Sicherheitshinweise; Istruzioni Di Sicurezza - Prima Vista GS4200EP Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Sicherheitshinweise

Consignes de sécurité

Istruzioni di sicurezza

Kinder ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und
Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen,
wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständi-
gen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der
sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde
und sie die damit verbundenen Gefahren ver-
standen haben. Reinigungs- und Wartungsar-
beiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les per-
sonnes ayant des déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas
l'expérience et la connaissance nécessaires, ne
doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervi-
sés ou que des instructions leur ont été fournies
par une personne responsable de leur sécurité
pour l'utilisation sûre de l'appareil et après
avoir compris les dangers y associés. Les opé-
rations de nettoyage et de maintenance ne
doivent pas être effectuées par des enfants
sans surveillance.
L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto
da parte di bambini a partire dagli 8 anni e
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o con esperienza e conoscenza ina-
deguate, se non dietro supervisione o istruzio-
ne iniziale sull'utilizzo dell'apparecchio da
parte di chi è responsabile della loro sicurezza
e illustrazione degli eventuali pericoli collega-
ti. Gli interventi di pulizia e manutenzione non
possono essere svolti da bambini senza sorve-
glianza.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Ge-
rät von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appa-
reil. Tenir l'appareil hors de la portée des en-
fants de moins de 8 ans.
I bambini non possono giocare con l'apparec-
chio. Tenere l'apparecchio lontano dalla porta-
ta dei bambini al di sotto di 8 anni.
| 4 |
Verpackungs material (z.B. Folienbeutel) gehört
nicht in Kinderhände.
Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que
les sachets en plastiques) entre les mains des
enfants.
Materiale d'imballaggio (per esempio buste di
plastica) devono stare lontano dai bambini.
Vor Benutzung des Gerätes Bedienungsanlei-
tung lesen.
Avant d'utiliser cet appareil, bien lire son mode
d'emploi.
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le
istruzioni per l'uso.
Beschädigte Geräte nie in Betrieb nehmen. Re-
paraturen am Gerät aus Sicherheitsgründen
nur durch Fachkräfte.
Ne jamais mettre en service les appareils en-
dommagés. Seuls les professionnels sont auto-
risés à réparer l'appareil.
Non mettere mai in funzione degli apparecchi
danneggiati. Per motivi di sicurezza far esegui-
re eventuali riparazioni sull'apparecchio solo
da personale qualificato.
Gerät nur stationär, also nicht auf Fahrzeugen,
Booten oder dergleichen betreiben.
Utiliser l'appareil uniquement dans un endroit
fixe, ne pas utiliser sur des véhicules, bateaux
ou des objets similaires.
Solo apparecchi fissi, in modo da non operare
su veicoli, imbarcazioni o simili.
Achtung! Kinder und Haustiere fernhalten!
Attention! Tenir les enfants et les animaux
domestiques à l'écart!
Attenzione! Tenere lontani i bambini e animali
domestici!
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Gerät auf ebener, stabiler Unterlage betreiben.
Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Utiliser l'appareil en position verticale sur un
support stable et plat. Laisser refroidir la cafe-
tière avant son rangement.
Posizionare l'apparecchio su un supporto piano
e stabile. Fare raffreddare l'apparecchio prima
di metterlo da parte.
Der Betrieb des Gerätes in der Umgebung von
entzündbaren Dämpfen sollte vermieden wer-
den.
Ne pas utiliser l'appareil dans les environs de
vapeurs inflammables pouvant causer une ex-
plosion.
Evitare di disporre l'apparecchio in prossimità
di vapori infiammabili che possono provocare
esplosioni.
Im Betrieb keine leicht entzünd- oder brennba-
ren Stoffe beim Gerät lagern.
N'entreposer aucun matériau facilement in-
flammable à proximité de l'appareil lorsque
celui-ci fonctionne
Quando l'apparecchio è in funzione, non
lasciare sostanze facilmente infiammabili o
combustibili vicino all'apparecchio.
Gerät nie bei Regen, starkem Wind / Sturm,
Gewitter oder ähnlichen Wetterbedingungen
betreiben.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil en cas de
pluie, vent fort / tempête, orage ou dans des
conditions météorologiques pareilles.
Non usare l'apparecchio con pioggia, vento
forte / tempesta, temporale o cattive condizio-
ni atmosferiche analoghe.
Heisses Gerät vor dem Bewegen auskühlen
lassen.
Laisser refroidir l'appareil chaud avant de le
déplacer.
Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di
spostarlo.
Allfällige Schutzhüllen erst nach vollständigem
Auskühlen des Geräts überstülpen.
Ne poser une éventuelle housse de protection
qu'après refroidissement complet de l'appareil.
Riporre l'eventuale involucro protettivo sull'ap-
parecchio solo dopo completo raffreddamento.
Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung ge-
schützt lagern/betreiben.
L'appareil doit être entreposé/utilisé sans être
exposé aux rayons du soleil.
Conservare/utilizzare l'apparecchio al riparo
dalle radiazioni solari dirette.
Gefahr! Gerät erzeugt geringe Mengen von gifti-
gem Kohlenmonoxid. Sicherstellen, dass Abgase
ungehindert ins Freie gelangen und die Frischluftzu-
fuhr ausreichend ist.
Danger! Cet appareil dégage, dans des quantités
minimes, du monoxyde de carbone, lequel est un
produit toxique. Bien veiller à ce qu'aucun obs-
tacle ne gêne l'évacuation à l'air libre des fu-
mées, et à ce que l'apport en air frais soit suffi-
sant.
Pericolo! L'apparecchio produce piccole quan-
tità di ossido di carbonio tossico. Verificare
che i gas di scarico possano disperdersi libera-
mente nell'aria e che l'apporto di aria fresca
sia sufficiente.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf-
tung für auftretende Schäden übernommen wer-
den. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou
réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons
la responsabilité de dommages éventuels. Dans
ce cas, le droit de garantie s'annule.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a
scopi originalmente non previsti, usato o ripa-
rato in modo improprio, non è possibile assu-
mere alcuna responsabilità per eventuali
danni. In questo caso decade la rivendicazione
di garanzia.
| 5 |

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

72975.0172577

Table des Matières