ENGLISH
Connections without using the ISO connectors
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.
1
Cut the ISO connector.
2
Connect the colored wires of the power cord in the order specified
in the illustration below.
3
Connect the aerial cord.
4
Finally connect the wiring harness to the unit.
A
See the diagram on page 3.
Consulte la ilustración en la página 3.
Voir le diagramme de la page 3.
A
3
2
*
2
Not used for this unit
*
3
Not included for this unit
*
4
Before checking the operation of this unit
prior to installation, this lead must be
connected, otherwise power cannot be
turned on.
*
2
No se utiliza para esta unidad.
*
3
No suministrado con esta unidad
*
4
Antes de comprobar el funcionamiento de
esta unidad previa a de la instalación, es
necesario conectar este cable, de lo contrario
no se podrá conectar la alimentación.
*
2
N'est pas utilisé pour cet appareil.
*
3
Non fourni avec cet appareil
*
4
Pour vérifier le fonctionnement de cet
appareil avant installation, ce fil doit être
raccordé, sinon l'appareil ne peut pas être
mis sous tension.
White with black
F
E
stripe
White
Blanco con rayas
Blanco
negras
Blanc
Blanc avec bande
noire
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (delantero)
Enceinte gauche (avant)
ESPAÑOL
Conexiones sin usar los conectores ISO
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de
la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden
especificado en la ilustración de abajo.
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
A B C
See each diagram on pages 5 and 6.
Vea cada uno de los diagramas en las páginas 5 y 6.
Référez-vous à chaque diagramme des pages 5 et 6.
SUB WOOFER
CENTER
FRONT
REAR
4
Black
Negro
Noir
10 A fuse
Fusible de 10 A
Yellow *
4
Fusible 10 A
Amarillo *
4
Jaune *
4
Red
Rojo
Rouge
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
Purple with white stripe
Púrpura con rayas blancas
Violet avec bande blanche
7
D
C
Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire
Right speaker (front)
Altavoz derecho (delantero)
Enceinte droit (avant)
CAMERA
B
AV IN
A
PARKING
2
*
OE REMOTE
C
iPod
B
AV OUT
To metallic body or chassis of the car
P
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
1
Vers corps métallique ou châssis de la
voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
L
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería
2
del automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V
constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la
batterie de la voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12
V constant)
O
To an accessory terminal in the fuse block
3
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
M
(200 mA max.)
4
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si
hubiere (200 mA máx.)
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne
automatique s'il y en a une (200 mA max.)
For dimmer function. See page 11 of the INSTRUCTIONS.
N
Para el atenuador de luminosidad. Consulte la página 11 del MANUAL DE
5
ILLUMI
INSTRUCCIONES.
Pour la fonction de gradateur. Référez-vous à la page 11 du MANUEL
D'INSTRUCTIONS.
To the reverse lamp lead (see
6
REVERSE
Al conductor de la lámpara de marcha atrás (véase
Au fil des feux de recul (voir
H
Gray
Green with black stripe
Gris
Verde con rayas negras
Gris
Vert avec bande noire
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
4
FRANÇAIS
Connexions sans l'utilisation des connecteurs
ISO
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du châssis
de la voiture peuvent être différents en couleur.
1
Coupez le connecteur ISO.
2
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans l'ordre
spécifié sur l'illustration ci-dessous.
3
Connectez le cordon d'antenne.
4
Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
1
Cut the ISO connector
Corte el connector ISO
Coupez le connecteur ISO
*
3
3
*
B
on page 6)
B
à la page 6)
G
Green
Purple with black stripe
Verde
Púrpura con rayas negras
Vert
Violet avec bande noire
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)
Ignition switch
Interruptor de
encendido
Interrupteur
d'allumage
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
B
en la página 6)
B
A
Purple
Púrpura
Violet