Page 1
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. 请于使用前仔细阅读操作使用说明书, 并将说明书妥善保 管, 以备将来使用。 If you have any questions, visit: USA : http://shop.panasonic.com/support Canada : www.panasonic.ca/english/support Pour toute assistance supplémentaire, visiter : www.panasonic.ca/french/support DVQX1339ZA...
Operating Instructions BATTERY GRIP Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Contents Information for Your Safety ..............2 Precautions .....................5 Supplied Accessories................5 Names of the components ..............6 Mounting on and removing from the digital camera ........7...
Page 3
ENGLISH ∫ About the battery pack CAUTION Battery pack (Lithium ion battery pack) • Use the specified unit to recharge the battery pack. • Do not use the battery pack with equipment other than the specified unit. • Do not get dirt, sand, liquids, or other foreign matter on the terminals. •...
Page 4
-If you see this symbol- Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste.
Precautions • This unit is a battery grip for Panasonic digital cameras. Ease of operation and grip when held vertically during the recording will ¢ improve. The attached battery pack (optional), in addition to the battery in the digital camera, will allow longer recording time.
Mounting on and removing from the digital camera • Check that the digital camera is turned off. (Mounting the unit onto, or disengaging it from, the camera while the power is on may cause trouble and is not recommended.) 1 1 Remove the cover for the battery grip connector on the digital camera.
Inserting/Removing the Battery For the U.S.A., CANADA and Latin America • Always use genuine Panasonic batteries (DMW-BLF19PP: optional). • If you use other batteries, we cannot guarantee the quality of this product. For China • Always use genuine Panasonic batteries (DMW-BLF19GK: optional).
Page 9
(optional) instead of the battery For the U.S.A., CANADA and Latin America • When using an AC adaptor, ensure that the Panasonic DC coupler (DMW-DCC12: optional) and AC adaptor (DMW-AC10PP: optional) are used. • Always use a genuine Panasonic AC adaptor (DMW-AC10PP: optional).
• Always use a genuine Panasonic DC coupler (DMW-DCC12: optional). The digital camera can be used without worrying about exhaustion of battery by connecting the AC adaptor and connect it to the outlet. To use the AC adaptor, the DC coupler is required.
Cautions for use ∫ About the unit Keep the unit away from insecticide sprays and other volatile substances. • If the unit is exposed to these sprays or substances, its external case may deteriorate and/or its paint may come off. •...
Number of pictures that Approx. 780 pictures (when 2 batteries are used) can be recorded • The above are Panasonic recording condition when connected to the digital camera DC-G9. • You may only record less number of pictures depending on the condition of use.
Limited Warranty Coverage (For USA Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a)
Page 14
Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to: Consumer Affairs Department Panasonic Corporation of North America 661 Independence Pkwy Chesapeake, VA 23320 DVQX1339 (ENG)
Page 15
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY. As of March 2016 (ENG) DVQX1339...
This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new...
Page 17
DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication,...
Manuel d’utilisation PRISE D’ALIMENTATION Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure. Table des matières Précautions à prendre................18 Précautions ...................21 Accessoires fournis ................21 Noms des composants................22 Mise en place et retrait sur l’appareil photo numérique ......23...
Page 19
∫ À propos de la batterie FRANÇAIS ATTENTION Batterie (batterie au lithium-ion) • Utilisez l’appareil spécifié pour recharger la batterie. • N’utilisez la batterie avec aucun autre appareil que l’appareil spécifié. • Évitez que de la saleté, du sable, des liquides ou d’autres corps étrangers n’entrent en contact avec les bornes.
Page 20
-Si vous voyez ce symbole- L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
Il convient donc de prendre des précautions à ce chapitre. Dans le cas où l’appareil ne fonctionnerait pas correctement, communiquez avec le revendeur ou avec Panasonic. • Montez cet appareil solidement sur l’appareil photo numérique. • Fermez le couvercle du logement de la batterie et le couvercle du coupleur c.c.
Noms des composants 13 14 Broches de fixation à l’appareil Touche [ ] (Sensibilité ISO) photo Touche [ Contacts électriques (Équilibre des blancs) Aire de rangement du couvercle Déclencheur Manette Molette avant Molette arrière Touche [ ] (Compensation de Touche de verrou MPA/EA l’exposition) [AF/AE LOCK] Œillet de la bandoulière...
Mise en place et retrait sur l’appareil photo numérique • Vérifiez que l’appareil photo est hors marche. (Fixer ou retirer la prise d’alimentation à l’appareil photo alors que celui-ci est en marche peut entraîner des problèmes de fonctionnement.) 1 1 Retirez le couvercle du connecteur dédié...
Mise en place/retrait de la batterie Au Canada et aux États-Unis • Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic (DMW-BLF19PP : vendu séparément). • Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. Dans les autres pays •...
Nota • Après usage, retirez la batterie de son logement. (La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une longue période.) • Il est normal que la batterie devienne chaude après usage, durant et après sa recharge. La prise d’alimentation devient également chaude; cela n’est toutefois le signe d’aucune anomalie.
(DMW-AC10E : vendu séparément) sont utilisés. • Assurez-vous de toujours utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (DMW-AC10E : vendu séparément). • Utilisez toujours un coupleur c.c. Panasonic authentique (DMW-DCC12 : vendu séparément). Vous pouvez utiliser l’appareil photo sans vous inquiéter de l’épuisement de la batterie en utilisant l’adaptateur secteur.
Utilisation de la prise d’alimentation L’utilisation des molettes, de la manette et des touches de la prise d’alimentation est la même que pour l’appareil photo numérique. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo. 1 Réglez l’interrupteur de l’appareil photo sur [ON]. 2 Réglez l’interrupteur de la prise d’alimentation sur [ON].
• À l’intérieur d’un véhicule • Évitez d’échapper l’appareil, de le heurter contre d’autres objets ou de lui faire subit un choc violent. • Cet appareil est équipé de contacts électriques pour sa connexion à l’appareil photo. Mettez le couvercle des contacts électriques en place lorsque l’appareil n’est pas connecté...
Spécifications Les spécifications sont sous réserve de modifications. Prise d’alimentation (DMW-BGG9) : Informations pour votre sécurité Source d’alimentation : 8,4 V c.c. (8,4 V Nombre de photos Environ 780 photos (avec 2 batteries) pouvant être prises • Les données ci-dessous sont valables lorsque la prise d’alimentation est raccordée à...
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à...
La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de...
Instrucciones de funcionamiento EMPUÑADURA CON BATERÍA Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Contenidos Información para su seguridad..............32 Precauciones ..................35 Accesorios suministrados ..............35 Nombres de componentes ..............36...
Page 33
∫ Acerca del paquete de la batería ESPAÑOL ATENCIÓN Batería (Batería de iones de litio) • Utilice la unidad especificada para cargar la batería. • No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada. • No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.
Page 34
-Si ve este símbolo- Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Precauciones • Esta unidad es una empuñadura con batería para cámaras digitales Panasonic. El funcionamiento y agarre fácil, cuando se sostiene verticalmente durante ¢ la grabación, mejorarán. El paquete de la batería adjunto (opcional), además de la batería en la cámara digital, permitirán un tiempo de grabación más largo.
Nombres de componentes 13 14 Clavijas de sujeción de la cámara Botón [ ] (Sensibilidad ISO) Contactos eléctricos Botón [ ] (Balance de Compartimento de la cubierta blancos) Palanca de mando Botón del obturador Disco trasero Disco frontal Botón [AF/AE LOCK] Botón [ ] (Compensación de Tornillo de sujeción...
Montaje y extracción de la cámara digital • Revisar que la cámara digital esté apagada. (Colocar la unidad sobre la cámara o desmontarla de ella mientras está encendida, puede causar un problema y no se recomienda hacerlo.) 1 1 Retire la cubierta del conector de la empuñadura con batería de la cámara digital.
Colocación/Extracción de la batería Para Estados Unidos, CANADÁ y América Latina • Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic (DMW-BLF19PP: opcional). • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Para otros países • Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic (DMW-BLF19E: opcional).
Page 39
Nota • Retire la batería después del uso. (La batería se acabará si se deja sin usar durante un período de tiempo prolongado.) • La batería se calentará después del uso, mientas se carga y justo después de la carga. La empuñadura con batería también se calentará durante el uso pero esto no es una falla.
Page 40
• Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (DMW-DCC12: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC10PP: opcional). • Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (DMW-AC10PP: opcional). Para otros países •...
Uso de la empuñadura con batería El funcionamiento de los discos, la palanca de mando y los botones en la empuñadura con batería es el mismo que en la cámara digital. Lea las instrucciones de funcionamiento para obtener información más detallada sobre la cámara digital.
Page 42
• No deje caer la unidad, no la golpee con otros objetos ni la someta a otro tipo de impacto o golpe fuerte. • Esta unidad posee un contacto eléctrico que está conectado eléctricamente a la cámara digital. Coloque la tapa del terminal suministrada cuando esta unidad no se coloca en la cámara digital y no permita que los objetos de metal (como clavijas) entren en contacto.
Aproximadamente 780 imágenes (cuando se usan que se pueden grabar 2 baterías) • Las anteriores son condiciones de grabación de Panasonic cuando se conecta a la cámara digital DC-G9. • Posiblemente solo grabe una menor cantidad de imágenes según la condición del uso.
Bedienungsanleitung AKKU-GRIFF Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit............44 Vorsichtsmaßnahmen ................46 Mitgeliefertes Zubehör ................46 Bezeichnung der Bauteile ..............47...
Page 45
∫ Hinweise zum Akku DEUTSCH ACHTUNG • Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ. • Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung. •...
Achten Sie beim Gebrauch auf folgendes. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie die Kamera erworben haben, oder direkt an Panasonic. • Bringen Sie dieses Gerät stabil an der Digital-Kamera an.
Bezeichnung der Bauteile 13 14 Stifte zum Anbringen an der ] (ISO-Empfindlichkeit)- Kamera Taste Elektrische Kontakte ] (Weißabgleich)-Taste Fach zur Verwahrung der Auslöser Abdeckung Vorderer Schalter Joystick ] (Belichtungsausgleich)- Hinteres Einstellrad Taste [AF/AE LOCK]-Taste Halter für Riemenbefestigung Befestigungsschraube • Es wird empfohlen, den mit der DC-Verbindungsstück-Abdeckung Digital-Kamera mitgelieferten Akku-Abdeckung...
Anbringen und Entfernen von der Digital-Kamera • Prüfen Sie, ob die Digital-Kamera ausgeschaltet ist. (Beim Anbringen oder Entfernen des Gerätes können Störungen auftreten, wenn die Kamera eingeschaltet ist, weshalb davon abgeraten wird.) 1 1Entfernen Sie die Abdeckung für den Akkugriff-Steckverbinder an der Digital-Kamera.
Einlegen/Entfernen des Akkus • Verwenden Sie nur Original-Akkus von Panasonic (DMW-BLF19E: Sonderzubehör). • Falls andere Akkus verwendet werden, übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität dieses Produkts. • Verwenden Sie den Akku nach dem Aufladen mit einem geeigneten Ladegerät. • Der Akku-Griff kann benutzt werden, wenn der Akku entweder in die Digital- Kamera bzw.
Page 50
Hinweis • Entfernen Sie nach dem Gebrauch den Akku. (Der Akku nutzt sich ab, wenn er über einen langen Zeitraum unbenutzt bleibt.) • Der Akku ist nach dem Gebrauch, während des Aufladens und direkt nach dem Aufladen warm. Auch der Akku-Griff wird während des Gebrauchs warm, wobei es sich jedoch nicht um eine Funktionsstörung handelt.
Page 51
• Vergewissern Sie sich bei Verwendung eines Netzadapters, dass der Panasonic DC-Koppler (DMW-DCC12: Sonderzubehör) und der Netzadapter (DMW-AC10E: Sonderzubehör) verwendet werden. • Verwenden Sie nur den originalen Netzadapter von Panasonic (DMW-AC10E: Sonderzubehör). • Verwenden Sie stets einen Original DC-Koppler von Panasonic (DMW-DCC12: Sonderzubehör).
Gebrauch des Akku-Griffs Bedienung von Schalter, Joystick und Tasten am Akku-Griff entspricht der Bedienung der Digital-Kamera. Lesen Sie für Einzelheiten in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Digital- Kamera nach. 1 Drehen Sie den Ein-/Ausschalter der Digital-Kamera auf [ON]. 2 Drehen Sie den ON/OFF- Betriebsschalter am Akku-Griff auf [ON].
Page 53
• Bei einem Brand • In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder Luftbefeuchtern • Wo Erschütterungen vorhanden sind • In einem Fahrzeug • Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schlagen Sie es nicht auf andere Gegenstände oder setzen Sie es keinen anderen starken Erschütterungen oder Stößen aus.
Anzahl der aufnehmbaren Ca. 780 Bilder (bei Verwendung von 2 Akkus) Bilder • Die obigen Werte beziehen sich auf Aufnahmebedingungen von Panasonic beim Anschluss an die Digital-Kamera DC-G9. • Je nach den Einsatzbedingungen können unter Umständen weniger Bilder aufgenommen werden.
ITALIANO Istruzioni d’uso BATTERY GRIP Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Indice Informazioni per la sua sicurezza ............55 Precauzioni ................... 57 Accessori in dotazione................
Page 56
∫ Pacco batterie PRECAUZIONE • Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di esplosione. Sostituire solo con il tipo raccomandato dal produttore. • Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. •...
Precauzioni • Questa unità è un battery grip per fotocamera digitali Panasonic. La facilità di utilizzo e di presa migliorano quando l'unità è in posizione ¢ verticale durante la registrazione. Il gruppo batterie (opzionale) installato in aggiunta alla batteria nella fotocamera digitale, garantisce una maggiore autonomia di registrazione.
Installazione sulla fotocamera digitale e rimozione dalla stessa • Controllare che la fotocamera digitale sia spenta. (Se si installa l’unità sulla fotocamera o la si rimuove mentre la fotocamera è accesa è possibile che si verifichino problemi, per cui si sconsiglia di farlo.) 1 1 Rimuovere il coperchio del connettore del battery grip sulla fotocamera digitale.
Inserimento/Rimozione della batteria • Utilizzare sempre batterie Panasonic originali (DMW-BLF19E: opzionale). • Se si utilizzano batterie diverse, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto. • Utilizzare la batteria dopo averla caricata con un caricabatterie specifico. • È possibile utilizzare il battery grip sia quando la batteria è inserita nella fotocamera digitale sia quando è...
Page 61
• Quando si utilizza un alimentatore CA, assicurarsi che l’accoppiatore CC (DMW-DCC12: opzionale) e l’alimentatore CA (DMW-AC10E: opzionale) siano entrambi Panasonic. • Utilizzare sempre un alimentatore CA Panasonic originale (DMW-AC10E: opzionale). • Utilizzare sempre un accoppiatore CC Panasonic originale (DMW-DCC12: opzionale).
Utilizzo del battery grip Le funzioni dei selettori, del joystick e dei pulsanti sul battery grip sono le stesse della fotocamera digitale. Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale. 1 Posizionare l’interruttore di alimentazione della fotocamera digitale su [ON]. 2 Posizionare l’interruttore di accensione/spegnimento del battery grip su [ON].
Page 63
• Non lasciar cadere l’unità, non farla urtare contro altri oggetti e non esporla ad alcun tipo di impatto violento. • Questa unità possiede un contatto elettrico che è collegato alla fotocamera digitale elettricamente. Quando questa unità non è installata sulla fotocamera digitale, attaccare il coperchio del terminale in dotazione ed evitare che un qualsiasi oggetto metallico (come le graffette) entri in contatto.
CC 8,4 V (8,4 V Numero di Circa 780 immagini (quando si utilizzano 2 batterie) immagini che è • Si tratta di condizioni di ripresa Panasonic quando si è possibile collegati a una fotocamera digitale DC-G9. riprendere • È possibile riprendere un numero inferiore di immagini a seconda delle condizioni di utilizzo.
Page 85
한국어 사용설명서 배터리 그립 Panasonic 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 . 이 제품을 사용하기 전에 이 지침을 주의 깊게 읽어보시고 이 설명서를 나 중에 사용할 수 있도록 잘 보관하십시오 . 목차 안전상의 주의사항 ..............85 주의사항 ................87 부속품 .................. 87 부품명...
Page 86
∫ 배터리 팩에 관해 주의 • 배터리를 잘못 교체하면 폭발할 위험이 있습니다 . 제조업체에서 권장하 는 유형의 배터리만 사용하여 교체하십시오 . • 배터리를 폐기처분할 경우에는 사용하는 지역의 공공기관이나 판매점에 문의하여 적절한 폐기처분 방법을 문의하시기 바랍니다 . • 가열하거나 화염에 노출시키지 마십시오. •...
• 본 기기의 방진 및 물튀김 방지 기능은 먼지 및 물에 대한 완전한 성능을 보증 하지 않습니다 . 사용 시 다음에 주의하시기 바랍니다 . 기기가 제대로 작동되 지 않으면 기기를 구입한 판매점이나 Panasonic 에 문의하시기 바랍니다 . • 본 기기를 디지털 카메라에 제대로 장착하십시오 .
디지털 카메라에 장착 및 탈착하기 • 디지털 카메라가 꺼져 있는지 확인하십시오 . ( 전원이 켜져 있는 동안 기기를 카메라에 장착하거나 탈착하게 되면 문제가 생길 수 있습니다 .) 1 1 디지털카메라의 배터리 그립 커넥터 커버를 빼십시오 . • 배터리 그립 커넥터 커버는 배터리 그 립의...
배터리 넣기 / 빼기 • 반드시 정품 Panasonic 배터리를 사용하십시오 (DMW-BLF19E: 옵션 ). • 다른 배터리를 사용할 경우 제품의 품질을 보증할 수 없습니다 . • 전용 충전기로 충전 후 배터리를 사용하십시오 . • 배터리 그립은 배터리를 디지털 카메라나 배터리 그립에 넣을 때 사용할 수...
Page 91
메라의 전원이 꺼집니다 .) ∫ 배터리 대신에 직류 전원 장치(옵션)와 DC 커플러(옵션) 사용하기 • 직류 전원 장치 사용 시에는 Panasonic DC 커플러 (DMW-DCC12: 옵션 ) 및 직류 전원 장치 (DMW-AC10GD: 옵션 ) 를 사용하도록 하십시오 . • 반드시 정품 Panasonic 직류 전원 장치를 사용하십시오(DMW-AC10GD: 옵션).
배터리 그립 사용하기 배터리 그립 상의 다이얼 , 조이스틱 및 버튼 조작은 디지털 카메라와 같 습니다 . 사용자의 디지털 카메라 사용설명서를 자세히 읽으십시오 . 1 디지털 카메라의 전원 스위치를 [ON] 으로 하십시오 . 2 배터리 그립 상의 ON/OFF 스위치를 [ON] 으로 하십시오 . •...
Page 93
• 기기를 떨어뜨리거나 다른 물건이나 사물에 부딪히게 하여 강한 충돌이나 충 격을 주지 마십시오 . • 본 기기에는 디지털 카메라에 전기 연결되는 전기 접속부가 있습니다 . 본 기 기가 디지털 카메라에 부착되어 있지 않으면 부속 단자 덮개를 부착하고 금 속 물질 ( 클립 등 ) 이 닿지 않도록 하십시오 . 낮은...
Page 94
DC 8.4 V (8.4 V 전원 : 촬영 가능한 사진 매수 약 780 매 (2 개의 배터리 사용 시 ) • 위의 사항은 디지털 카메라 DC-G9에 연결 시 Panasonic 촬영 조건입니다 . • 사용 조건에 따라 사진 매수가 더 적어질 수 있습니다 .
Page 95
РУССКИЙ ЯЗЫК Инструкция по эксплуатации БАТАРЕЙНАЯ РУЧКА Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования. Оглавление Информация для вашей безопасности ..........95 Предостережения ................97 Дополнительные принадлежности, которые поставляются в...
Page 96
< Предупреждение > Следуйте нижеприведённым правилам, если иное не указано в других документах. 1. Устанавливайте прибор на твёрдой плоской поверхности, за исключением отсоединяемых или несъёмных частей. 2. Хранить в сухом, закрытом помещении. 3. Во время транспортировки не бросать, не подвергать излишней вибрации...
Предостережения • Данное устройство — батарейная ручка для цифровых фотокамер Panasonic. С фотокамерой станет легче работать и держать ее в вертикальном ¢ положении во время записи. Прикрепление батарейного блока (поставляется отдельно) в дополнение к аккумулятору в цифровой фотокамере позволит увеличить время записи.
Крепление и снятие с цифровой фотокамеры • Убедитесь, что цифровая фотокамера выключена. (Крепление или отсоединение устройства при включенной фотокамере может привести к проблемам и поэтому не рекомендуется). 1 1 Снимите крышку разъема для подключения батарейной ручки с цифровой фотокамеры. • Крышку разъема для подключения батарейной...
Установка/извлечение аккумулятора • Всегда используйте фирменные аккумуляторы Panasonic (DMW-BLF19E: поставляется отдельно). • При использовании других аккумуляторов качественная работа изделия не гарантируется. • Используйте аккумулятор после его зарядки с помощью специально предназначенного зарядного устройства. • Батарейную ручку можно использовать, когда аккумулятор вставлен в...
Page 101
• При использовании сетевого адаптера убедитесь в том, что используются переходник постоянного тока Panasonic (DMW-DCC12: поставляется отдельно) и сетевой адаптер Panasonic (DMW-AC10E: поставляется отдельно). • Всегда используйте фирменный сетевой адаптер Panasonic (DMW-AC10E: поставляется отдельно). • Всегда используйте фирменный переходник постоянного тока Panasonic (DMW-DCC12: поставляется отдельно).
Примечание • Во время установки DC aдaпtеpa открывается крышка отсека для aдaпtеpa, и поэтому конструкция перестает быть пыленепроницаемой и брызгозащищенной. Старайтесь не допускать попадания песка, пыли, воды и т. п. или их проникновения внутрь конструкции. После использования убедитесь, что на крышке отсека для DC aдaпtеpa нет инородных...
Предосторожности при использовании ∫ Информация об устройстве Берегите устройство от воздействия инсектицидов и других летучих веществ. • Если устройство подвергнется действию подобных веществ, это может привести к ухудшению состояния внешнего корпуса и/или отслоению его покрытия. • Избегайте оставлять устройство на длительное время в соприкосновении...
Количество снимков, Прибл. 780 снимков (при использовании которое можно записать 2 аккумуляторов) • Указанное выше относится к условиям записи Panasonic во время подключения к цифровой фотокамере DC-G9. • В зависимости от условий эксплуатации можно записать меньшее количество снимков. Габариты Прибл. 136,1 мм (Ш)k46,3 мм (В)k75,5 мм (Г) (без...
Page 105
Информация для покупателя Название продукции: БАТАРЕЙНАЯ РУЧКА Страна производства: Китай Название производителя: Панасоник Корпорэйшн Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке. Пример маркировки—Серийный номер № XX1AXXXXXXX (X-любая цифра или...
Інструкції з експлуатації БАТАРІЙНИЙ БЛОК Дякуємо за придбання продукції Panasonic. Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці інструкції і збережіть посібник для подальшого використання. Зміст Інформація для вашої безпеки............106 Запобіжні заходи ................108 Приладдя, що постачаються в комплекті ........108 Назви компонентів................109 Кріплення...
Page 107
УКРАЇНСЬКА < Увага > Виконуйте наступні застереження, якщо інше не вказано в супровідних документах. 1. Встановлюйте пристрій на жорсткій, рівній поверхні. 2. Зберігайте всередині захищеного від вологи приміщення. 3. Під час транспортування уникайте падіння пристрою, його надмірної вібрації або ударів об інші об’єкти. 4.
Запобіжні заходи • Цей пристрій — батарійний блок для цифрових фотокамер Panasonic. Працювати й тримати пристрій під час запису зручніше у вертикальному положенні. Якщо окрім акумулятора цифрової фотокамери приєднати ¢ батарейний блок (постачається окремо), час запису продовжиться. ¢ У тексті позначається як батарейний блок або акумулятор.
Кріплення і виймання з цифрової фотокамери • Переконайтеся, що живлення цифрової фотокамери вимкнено. (якщо при встановленні мікрофона на камеру та зніманні з камери не вимикати живлення, може виникнути несправність, тому це не рекомендується.) 1 1Зніміть кришку з роз’єму батарейного блока на цифровій...
Вставка/виймання акумулятора • Завжди використовуйте справжні акумулятори Panasonic (DMW-BLF19E: постачається окремо). • Якщо використовуються інші акумулятори, якісна робота цього пристрою не гарантується. • Користуйтеся акумулятором, зарядивши його спеціальним зарядним пристроєм. • Акумуляторний блок можна використовувати коли акумулятор вставлено до цифрової фотокамери або до акумуляторного блоку.
Page 112
• При використанні адаптера змінного струму обов’язково використовуйте перехідник постійного струму Panasonic (DMW-DCC12: постачається окремо) та адаптер змінного струму (DMW-AC10E: постачається окремо). • Завжди використовуйте справжній адаптер змінного струму Panasonic (DMW-AC10E: постачається окремо). • Завжди використовуйте справжній перехідник постійного струму Panasonic (DMW-DCC12: постачається окремо).
Використання акумуляторного блока Диски, кнопки та джойстик на акумуляторному блоці працюють так само, як і на цифровій фотокамері. Для отримання більш детальних відомостей прочитайте інструкцію з експлуатації для цифрової фотокамери. 1 Перемістіть вимикач цифрової фотокамери в положення [ON]. 2 Перемістіть вимикач акумуляторного блоку...
Page 114
• Не кидайте пристрій, не вдаряйте ним об інші предмети та не стукайте по ньому. • Даний пристрій має електричний контакт, електрично з’єднаний з цифровою фотокамерою. Від’єднуючи пристрій від фотокамери, закривайте контакти заглушкою, що постачається в комплекті, і не допускайте, щоб на них потрапляли металеві предмети (наприклад, скріпки).
Технічні характеристики Технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідомлення. Батаpiйний блок (DMW-BGG9): Інформація для вашої безпеки Джерело живлення: DC 8,4 V (8,4 V Кількість знімків, Прибл. 780 знімків (при використанні 2 акумуляторів) доступна для • Наведено дані за умов приєднання до цифрової...
Page 116
Інформація для покупця Назва виробу: БАТАРІЙНИЙ БЛОК Країна виробництва: Китай Виробник: Панасонік Корпорейшн Адреса виробника: 1006, Оаза Кадома, Кадома-щі, Осака 571-8501, Японія Дата виробництва: ви можете знайти рік і місяць виробництва у серійному номері, вказаному на табличці. Приклад позначення — Серійний № XX1AXXXXXXX (X-будь-яка цифра або літера) Рік: третя...