choisi des barres de toit FiSCHeR. Avec ces barres de toit, vous pouvez installer facilement et en tout sécurité un porte-vélos, un coffre de toit, un support pour des skis, etc. sur votre voiture. Ces barres de toit sont livrées en kit de montage.
  • Page 7 / 165 / 165 / 165 / 165 km/h SPEED SPEED km/h km/h SPEED SPEED km/h SPEED SPEED SPEED SPEED F.lli Menabò S.r.l. Via 8 Marzo, 3 42025 Cavriago (RE) Tel. +39-0522/942840 Fax. +39-0522/942948 Cod.Istr. Data Creato da Appr. 500013900001 24/10/2017 NP F.lli Menabò...
  • Page 8: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentili clienti, Grazie per aver scelto la barra porta tutto FiSCHeR. Con questa barra porta tutto potrete fissare in modo facile e sicuro portabici, box da tetto, portasci o simili sulla vostra auto. Questa barra porta tutto viene fornita in kit di montaggio.
  • Page 9 / 165 / 165 / 165 / 165 km/h SPEED SPEED km/h km/h SPEED SPEED km/h SPEED SPEED SPEED SPEED F.lli Menabò S.r.l. Via 8 Marzo, 3 42025 Cavriago (RE) Tel. +39-0522/942840 Fax. +39-0522/942948 Cod.Istr. Data Creato da Appr. 500013900001 24/10/2017 NP F.lli Menabò...
  • Page 10: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    Drodzy Klienci, dziękujemy za zakup bagażnika na relingi firmy FISCHER. Dzięki temu bagażnikowi można w łatwy i bezpieczny sposób przewozić na pojeździe samochodowym bagażniki rowerowe, skrzynie na dach, uchwyty na narty itp. Niniejszy bagażnik na relingi dostarczany jest jako zestaw przeznaczony do złożenia.
  • Page 11 / 110 / 110 / 165 / 165 / 165 / 165 • Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju, w którym wyrób jest użytkowany. • Każdy kierowca, który korzysta z tego bagażnika na relingi musi być świadomy tych instrukcji i przepisów.
  • Page 12 2. Zusammenbauen / Assembly / Assemblage / Montaggio / M Die Komponenten (im Lieferumfang enthalten) Anzahl Teile Nr. Components (Included) Parts No. Quantity Les composants (compris dans l’emballage) Quantité Pièce n° I componenti (inclusi) Num. parti Quantità Części (zawarte w dostawie) Liczba Nr części 80 mm...
  • Page 13: Montaż

    o / Montaż Ersatzteile (auf Anfrage) Code Anzahl Teile Nr. Spare parts (made to order) Code Parts No. Quantity Pièces de rechange (Sur commande) Code Quantité Pièce n° Ricambi (A Richiesta) Codice Num. parti Quantità Części wymienne (na życzenie) Liczba Nr części 700025200000 000084800000...
  • Page 14 80 mm Bitte Typenliste auf der Verpackung beachten: Bei einigen Auto-Modellen muss die integrierte Schraube (12) mit 90 mm Länge gegen die kürzere Schraube (11) mit 80 mm ausgetauscht werden. Please heed the type list on the packaging: for some car models, the integrated 90mm screw (12) must be replaced by the shorter 80mm screw (11). Veuillez tenir compte de la liste des modèles : chez certains modèles de voitures, la vis intégrée (12) d‘une longueur de 90 mm doit être remplacée par la vis plus courte (11) d‘une longueur de 80 mm. Si prega di consultare l‘elenco modelli riportato sulla confezione: su alcuni modelli di auto la vite integrata (12) con lunghezza 90 mm deve essere sostituita con la vite più corta (11) con lunghezza 80 mm.
  • Page 15 Die aktualisierte Typenliste sehen Sie hier. You can see the updated type list here. Consultez la liste des modèles actualisée ici. L‘elenco modelli aggiornato può essere consultato qui. Tu znajdą Państwo aktualny wykaz typów. 126002_126003_Betriebsanleitung_international.indd 15 11.01.18 16:05...
  • Page 16 Min. 70cm A = B 4,5Nm 4,5Nm 126002_126003_Betriebsanleitung_international.indd 16 11.01.18 16:05...
  • Page 17 126002_126003_Betriebsanleitung_international.indd 17 11.01.18 16:05...
  • Page 18 70cm min. 70cm CrossLine L 3,9 kg 75 kg 4,2 kg CrossLine XL Reling verchromt Chormed rails / 110 Rails chromé / 110 Rails cromati Chromowane relingi dachowe / 165 / 165 / 165 / 165 km/h SPEED SPEED 126002_126003_Betriebsanleitung_international.indd 18...
  • Page 19 126002_126003_Betriebsanleitung_international.indd 19 11.01.18 16:06...
  • Page 20 iNTeR-UNiON Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Straße 2 · 76829 Landau · Germany · Tel.+49 (0) 63 41 2 84-0 · www.inter-union.de 126002_126003_Betriebsanleitung_international.indd 20 11.01.18 16:06...

Ce manuel est également adapté pour:

Crossline xl126002126003Topline lTopline xl

Table des Matières