Page 1
POWER 140 MANUALE D’USO USER MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTRUÇÕES BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJE К Д ЭК Л А АЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI NAVODILA ZA UPORABO LIETOTĀJAM INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND NAUDOJIMO INSTRUKCIJA...
Page 3
ITALIANO INTRODUZIONE protezioni (fusibile e/o differenziale) siano compatibili con Questo apparecchio è un generatore inverter di corrente la corrente necessaria al funzionamento, per maggiori continua (DC) adatto per effettuare la saldatura ad dettagli vedere i dati riportati sulla targa apposta sulla elettrodo MMA.
Page 4
ENGLISH INTRODUCTION switch) that are compatible with the current required for its This device is a generator inverter current (DC) suitable to use. For more details see the information on the plate the MMA welding. Thanks to the inverter technology which placed on the machine.
ENGLISH FRANÇAIS Ce poste marche avec technologie INVERTER, portable , vous rappelons que cette opération doit être fait par des légère , monophasé 230 V ,50/60 Hz. Ce poste il permet experts. La prise du courant doit être aussi connecté à la de souder MMA avec électrodes rutiles.
Page 6
ESPAÑOL Este es un equipo de soldadura con tecnologia inverter, amarillo/verde del cable de alimentación venga conectado portatil, ligero, monofásico 230 V, 50/60 Hz. Este equipo espina de tierra. La toma de corriente al cual es permite de hacer soldaduras MMA con electrodos conectado debe tener...
PORTUGUÊS INTRODUÇÃO técnicos posicionada na máquina. Utilizar a máquina com Este aparelho é um gerador inverter de corrente contínua uma instalação de alimentação e proteção (fusível e/ou (DC) adaptado para efetuar soldaduras a electrodo MMA. diferencial) compatível com a corrente necessária ao Graças à...
Page 8
DEUTSCH EINFÜHRUNG Strom, welcher für den Betrieb des Gerätes erforderlich ist , Dieses Gerät ist ein Inverter-Generator in DC, geeignet für das kompatibel sind. Für weitere Details siehe die Daten, welche auf MMA Elektroden-Schweißen. Dank der Inverter-Technologie dem Typenschild der Maschine angegeben sind. werden trotz geringer Größe und niedrigem Gewicht hohe VERWENDUNG Leistungen ermöglicht.
Page 9
NORSK INTRODUKSJON Bruke maskinen på elektrisk system med forsynings Denne enheten er en generator for omformerstrøm (DC) funksjoner strømbeskyttelse (sikring og/eller passer MMA-sveising. Takket være jordfeilbryter) som er kompatible med dagens nødvendig omforingsteknologi muliggjør det oppnåelse av høy ytelse for bruken. For flere detaljer se informasjonen på plate samtidig liten størrelse og vekt, er sveiser bærbart og lett plassert på...
Page 10
SVENSK INLEDNING maskinen måste maskinen vara i läge OFF när du bär. Detta är inverter svets enhet (DC) som är lämpliga stavar. Spänningen måste motsvara den spänning sidan av Tack vare inverterteknik som uppnår hög prestanda med anordningen. Använd bara maskinen elektroniska system, liten storlek och vikt, är svetsen portabel och enkel att funktioner och kraft, samt skyddet (säkringen och / eller hantera.
Page 11
SUOMI ESITTELY Konetta saa nostaa vain kahvasta joka on sijoitettu koneen Tämä on Invertteri hitsauslaite (DC) joka on sopiva päälle, koneen on oltava OFF- asennossa kannettaessa. puikkohitsaukseen. Kiitos invertteri teknologian, jonka avulla Jännite on vastattava laitteen kyljessä ilmoitettua jännitettä. saavutetaan korkea suorituskyky pieneen kokoon ja Käytä...
RUSSIAN Это устройство представляет собой генератор тока Пользуйтесь машиной на электрической системой, преобразователя (DC) подходит для сварки ММА. имеющей функции питания и защиты (предохранитель Благодаря инверторной технологии что позволяет и / или дифференциальный выключатель), которые достигнуть высокой производительности, сохраняя совместимы с...
Page 13
POLSKY WSTĘP posiadającej odpowiednią ochronę zasilania (bezpiecznik i Urządzenie to jest spawarką prądu stałego (DC) nadaje / lub wyłącznik róŜnicowy), który jest zgodny z się spawania sposobem MMA. Zastosowanie wymaganym do jego stosowania. Więcej szczegółów technologii inwerterowej pozwala na osiągnięcie wysokich moŜna znaleźć...
Page 14
SLOVENIJA PREDSTAVITEV združljivi za njegovo uporabo. Za več informacij poglejte Ta naprava je generator za pretvornik toka, ki je primerna tablico na izdelku. varjenje. Zahvaljujoč inverterski tehnologiji omogoča doseganje visokih zmogljivosti, čeprav je majhen IMPIEGO KAKO UPORABLJATI VARILNI APARAT in lahek. Generator je prenosen in enostaven za rokovanje. Opozorilo: Pred uporabo varilnega aparata pozorno Naprava je primerna za varjenje z oplaščenimi elektrodami preberite...
Page 15
LIETUVOS IEVADS piegādes funkcija un jaudas aizsardzība (drošinātājs un/vai Šī ierīce ir ăenerators DC strāvas pārveidošanai, piemērots diferenciāĜa slēdzis), kuri ir saderīgi ar strāvu, kura MMA metināšanai. Pateicoties pārveidotāja jaunajām nepieciešama tā izmantošanai. Sīkāku informāciju meklējiet izstrādes tehnoloăijām tas Ĝauj sniegt augstu veiktspēju uz plāksnes, kura novietota uz iekārtas.
Page 16
EESTI SISSEJUHATUS kaitsmetele ja lisalüliti. Vaata täpsemat informatsiooni seade alalisvoolu (DC) generator inverter seadme peal olevalt tehniliselt plaadilt. tehnoloogial ja mõeldud MMA keevituseks. Tänu inverter KUIDAS SEADET KASUTADA tehnoloogiale, mis võimaldab saavutada suure võimsuse HOIATUS! Jälgige ja kasutage kõiki ettevaatus- ja hoides samas seadme suurust ja kaalu väikesena on ohutusabinõusid ennem kui alustate keevitamisega keevitajal kaasaskantavat seadet lihtne käsitseda.
Page 17
LATVIJAS IEVADS piegādes funkcija un jaudas aizsardzība (drošinātājs un/vai Šī ierīce ir ăenerators DC strāvas pārveidošanai, piemērots diferenciāĜa slēdzis), kuri ir saderīgi ar strāvu, kura MMA metināšanai. Pateicoties pārveidotāja jaunajām nepieciešama tā izmantošanai. Sīkāku informāciju meklējiet izstrādes tehnoloăijām tas Ĝauj sniegt augstu veiktspēju uz plāksnes, kura novietota uz iekārtas.
Page 18
Tabella di scelta della corrente di saldatura in funzione dell'elettrodo (per saldatore inesperto) Table for selection of the welding current according to the electrode (unskilled welder) Tableau de selection de l’intensite de courant suivant le diametre d’electrodes (soudeur sans expérience) Esquema de selección de la soldadura en función del electrodo (soldador inexperto) Tabela por escolha da corrente de soldadura de acordo com o eléctrodo (soldador não qualificado) Tabelle zur elektrodengerechten Wahl des Schweißstromes (unerfahrener Schweißer)
Page 19
Technische Daten Schweissmaschine Dati Tecnici Saldatrici Dane Techniczne Welding Machine Technical Data Sveiseapparat Tekniske data Varilni stroj Tehnični podatki Svetsmaskin Tekniska data Données Techniques du Poste a Souder Tehniskie dati Datos Técnicos de la Soldadora Hitsauskone Tekniset tiedot Tehnilised andmed Dados Técnicos do Aparelho de soldar >1 а...
Page 20
Elenco pezzi di ricambio Ersatztelliste Lista części zamiennych Reservedeler List Spare arts ist Seznam Rezervni deli Reservdelslista Liste pieces detachees Rezerves daĜu saraksts Varaosaluettelo Lista Piezas de Repuesto Varuosade nimekiri и ок за а ны ча й Lista Peças de reposição Atsargin÷s dalys sąrašas Elenco pezzi di ricambio Ersatztelliste...
Page 21
Elenco pezzi di ricambio Ersatztelliste Lista części zamiennych Reservedeler List Spare arts ist Zoznam náhradných dielov Reservdelslista Liste pieces detachees Rezerves daĜu saraksts Varaosaluettelo Lista Piezas de Repuesto Varuosade nimekiri и ок за а ны ча й Lista Peças de reposição Atsargin÷s dalys sąrašas No Desc Code...
Page 25
Awelco Inc. Production S.p.a. Zona Industriale, 83040 CONZA D.C. (AV) ITALY ISO 9001: 2008 Zusätzliche Informationen. GB- EU DECLARATION OF CONFORMITY NO - EU-SAMSVARSERKLÆRING This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Denne samsvarserklæringen er utstedt under fabrikantens ansvar. manufacturer.
Page 26
3. اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﻣﻊ أﻋﻼه اﻟﻤﺬﻛﻮر اﻹﻋﻼن ھﺪف ﯾﺘﻮاﻓﻖ .4 اﻹﻋﻼن ھﺪف 5. ھﺪف ﯾﺘﻮاﻓﻖ POWER 140 / 60169 AWELCO Inc. Production S.p.A. - 83040 - Conza d. C. - Italy - email: info@awelco.com - phone: +39 0827 363601 - fax: +39 0827 36940...