1. Einführung Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf des Multitesters. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Die- ses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die bestimungsgemäße Verwendung des Gerätes umfaßt: • Testen von Wechselspannung: - direkte Messung 70 – 250 V AC - Indirekte Messung 70 – 500 V AC • Polaritätsprüfung 1,2 V bis 36 V DC (Gleichspannung) • Durchgangsprüfung ca. 0 bis 5 MOhm • Testen von Mikrowellen- und Fernsehgeräten auf Abstrahlung •...
5. Lieferumfang • Multitester MS 18-2 • zwei Knopfzellen • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungs- anleitung hin.
7. Einzelteilbezeichnung 1 Messspitze 2 Anzeige LED 3 Batteriefachdeckel 8. Bedienung a) Einlegen der Batterien/Batteriewechsel Der Multitester benötigt zum Betrieb zwei Knopfzellen des Typs 392A, AG3, LR41, 192 (oder baugleich). Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf der Multitester nicht in geöffneten Zustand betrieben werden.
b) Selbsttest Um Fehlindikationen zu vermeiden, muss vor jedem Gebrauch und nach jedem Batteriewechsel die Funktionsfähig- keit des Multitesters durch einen Selbsttest überprüft werden. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Gerät auf Beschädigung(en) wie z.B. Gehäusebruch usw. Berühren Sie die Spitze (1) des Testers mit einer Hand und gleichzeitig mit der ande- ren Hand den Batteriefachdeckel (3) Wenn die rote LED (2) zu blinken beginnt, ist der Multitester in Ordnung und darf benutz werden.
d) Gleichspannungstest (1,2 bis 35 VDC) Mit dieser Funktion identifiziert der MS18-2 die Polarität von Gleichspannungsquellen wie Batterien, Akkus, usw. Berühren Sie mit einem Finger einen Pol der zu Überprüfenden Batterie. Berühren Sie mit der Messspitze (1) den anderen Pol der Batterie (Batteriefachdeckel berühren). Beginnt die LED (2) zu leuchtet oder blinken, ist der Pol welcher mit der Messspitze verbunden ist der Plus-Pol, bleibt die LED dunkel berühren Sie den Minus Pol.
f) Mikrowellenleck-Test ( > 5 mW/cm Achtung! Mikrowellenstrahlung ist gefährlich! Dieser Tester ist nicht mit einem Hightech-Gerät vergleichbar. Solche Messgeräte kosten ein Vielfaches mehr. Betrachten Sie daher diesen Test nur als Anhaltspunkt für evtl. vorhandene Mikrowellenstrahlung. • Schalten Sie Ihre Mikrowelle ein. • Berühren Sie mit einer Hand den Batteriefachdeckel (3) und führen Sie die Testspitze des Multitesters langsam an der Tür der Mikrowelle entlang. Ist die Türdichtung der Mikrowelle undicht, beginnt die LED zu blinken. In diesem Fall darf die Mikrowelle nicht mehr betrieben werden.
11. Technische Daten Spannungsversorgung ........3 V (2 x 1,5 V Knopfzelle) Batterietyp ............392A, AG3, LR41, 192 (oder baugleich) Schutzklasse ............2 (Schutzisoliert) Überspannungskategorie .........CAT II Spannungsmessbereich ........direkt 70 V bis 250 VAC Wechselspannung ..........indirekt 70 V bis 500 VAC Polaritätsprüfung ..........1,2 V bis 35 V DC (Gleichspannung) Frequenzbereich ..........50 bis 500 Hz Durchgangsprüfung ..........0 bis 50 MΩ...
Page 11
Table of contents Page 1. Introduction ................................12 Explanation of symbols ............................12 3. Intended use ..............................12 Product description ............................13 Delivery content ..............................13 Safety instructions .............................14 Description of individual components ........................14 Operation ................................15 a) Inserting the battery / Changing of battery ....................15 b) Self-test ...............................15 c) Alternating voltage detection ........................16 d) Direct voltage test (1.2 to 35 VDC) ......................16 e) Continuity check 0 –...
1. Introduction Dear customer, Thank you for your purchasing the multitester. With this product you have bought a state of the art product. This product satisfies the standards of the established European and national guidelines. CE-conformity has been proven, the relevant documents are in the manufacturer’s possession. We kindly request the user to respect this operating manual to preserve this condition and to ensure safe operation.
4. Product description The multitester MS18-2 is the further technical development of the successful MS 18. Next to the functions of the MS-18 the MS 18-2 has also been equipped with power saving measuring electronics, through which the current consumption could be lowered by 70 percent. MS18-2 furthermore has a temporary memory function which delays the LED display a further 0.5 to 2 seconds in order to achieve precise and definite measuring results.
6. Safety instructions In the case of any damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume liability for resulting damages. An exclamation mark inside a triangle points to important notes in the operating manual. Please read through the entire manual before putting the device into operation.
8. Operation a) Inserting the battery / Changing of battery To operate the multitester two round cell batteries type 392A, AG3, LR41, 192 (or identically constructed) are needed. To avoid an electric shock the multitester must not be operated when open. After each battery change a self-test needs to be carried out.
c) Alternating voltage detection Direct contact (70 to 250 V alternating voltage) Touch the electric conductor (phase) with the measuring tip (1). If the LED (2) lights up, there is voltage. During this test the battery compartment lid must not be touched with the finger. Indirect contact (70 to 500 V alternating voltage) During this test the tip of the tester must not touch the tested line (device) directly. Please note that the LED (2) only goes out after approx. 0.5 to 2 seconds after removing the device from the voltage because of the temporary memory function.
e) Continuity check 0 – 5 MOhm (direct contact) Touch the battery compartment lid (3) with one hand and with the other hand the contact of the component to be tested (e.g., light bulb). Guide the tip of the multit- ester to another contact. If the LED (2) starts to light up or blink, continuity is given and the light bulb is in working order.
10. Disposal a) General The product must not be disposed in the household waste. Dispose of the product at the end of its serviceable life in accordance with the current statutory require- ments; e.g., return it to any suitable collection point. Remove any normal or rechargeable batteries inserted and dispose of them separately from the product.
Page 19
Sommaire Page 1. Introduction ................................20 Explication des symboles ..........................20 Utilisation conforme ............................21 Description du produit ............................21 Contenu de l’emballage .............................22 Modes d‘emploi actuels .............................22 Consignes de sécurité ............................22 Description des éléments ..........................23 Mode d’emploi ..............................23 a) Installation des piles /Changement des piles ....................23 b) Autocontrôle ..............................24 c) Détection d’une tension alternative ......................24 d) Test sur tension continue (1,2 à...
1. Introduction Cher client, nous vous remercions de l’achat du Multitesteur MS-18/2. Avec ce produit, vous avez fait l’acquisition d’un produit construit d’après les derniers progrès de la technique. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été vérifiée et les notices correspondantes ont été déposées chez le fabricant.
3. Utilisation conforme Ce produit peut être utilisé pour : • Détection d’une tension alternative: - Mesure directe 70 – 250 V CA - Mesure indirecte (sans contact) 70 – 500 V CA • Détermination de la polarité 1,2 V à 36 V CC (tension continue) •...
5. Contenu de l’emballage • Multitesteur MS 18-2 • 2 piles boutons • Mode d’emploi Modes d‘emploi actuels Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet. 6.
7. Description des éléments 1 Pointe de mesure 2 Voyant LED 3 Couvercle du compartiment à piles 8. Mode d’emploi a) Installation des piles /Changement des piles Le Multitesteur a besoin pour fonctionner de 2 piles boutons de type 392A, AG3, LR41, 192 (ou de type similaire). Afin d’éviter une électrocution, n’utilisez jamais le Multitesteur ouvert. Après chaque changement de piles, un autocontrôle doit être effectué.
b) Autocontrôle Afin d’éviter de fausses indications, le bon fonctionnement du multitesteur doit être contrôlé avant chaque utilisation et après chaque changement de piles par un autocontrôle. Contrôlez avant chaque utilisation le bon état de l’appareil pour vous assurer par ex. que le boîtier ne présente pas de dommages ou similaires. Touchez simultanément la pointe (1) du testeur avec une main et avec l’autre main le couvercle du compartiment à...
d) Test sur tension continue (1,2 à 35 VCC) Avec cette fonction, le MS 18-2 détermine la polarité de sources de tension continue, tels piles, accus etc. Touchez avec un doigt un pôle de la pile à tester et touchez avec la pointe de mesure (1) l’autre pôle de la pile. (Touchez le couvercle du compartiment à...
f) Détection de fuites de micro-ondes ( > 5 mW/cm Attention ! Le rayonnement de micro-ondes est dangereux ! Ce testeur ne peut pas être comparé à un appareil de haute-technologie. De tels instruments de mesure coûtent beaucoup plus cher. Ce test ne peut donc être considéré...
11. Caractéristiques techniques Alimentation en courant ........3 V (2 x 1,5 V piles bouton) Type de pile ............392A, AG3, LR41, 192 (ou de type similaire) Classe de protection .........2 (à double isolation) Catégorie de surtension ........CAT II Plage de mesure de tension ......directe 70 V à 250 VCA Tension alternative ..........indirecte 70 V à...
Page 28
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.