Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR - LIRE IMPERATIVEMENT LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION. Les articles électriques nécessitent une attention toute particulière et doivent
impérativement rester sous surveillance lors de leur utilisation. Ils doivent bénéficier d'un entretien et/ou contrôle visuel régulier par leur utilisateur. Tout
article présentant une défaillance, une anomalie ou une surchauffe inhabituelle ne doit plus être utilisé et remis à un centre SAV compétent ou à votre
revendeur.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable
de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Cet article doit impérativement être connecté à un
système électrique domestique conforme aux normes en vigueur, avec une protection par différentiel. Utilisation réservée aux particuliers.
GB - PLEASE CAREFULLY READ THROUGH THE OPERATING INSTRUCTIONS PRIOR TO USING THE DEVICE FOR THE FIRST TIME and store
these instructions in a safe place. The instructions are to accompany the device if it is passed on to others. Electrical items require special attention and
must always be supervised when used. They must be serviced and/or regularly checked by the user. If the device has a failure, a defect or an unusual
overheating, it must not be used and has to be taken to a qualified service center or to your dealer. This device is not designed to be used by persons
(including children) with impaired physical, sensory or mental abilities or those lacking experience and/or knowledge unless they are supervised by a
person responsible for their safety or received instructions on how to use the device from them. This article must be connected to an electrical system
that complies with domestic standards with a differential protection. The product is conceived for private use only.
DE - LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG DURCH und bewahren Sie sie für den weiteren
Gebrauch sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. Elektrische Geräte
erfordern besondere Aufmerksamkeit und müssen während des Betriebs stets beaufsichtigt werden. Sie müssen gewartet werden und/oder bedürfen
einer regelmäßigen Sichtkontrolle durch den Benutzer. Weist das Gerät einen Schaden, Defekt oder eine Überhitzung auf, darf es nicht mehr benutzt
werden und muss zum qualifizierten Servicetechniker oder zu Ihrem Händler gebracht werden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Das Gerät darf zwingend nur an ein Hausstromnetz angeschlossen werden, das den geltenden Normen entspricht und vor Überspannung
geschützt ist. Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt.
ES – LEER IMPERIOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES. Artículos eléctricos requieren una atención especial y siempre deben ser supervisados
cuando se los utiliza. Deben tener una entrevista y / o regular los controles visuales por el usuario. Cualquier falla del producto, defecto o inusual
calentamiento no debe ser utilizado y distribuido a un servicio técnico cualificado o con su distribuidor. Este dispositivo no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o personas sin experiencia ni conocimientos, a menos que hayan
sido propuestos por: la persona encargada de su seguridad, vigilancia o de instrucciones sobre el uso del dispositivo. Este artículo debe estar
conectado a un sistema eléctrico cumple con las normas nacionales con una protección diferencial. Para el uso por los individuos.
IT – LEGGERE PERENTORIAMENTE LE ISTRUZIONI. Articoli elettrici richiedono un'attenzione particolare e deve essere svolta sempre durante il loro
uso. Essi devono avere un colloquio e / o regolare i controlli visivi da parte dell'utente. Qualsiasi guasto del prodotto, difetto o inusuali surriscaldamento
non deve essere utilizzato e distribuito a un centro assistenza qualificato o al rivenditore. Questo dispositivo non è destinato ad essere utilizzato da
persone (bambini inclusi) con disabilità fisiche, sensoriali o mentali, o persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che non siano da : una
persona responsabile della loro sicurezza, di sorveglianza o di istruzioni riguardanti l'uso del dispositivo. Questo articolo deve essere collegato ad un
impianto elettrico conforme alle norme interne con una protezione differenziale. Per l'uso da parte di individui.
NL - VOORDAT U HET APPARAAT VOOR HET EERST IN GEBRUIK NEEMT, DIENT U DE HANDLEIDING ZORGVULDIG TE LEZEN en goed te
bewaren. Geeft u het apparaat aan iemand anders, overhandig dan ook de handleiding. Elektrische apparaten vereisen speciale aandacht en moet
altijd worden begeleid bij het gebruik daarvan. Zij moeten beschikken over een interview en / of een regelmatige visuele controle door de gebruiker. Elk
product defect, defect of abnormale oververhitting mag niet worden gebruikt en verspreid naar een gekwalificeerde service center of uw dealer.
Dit apparaat is niet bedoeld voor het gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of met een
gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze worden bijgestaan door een persoon die instaat voor hun veiligheid of als ze van die personen instructies
kregen voor het gebruik van het apparaat. Dit artikel moet worden aangesloten op een elektrische installatie voldoet aan de nationale normen met een
differentiële bescherming. Het apparaat werd ontworpen voor het privé-gebruik.
PT - LEIAM INDISPENSAVELMENTE LAS INSTRUÇÕES. Artigos elétricos requerem uma atenção especial e deve ser sempre supervisionada
quando utilizá-los. Eles devem ter uma entrevista e / ou verificações visuais regulares pelo utilizador. Qualquer produto falha, defeito ou incomuns
superaquecimento não deve ser usado e distribuído a um centro de serviço ou revendedor. Este dispositivo não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com deficiência física, sensorial ou mental, ou pessoas sem experiência ou conhecimento, a menos que tenham sido dadas por
designa uma pessoa responsável por sua segurança, supervisão ou instruções relativas à utilização do dispositivo. Este artigo deve ser conectado a
um sistema elétrico está em conformidade com as normas nacionais com uma proteção diferencial. Para uso por indivíduos.
PL - MUSI PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ. Elektryczne elementy wymagają szczególnej uwagi i zawsze musi być nadzorowane podczas ich używania.
Muszą mieć wywiadzie i / lub regularnych kontroli wizualnych przez użytkownika. Wszelkie awarie, usterki lub nietypowe przegrzania nie należy
stosować i doręczane w autoryzowanym centrum serwisowym lub sprzedawcą. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
z niepełnosprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby bez doświadczenia lub wiedzy, chyba że zostały wydane przez oznacza osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, nadzoru lub zgodnie z instrukcją użytkowania urządzenia. Artykuł ten musi być podłączony do instalacji
elektrycznej jest zgodny z krajowymi standardami o zabezpieczenia różnicowego. Do użytkowania przez osoby.
CZ - MUSÍ PŘEČÍST NÁVOD. Elektrické předměty vyžadují zvláštní pozornost a musí být vždy pod dohledem při jejich použití. Musejí mít pohovor a / nebo
pravidelné vizuální kontroly uživatelem. Jakékoli selhání výrobku, vady nebo neobvyklé přehřátí by neměly být používány a distribuovány na specializovaný servis
nebo svého prodejce. Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí) s tělesným, smyslovým nebo mentálním postižením nebo osoby dostatek
zkušeností nebo znalostí, pokud jim byla dána se rozumí osoba odpovědná za jejich bezpečnost, dozor nebo pokyny týkající se používání zařízení. Tento článek
musí být připojen k elektrické soustavě v souladu s domácími norem s diferenciální ochrany. Pro použití jednotlivci.
SK - MUSÍ PREČÍTAŤ NÁVOD. Elektrické predmety vyžadujú osobitnú pozornosť a musí byť vždy pod dohľadom pri ich použití. Musia mať pohovor a / alebo
pravidelné vizuálne kontroly užívateľom. Akékoľvek zlyhanie výrobku, chyby alebo neobvyklé prehriatiu by nemali byť používané a distribuované na
špecializovaný servis alebo svojho predajcu. Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) s telesným, zmyslovým alebo mentálnym
postihnutím alebo osoby dostatok skúseností alebo vedomostí, ak im bola daná sa rozumie osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo usmernenia
týkajúce sa používania zariadenia. Tento článok musí byť pripojený k elektrickej sústave v súlade s domácimi noriem s diferenciálnej ochrany. Pre použitie
jednotlivci.
PYC - ДОЛЖНЫ ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИИ. Электротехнические изделия требуют особого внимания и всегда должны находиться под наблюдением
при их использовании. Они должны пройти собеседование и / или регулярный визуальный контроль пользователем. Любой продукт недостаточность,
дефект или необычных перегрева не должны быть использованы и распространены среди квалифицированных сервисный центр или к дилеру.
Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с физической, сенсорной или психической инвалидности, или лиц, не
имеющих опыта или знаний, если они не были предоставлены означает лицо, ответственное за их безопасность, надзор или инструкция по
использованию устройства. Эта статья должна быть подключена к электрической системе соответствует внутренним стандартам дифференциальной
защиты. Для использования частными лицами.
FR- CHARGEUR DE PILES UNIVERSEL « LCD » (A) - 035906 –
Version 2017-09-29
Contenu du chargeur de pile.
1.
Prise DC
2.
Lumière LED (pile 9V)
3.
Pôle de chargement (pile 9V)
4.
Chargeur de piles
5.
Curseur de sélection du type de pile
6.
Affichage LCD
7.
Pole –
8.
Pole +
9.
Indicateur
10. Indicateur de fonctionnement
TEMPS DE CHARGE
Le temps de charge est différent en fonction du type de pile et de sa capacité.
Le tableau vous indique quelques exemples de différents temps de
charge.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES QUI DOIVENT
ETRE LUES AVANT UTILISATION
Usage en intérieur uniquement.
-
-
Tenir éloigner de l'eau et tous types d'humidité.
-
Le chargeur ne doit pas être posé sur une surface inflammable
et doit être éloigné de 50cm de tout mobilier, tissu.
Une surveillance régulière est préconisée, lors du chargement
-
des piles alcalines. Surveiller l'éventuelle surchauffe des piles.
Dans le cas de surchauffe de l'appareil et / ou des batteries,
mettez le immédiatement hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation.
Le capot supérieur doit toujours être fermé lors de la charge.
-
-
Le chargeur est uniquement prévu pour charger des piles de
types Ni-Cd (Nickel Cadmium), Ni-MH (Nickel Métal Hydride) et
Alcaline. N'essayez pas de recharger d'autres types de piles
avec ce chargeur.
-
Ne chargez pas différents types de piles en même temps, dans
le chargeur.
Ne connectez pas l'appareil à une prise en utilisant une
-
rallonge électrique. Les piles doivent être insérées dans
l'appareil en respectant la polarité. Les pôles + et – des piles
doivent être en contact avec les pôles correspondants du chargeur. Ne provoquez pas de court circuit en chargeant les piles.
-
Eteignez et débranchez l'appareil après chaque utilisation, et avant de le nettoyer
N'ouvrez pas l'appareil. N'essayez pas de le modifier.
-
-
N'essayez pas de recharger une pile endommagée.
-
Cet appareil ne convient pas aux enfants et doit rester hors de leur portée..
UTILISATION DU CHARGEUR.
-
Connecter la prise le transformateur à une prise électrique 220-240 volts, puis insérer l'embout du transformateur à l'arrière de l'appareil.
Sélectionner le type de pile en déplaçant le bouton de sélection entre Ni-Cd, Ni-MH ou ALK (pour les piles Alcaline). Ce bouton de sélection
-
ne doit plus être déplacé une fois les piles insérées dans le chargeur.
-
Insérer les piles dans le chargeur. Assurez vous de respecter la polarité (+/-).
-
Après environ 2 secondes, le chargeur détectera automatiquement le type de pile.
Quand l'appareil aura détecté le type de pile, il commencera un des programmes de chargement suivants:
-
Piles Ni-Cd – Une caractéristique de la pile Ni-Cd est qu'elle souffre d'un problème de mémoire, ce qui veut dire, que après des chargements
-
répétés, la capacité de la pile est très réduite. Pour éviter des problèmes, le chargeur déchargera d'abord la pile (l'écran LCD affichera DIS et
l'indicateur s'allumera, l'indicateur LED s'allumera en orange). Quand le cycle de déchargement est complet, le programme de chargement se
mettra en route (LCD affichera CHA et l'indicateur LED s'allumera en rouge). Quand la pile est complètement chargée, le LCD affichera «
OK», l'indicateur LED indicateur s'allumera en vert.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eurotops 035906

  • Page 1 This article must be connected to an electrical system FR- CHARGEUR DE PILES UNIVERSEL « LCD » (A) - 035906 – that complies with domestic standards with a differential protection. The product is conceived for private use only.
  • Page 2 Protection contre les courts-circuits. Un contrôle de la temporisation individuelle protège contre la surcharge. monitor's microprocessor charges individually each charging plate. Protection against short circuits. Individual timer control protects from overcharging. GB - UNIVERSAL BATTERY CHARGER "LCD" (A) - 035906 Charger content. DC plug DE - UNIVERSAL-BATTERIELADEGERÄT "LCD"...
  • Page 3 Ist für Batterien vom Typ AAA, AA, N, C, D und 9V geeignet. Die Batterien können einzeln oder zu mehreren aufgeladen werden, der Mikroprozessor steuert jedes Fach separat an. ES - UNIVERSAL CARGADOR DE BATERÍAS "LCD" (A) - 035906 Schutz gegen Kurzschlüsse. Individuelle Timer-Steuerung schützt vor Überladung.
  • Page 4 Protezione contro i cortocircuiti. L'individuo timer di controllo protezione da sovraccarico PT - CARREGADOR DE BATERIA UNIVERSAL "LCD" (A) - 035906 IT - CARICABATTERIE UNIVERSALE"LCD" (A) / 035906 Carregador incluído Caricabatterie incluso.
  • Page 5 Proteção contra curto-circuitos. O indivíduo timer proteção Ochrona przed zwarciem. Sterowania czasowego contra sobrecarga de controle. indywidualnych chroni przed przeładowaniem. PL - UNIWERSALNA ŁADOWARKA BATERII "LCD" (A) - 035906 CZ - UNIVERZÁLNÍ NABÍJEČKA "LCD" (A) - 035906 Zawartość Charger. Nabíječka obsah.
  • Page 6 Ochrana proti skratu. Individuálne časový spínač chráni pred preplatok. SK - UNIVERZÁLNA NABÍJAČKA"LCD" (A) - 035906 PYC - УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО "LCD" (A) - 035906 Nabíjačka obsah. Зарядное содержание. DC konekto DC штекер LED svetlá (batérie 9V) Свет...
  • Page 7 Bruk for enkeltpersoner bare. Tabellen nedenfor lar deg forstå informasjonen som er angitt av LCD-skjermen og LED-indikatorene. NO- BATTERILADER UNIVERSELL « LCD » (A) – 035906 Enkel å bruke.
  • Page 8 FR - Mise au rebut de l'appareil : La directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets des Equipements électriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé...

Ce manuel est également adapté pour:

29103