Télécharger Imprimer la page

Aqua Free Baclyser S 2M Instructions D'utilisation

Publicité

Liens rapides

TECHNICAL DATA / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES /
DATA TÉCNICOS / TECHNISCHE GEGEVENS / DATI TECNICI
Size / Dimensions / Dimensiones /
L 220 mm x Ø 44 mm
Afmetingen / Dimensioni
Retention / Efficacité de rétention /
Capacidad de retención / Vermogen /
7 Logs, Brev. diminuta
Capacità di ritenzione
Pore size / Tailles des pores /
Tamaño de los poros / Poriëngrootte /
0,2 μm
Dimensione dei pori
Operating time* / Durée d'utilisation * /
max. 2 month / mois / mes / maand / mesi
Vida útil* / Levensduur* / Vita utile*
(max. 62 days / jours / dias / dagen / giorni)
Chlorine resistance** / Résistance au
chlore** / Resistencia al cloro** /
≤ 10 ppm
Chloorbestendigheid** / Resistenza al cloro**
Flow rate / Débit / Rendimiento /
10 l/min (5 bar, 30°C)
Doorstroming / Portata
Max. operating pressure*** / Pression de
service maximale *** / Presión de servicio
5 bar
máxima*** / Maximale bedrijfsdruk*** /
Pressione di servizio massima***
Max. operating temperature / Max. tem-
60°C (70°C ≤ 30 min. over the operating
pérature de fonctionnement / Temperatura
time / sur la durée d'utilisation / durante la
de servicio máxima / Maximale Bedrijfstem-
vida útil / tijd levensduur / durante la vita
peratuur / Temperatura di servizio massima
utile)
Connection / Adaption / Conector /
G½ʺ -screw thread / filetage / rosca /schro-
Montage / Collegamento
efdraad / filetto
Sterilisation method / mode de stérilisation /
Gammasterilisation / Gamma irradiaton /
Método de esterilización / Sterilisatiemetho-
Rayonnements Gamma / Gammasterilisatie /
de / Metodo di sterilizzazione / Metodo di
Sterilizzazione a raggi gamma
sterilizzazione
*
Depending on water quality / Suivant la qualité de l'eau / Según la calidad del agua / Afhankelijk van de waterk-
waliteit / Secondo la qualità dell'acqua
** Continuous dosage of ≤ 10 ppm over operating time; short-term (1h) high dosage (400,000 ppm) for chemical dis-
infection / Dosage continu de ≤ 10 ppm pendant le durée d'utilisation – dosage haut (1h) temporaire (400.000 ppm)
pour la désinfection chimique / Dosificación continua de ≤ 10 ppm durante la vida útil, ransitoriamente (1 h) dosis
altas (400.000 ppm) para desinfección química / Constante toevoer van ≤ 10 ppm tijdens de levensduur; kortdurende
(1 h) hoge dosering (400.000 ppm) voor chemisch desinfectie / Dosaggi continui ≤10 ppm durante la vita utile, tem-
poraneamente (1 h) alti dosaggi (400.000 ppm) per disinfezione chimica
*** The Baclyser
S (2M) sterile must not be connec ted to low pressure units (boiler) /
®
Le Baclyser
S (2M) sterile ne doit pas être raccordé à un réseau basse pression (chauffe-eau boiler) /
®
Baclyser
S (2M) sterile no debe conectarse a sistemas de baja presión (p. ej., calentadores) /
®
De Baclyser
S (2M) sterile mag niet op lagedruksystemen (zoals boilers) worden aangesloten /
®
Baclyser
S (2M) non deve essere collegato a sistemi a bassa pressione (boiler)
®
PRODUCT LABELLING / ETIQUETAGE DES PRODUITS / NOMBRE
DEL PRODUCTO / PRODUCTETIKET / NOME DEL PRODOTTO
Manufacturer / Fabricant / Fabricante / Fabrikant / Fabbricante
Medical device / Marquage « dispositif médical » /
Dispositivo médico / Medisch product / Dispositivo medico
0123
Batch code / Numéro de lot / Código de lote / Batchcode / Codice del lotto
Consult instructions for use / Consulter le mode d'emploi / Consultar las
instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing opvolgen / Consultare le istruzioni d'uso
Sterile / stérile / Esterilización por radiación /
Sterilisatie door bestraling / Sterilizzazione con radiazioni
Do not use if package is damaged /
Ne pas utiliser si l'emballage est endommagé /
No utilizar si el envase está dañado /
Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is /
Non utilizzare se il contenitore è danneggiato
Use by / Date limite d'utilisation / Fecha de caducidad /
Vervaldatum / Data di scadenza
Store dry / Conserver dans un endroit sec / Guardar en un lugar seco /
Droog bewaren / Conservare in un luogo asciutto
Disposable product - Not for reuse / Produit jetable - Non réutilisable /
Producto desechable - No se puede reutilizar / Wegwerpproduct - Niet voor
hergebruik
Headquarters / Siège social principal / Hoofdkantoor / Sede central:
Aqua free GmbH
Winsbergring 31
22525 Hamburg, Germany
E-Mail: info@aqua-free.com
Phone: +49 (0)40-46 89 99 90
Fax:
+49 (0)40-46 89 99 99
Aqua free Solutions Ltd.
Aqua free S.A.R.L.
The Media Centre
4, rue Marconi
7 Northumberland Street
57070 Metz, France
Huddersfield, HD1 1RL, Great Britain
E-Mail : info@aqua-free.fr
info@aqua-free.co.uk
E-Mail:
Tél. :
+44 (0)1484 483045
Phone:
Fax :
Aqua free Solución, S.L.
Aqua free B.V.
Avda. Alcalde Gómez Laguna 25
Luchthavenweg 81.231
50009 Zaragoza, España
5657 EA Eindhoven, Nederland
Correo electrónico: info@aqua-free.es
E-Mail:
Teléfono: +34 876 643 188
Telefoon: +31(0)40 305 00 92
www.aqua-free.com
Instruction for use / Instructions d'utilisation /
Instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing
Baclyser
®
The Baclyser® S 2M sterile is a
CEmarked, sterilised, point-of-use
shower filter for use in high-risk areas
in medical facilities for the prevention
of bacterial nosocomial infections
caused by Pseudomonas aeruginosa,
Legionella pneumophila,
Stenotrophomonas maltophilia or
Staphylococcus aureus in
immunocompromised and
immunosuppressed patients.
Le Baclyser ® S 2M stérile est un filtre
stérile terminal marqué CE pour
douche, de grade stérilisant, destiné à
être utilisé dans les zones à haut
risque des établissements médicaux
pour la prévention des maladies
infectieuses bactériennes nosocomiales
causées par Pseudomonas
aeruginosa, Legionella pneumophila,
Stenotrophomonas maltophilia ou
Staphylococcus aureus pour les
patients immunodéprimés.
+33 (0)387 200230
+33 (0)387 204165
info@aqua-free.nl
S (2M) sterile
Baclyser ® S 2M estéril es un filtro de agua de
grado estéril en punto final para ducha,
esterilizado y con marcado CE, que se instala en
áreas de alto riesgo de centros sanitarios para
prevenir infecciones bacterianas nosocomiales
causadas por Pseudomonas aeruginosa,
Legionella pneumophila, Stenotrophomonas
maltophilia o Staphylococcus aureus en
pacientes inmunodeprimidos.
De Baclyser ® S 2M steriel is een gesteriliseerd
CEgemarkeerd, steriel, point-of-use douchefilter
wat gebruikt wordt op hoog-risico afdelingen in
ziekenhuizen voor de preventie van bacteriële
nosocomiale infecties veroorzaakt door
Pseudomonas aeruginosa, Legionella pneumophila,
Stenotrophomonas maltophilia of Staphylococcus
aureus bij immuungecompromitteerde en
immunosuppressieve patiënten.
www.aqua-free.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aqua Free Baclyser S 2M

  • Page 1 / Secondo la qualità dell‘acqua ** Continuous dosage of ≤ 10 ppm over operating time; short-term (1h) high dosage (400,000 ppm) for chemical dis- Aqua free Solutions Ltd. Aqua free S.A.R.L. The Media Centre 4, rue Marconi infection / Dosage continu de ≤...
  • Page 2 INSTALLATION / MONTAGE / MONTAJE / ATTENTION! / ATTENTION ! / ATENCIÓN / MONTAGE / MONTAGGIO LET OP! / ATTENZIONE! SECURITY / SÉCURITÉ / SEGURIDAD / VEILIGHEID / SICUREZZA Max. 2 months (62 days) Max. 2 mois (62 jours) Max. 2 mes (62 dias) Max.