Teka HLB Série Guide D'utilisation
Teka HLB Série Guide D'utilisation

Teka HLB Série Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour HLB Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

www.teka.com
ES
Guía de Uso
PT
Guia de Utilização
EN
User's guide
FR
Guide d'Utilisation
DE
Bedienungsanleitung
www.teka.com
User's guide
Models
HLB
HLB P
NE
Gebruikershandleiding
EL
Οδηγός χρήσης

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teka HLB Série

  • Page 1 User’s guide Models HLB P Guía de Uso Gebruikershandleiding Οδηγός χρήσης Guia de Utilização User’s guide Guide d’Utilisation Bedienungsanleitung www.teka.com...
  • Page 2 ESPAÑOL Por favor, antes de utilizar su horno por primera vez, lea atentamente las instrucciones de instalación y mantenimiento incluidas en su horno. Dependiendo del modelo, los accesorios incluidos en su horno pueden variar respecto a los mostrados en las imágenes. PORTUGUÊS Antes de utilizar o forno pela primeira vez, leia atentamente as instruções de instalação e manutenção fornecidas juntamente com o forno.
  • Page 3: Descripción Del Horno

    Español Descripción del horno Frente de mandos Bloqueo / Interruptor de puerta (solo para modelos pirolíticos) Resistencia de grill Soporte bandejas Parrilla Bandeja Bisagra Cristal interior Salida de aire de refrigeración Interruptor de puerta (solo para modelos NO pirolíticos) Fijación al mueble Lámpara Panel trasero Turbina...
  • Page 4: Encendido Y Puesta En Hora

    Encendido y puesta en hora Al conectar el horno por primera vez a la red, MODO DEMO (Función especial para aparecerá el logotipo seguido de la indicación exposiciones) 12:00 parpadeando. Con el modo DEMO activado, puede manejarse Para poder trabajar con el horno, es necesario el horno sin calentar.
  • Page 5: Descripción De La Pantalla De Control

    Español Descripción de la pantalla de control A continuación se describe la información que PANTALLA DE SELECCIÓN encontrará en la pantalla de visualización de su horno y cómo esta se mostrará. PANTALLA DE INICIO / REPOSO Esta pantalla aparecerá cuando el horno no esté...
  • Page 6: Pantalla De Cocinado

    PANTALLA DE COCINADO 2. Duración del cocinado. – Si no ha programado el reloj, mostrará el tiempo que el horno lleva cocinando y la circunferencia de tiempo aparecerá en co- lor rojo. – Si ha realizado alguna programación, mos- trará el tiempo que falta para que el coci- nado termine (cuenta atrás) y la circunfe- rencia de tiempo aparecerá...
  • Page 7: Cocinado Con Funciones Tradicionales

    Español Cocinado con funciones tradicionales FUNCIONES DEL HORNO GRILL INFORMACIÓN SOLERA Para una descripción de uso de cada una de PIZZA las funciones, consulte la guía de cocinados incluida en su horno. TURBO DESCONEXIÓN A FUEGO LENTO CONVENCIONAL FERMENTAR MASAS CONVENCIONAL CON TURBINA DESCONGELACIÓN GRILL Y SOLERA...
  • Page 8: Para Cocinar Con Las Funciones Tradicionales

    PARA COCINAR CON LAS FUNCIONES • Modificar la temperatura de cocinado gi- TRADICIONALES rando el mando derecho. • Programar un aviso o una duración / hora fin de cocinado. Tocando la tecla • Modificar la programación de avisos o duración/hora fin programados. Tocando la tecla INFORMACIÓN Para programar o modificar una programa-...
  • Page 9: Recetas Automáticas Del Horno

    Español Cocinado con el Asistente Personal de Cocinado (PCA) RECETAS AUTOMÁTICAS DEL HORNO POLLO PATO AVES GANSO PAVO MUSLOS COCHINILLO BUEY CARNES CORDERO CHULETAS MERLUZA PESCADOS SALMÓN PAN BLANCO PANES PAN MORENO PAN INTEGRAL PIZZA GRUESA PIZZAS PIZZA FINA PASTEL DE MOLDE PASTEL DE FRUTAS GRANDE POSTRES PASTEL DE FRUTAS PEQUEÑO...
  • Page 10 PARA COCINAR CON EL ASISTENTE El horno empezará a cocinar, y la pantalla de PERSONAL DE COCINADO selección dará paso a la pantalla de cocinado, en la que se mostrará la siguiente información: Encienda el horno tocando la tecla • Temperatura de cocinado seleccionada Toque la tecla •...
  • Page 11: Precalentamiento En Vacío

    Español PRECALENTAMIENTO EN VACÍO VOLTEO DEL ALIMENTO Las recetas indicadas en la tabla con el símbolo Las recetas indicadas en la tabla con el símbolo , requieren introducir el alimento con el horno , requieren dar la vuelta al alimento durante ya caliente.
  • Page 12: Funciones De Seguridad

    empiece el cocinado de forma automática y se PARA PROGRAMAR LAS OPCIONES apague también de forma automática una vez DE TEMPORIZACIÓN transcurrido el tiempo de cocinado programado. INFORMACIÓN Para programar esta opción, deberá progra- mar la Duración y la Hora de Finalización del Cocinado consecutivamente.
  • Page 13 Para abrir la puerta, debe desactivar el bloqueo de seguridad para niños, siguiendo las instruc- ciones indicadas anteriormente. Función Teka Hydroclean ® Siga para ello las instrucciones que apa- Esta función facilita la limpieza de la grasa y los recen en el libro de instalación y manteni-...
  • Page 14 7. El horno se apagará automáticamente. 4. A continuación se oirá una señal sonora 8. El horno está listo para retirar los restos de como confirmación de que la función Teka suciedad y agua sobrante con la bayeta. Hydroclean se ha puesto en marcha.
  • Page 15 Español Función de autolimpieza por pirólisis 1. Encienda el horno y seleccione la función ATENCIÓN Pirólisis girando el mando izquierdo. Antes de realizar el ciclo de limpieza por pi- rólisis, lea atentamente las instrucciones de seguridad que encontrará al inicio del libro de Instalación y Mantenimiento.
  • Page 16 6. Pulse cualquier tecla del reloj para detener la señal acústica. 7. El horno se apagará automáticamente. 8. El proceso de calentamiento del horno ha finalizado, sin embargo el horno está exce- sivamente caliente y no puede ser utilizado. Hasta que el horno no se enfríe la refrigera- ción continúa funcionando y el símbolo permanece iluminado.
  • Page 17 Español CANCELACIÓN DE LA PIRÓLISIS Una vez que la puerta está desbloqueada y pueda abrirse, desaparecerá el símbolo La pirolisis es una función automática y como y se mostrará de nuevo la hora en la tal, sólo puede accionarse mediante la progra- pantalla del reloj.
  • Page 18: Descrição Do Forno

    Descrição do forno Painel de Comandos Bloqueio / Interruptor da porta (apenas para modelos pirolíticos) Resistência do grill Apoio dos tabuleiros Grelha Tabuleiro Dobradiça Vidro interior Saída de ar de refrigeração Interruptor da porta (apenas para modelos NÃO pirolíticos) Fixação ao móvel Lâmpada Painel traseiro Turbina...
  • Page 19: Ligar E Acertar A Hora

    Português Ligar e acertar a hora Ao ligar o forno pela primeira vez, aparecerá o FUNÇÃO DEMO (Função especial logótipo seguido da indicação 12:00 a piscar. para exposições) Para poder trabalhar com o forno, é necessário Com a função DEMO ativada, pode usar o for- acertar a hora no relógio.
  • Page 20: Ecrã De Seleção

    Descrição do ecrã de controlo A seguir descrevemos a informação que en- ECRÃ DE SELEÇÃO contrará no ecrã de visualização do seu forno e como se apresenta. ECRÃ INICIAL / REPOUSO Este ecrã aparecerá quando o forno não estiver a funcionar, mas estiver ligado à corrente. Seleção de função.
  • Page 21 Português ECRÃ DE COZINHADO 2. Duração do cozinhado. – Se não programou o relógio, aparecerá o tempo a que o forno está a cozinhar e a circunferência do tempo será vermelha. – Se fez alguma programação, mostrará o tempo que falta para que o cozinhado fi- nalize (contagem decrescente) e a circun- ferência do tempo será...
  • Page 22: Cozinhado Com Funções Tradicionais

    Cozinhado com funções tradicionais FUNÇÕES DO FORNO GRILL INFORMAÇÃO RESISTÊNCIA INFERIOR Para obter uma descrição da utilização de PIZZA cada uma das funções, consulte o guia de cozinhados fornecido com o seu forno. TURBO DESLIGAR A LUME BRANDO CONVENCIONAL FERMENTAR MASSAS CONVENCIONAL COM TURBINA DESCONGELAÇÃO GRILL E RESISTÊNCIA INFERIOR...
  • Page 23: Para Cozinhar Com As Funções Tradicionais

    Português PARA COZINHAR COM • Modificar a temperatura do cozinhado AS FUNÇÕES TRADICIONAIS girando o comando direito. • Programar um aviso ou uma duração/ hora de término do cozinhado. Premindo a tecla • Alterar a programação de avisos ou du- ração/hora de término programados.
  • Page 24: Cozinhado Com Assessor Pessoal De Cozinhado (Pca)

    COZINHADO COM ASSESSOR PESSOAL DE COZINHADO (PCA) RECEITAS AUTOMÁTICAS DO FORNO FRANGO PATO AVES GANSO PERU PERNAS LEITÃO CARNES BORREGO COSTELETAS PESCADA PEIXES SALMÃO PÃO BRANCO PÃO PÃO DE MISTURA PÃO INTEGRAL PIZZA COM MASSA ALTA PIZZAS PIZZA COM MASSA FINA BOLO DE FORMA BOLO DE FRUTAS GRANDE SOBREMESAS...
  • Page 25: Para Cozinhar Com O Assessor Pessoal De Cozinhado

    Português PARA COZINHAR COM O ASSESSOR O forno começará a cozinhar e o ecrã de se- PESSOAL DE COZINHADO leção dará lugar ao ecrã de cozinhado, onde poderá ver a seguinte informação: Ligue o forno premindo a tecla • Temperatura de cozinhado selecionada Prima a tecla •...
  • Page 26: Pré-Aquecimento Em Vazio

    PRÉ-AQUECIMENTO EM VAZIO: DAR A VOLTA AOS ALIMENTOS As receitas indicadas na tabela com o símbolo As receitas indicadas na tabela com o símbolo requerem colocar o alimento com o forno já requerem dar a volta ao alimento durante o aquecido.
  • Page 27: Funções De Segurança

    Português cozinhado de forma automática e se desligue PARA PROGRAMAR AS OPÇÕES também de forma automática, uma vez trans- DE TEMPORIZAÇÃO corrido o tempo de cozinhado programado. INFORMAÇÃO Para programar esta opção, deverá progra- mar consecutivamente a Duração e a Hora de Finalização do Cozinhado.
  • Page 28 Para abrir a porta, deve desativar o bloqueio segurança para crianças. de segurança para crianças seguindo as ins- truções indicadas anteriormente. Função Teka Hydroclean ® Esta função facilita a limpeza de gordura e res- Para tal, siga as instruções presentes no manual de instalação e manutenção forne-...
  • Page 29 7. O forno apagar-se-á automaticamente. 4. A seguir ouvirá um sinal sonoro que confirma 8. O forno está pronto para retirar os restos de que a função Teka Hydroclean já começou. ® sujidade e a restante água com o pano.
  • Page 30 Função de autolimpeza por pirólise 1. Ligue o forno e selecione a função de piróli- ATENÇÃO girando o comando esquerdo. Antes de realizar o ciclo de limpeza por piró- lise, leia atentamente as instruções de segu- rança disponibilizadas no início do manual de Instalação e Manutenção.
  • Page 31 Português 6. Prima qualquer tecla do relógio para parar o sinal sonoro. 7. O forno desligar-se-á automaticamente. 8. O processo de aquecimento do forno finali- zou, no entanto, o forno está excessivamen- te quente e não pode ser utilizado. A refrigeração continua a funcionar até que o forno arrefeça e o símbolo permanece acesso.
  • Page 32 CANCELAMENTO DA PIRÓLISE Assim que a porta se encontre desblo- queada e seja possível abri-la, desapare- A pirólise é uma função automática e, como tal, cerá o símbolo e a hora será nova- só pode ser acionada através da programação mente apresentada no ecrã...
  • Page 33: Description Of The Oven

    English Description of the oven Control panel Lock/door switch (only for pyrolytic models) Grill element Tray runners Grid shelf Tray Hinge Inner pane Air cooling outlet Door switch (only for NON-pyrolytic models) Cabinet mounting Light Back wall panel Oven seal Door Control Panel Dial to scroll through the menus on the left side of the screen.
  • Page 34: Switching On And Setting The Time

    Switching on and setting the time When plugging the oven in for the first time, DEMO MODE (Special function the logo will appear followed by 12:00 flashing for shop floors) on the screen. With the DEMO mode activated, you can You must set the time in order to use the oven.
  • Page 35: Description Of The Control Panel

    English Description of the control panel Information that you will find on the display SELECTION SCREEN screen of your oven and how this will be displayed is outlined below. START SCREEN/STANDBY This screen will appear when the oven is not working, but is still plugged in.
  • Page 36 COOKING INFORMATION SCREEN 2. Cooking time. – If the timer has not been programmed, the elapsed cooking time will be shown and a red circle will appear around the time. – If the timer has been set, the time left until cooking ends (countdown) will be shown and the circle will be blue.
  • Page 37: Oven Functions

    English Traditional cooking functions OVEN FUNCTIONS GRILL INFORMATION BOTTOM HEAT For a description of the use of each of these PIZZA functions, please consult the cooking guide included with your oven. TURBO ON / OFF BUTTON SLOW COOKING CONVENTIONAL RISING DOUGH CONVENTIONAL WITH FAN DEFROSTING GRILL AND BOTTOM HEAT...
  • Page 38: Cooking With Traditional Functions

    COOKING WITH • Change the cooking temperature by TRADITIONAL FUNCTIONS turning the right dial. • Programme the cooking timer or a duration /finish time by pressing the button. • Modify programmed timers or duration /finish times by pressing the button. INFORMATION To set or modify a programme, consult the “Timed cooking programmes”...
  • Page 39: Automatic Oven Recipes

    English Cooking with the Personal Cooking Assistant (PCA) AUTOMATIC OVEN RECIPES CHICKEN DUCK POULTRY GOOSE TURKEY DRUMSTICKS SUCKLING PIG BEEF MEAT LAMB CHOPS HAKE FISH SALMON WHITE BREAD BREAD BROWN BREAD WHOLEMEAL BREAD THICK CRUST PIZZA THIN CRUST CAKES IN A MOULD LARGE FRUITCAKE DESSERTS SMALL PIE...
  • Page 40: Cooking With The Personal Cooking Assistant

    COOKING WITH THE PERSONAL The oven will start cooking and the cooking COOKING ASSISTANT screen will appear in place of the selection screen, showing the following information: Turn the oven on by pressing button. Tap • Selected cooking temperature button. •...
  • Page 41: Preheating While Empty

    English PREHEATING WHILE EMPTY TURNING FOOD For recipes indicated in the table by the For recipes indicated in the table by the symbol symbol , the oven must be preheated before , food must be turned during cooking. any food is put in. The oven will notify you when to do this with an When you select one of these recipes, the audible signal and the...
  • Page 42: Safety Instructions

    programme the oven to start cooking auto- PROGRAMMING matically and switch off automatically once the THE TIMER OPTIONS programmed time has ended. INFORMATION To programme this option, set the Cooking Duration and Finish Time consecutively. You can access the programming options at any time during cooking.
  • Page 43 Avoid letting deposits build up to make cleaning 1. With the oven cold, spread a cloth on the easier. Clean the oven often. bottom of the oven. PROGRAMMING THE TEKA HYDROCLEAN FUNCTION ® WARNING Do not pour water into the hot oven as this can damage the enamel.
  • Page 44: Important

    4. An audible signal will be heard confirming 7. The oven will turn off automatically. that the Teka Hydroclean feature has been ® 8. The oven is ready for dirt deposits and activated.
  • Page 45 English Pyrolytic self-cleaning function 1. Turn the oven on and select the Pyrolysis WARNING feature using the left dial. Before carrying out the pyrolytic cleaning cycle, carefully read the safety instructions found at the beginning of the Installation and Maintenance booklet. This feature allows you to run the pyrolytic cleaning cycle during which built-up grease deposits are burned off by the high temperatures...
  • Page 46 6. Press any key to disable the audible signal. 7. The oven will turn off automatically. 8. The oven’s heating process has ended, however the oven is extremely hot and cannot be used. The cooling motor will operate and the symbol will remain on until the oven cools down.
  • Page 47 English CANCELLING THE PYROLYSIS When the door is unlocked and can be opened, the symbol will disappear Pyrolysis is an automatic function and as and the time will be shown again on the such, can only be activated using the timer clock display.
  • Page 48: Description Du Four

    Description du four Panneau de commande Verrouillage / interrupteur de porte (pour les modèles à pyrolyse uniquement) Résistance du gril Supports plaques Grille Plaque Charnière Vitre intérieure Sortie d’air de refroidissement Interrupteur de porte uniquement pour les modèles SANS PYROLYSE Fixation au meuble Ampoule Panneau du fond...
  • Page 49: Allumage Et Réglage De L'heure

    Français Allumage et réglage de l’heure Lorsque vous branchez le four pour la première MODE DEMO (Fonction spéciale pour les fois au secteur, le logo apparaît suivi de l’indica- expositions) tion clignotante 12:00. Lorsque le mode DEMO est activé, le four peut Pour pouvoir utiliser le four, il est nécessaire de être utilisé...
  • Page 50: Description De L'écran De Contrôle

    Description de l’écran de contrôle Veuillez trouver ci-dessous la description de ÉCRAN DE SÉLECTION l’information s’affichant sur l’écran d’affichage de votre four et de la façon dont elle s’affiche. ÉCRAN D’ACCUEIL / VEILLE Cet écran apparaît lorsque le four ne fonctionne pas mais qu’il est branché...
  • Page 51: Écran De Cuisson

    Français ÉCRAN DE CUISSON 2. Durée de cuisson. – Si vous n’avez pas programmé l’horloge, il indique le temps que le four a passé en pleine cuisson et le cercle de temps s’af- fiche en rouge. – Si vous l’avez programmé, il indique le temps qu’il reste pour que la cuisson se termine (compte à...
  • Page 52: Cuisson Avec Des Fonctions Traditionnelles

    Cuisson avec des fonctions traditionnelles FONCTIONS DU FOUR GRIL INFORMATION SOLE Consultez le guide de cuisson fourni avec PIZZA votre four pour connaître l’utilisation détaillée de chacune des fonctions. TURBO MODE ECO DÉCONNEXION CUISSON À FEUX DOUX CUISSON TRADITIONNELLE FERMENTATION DE PÂTES CUISSON TRADITIONNELLE DÉCONGÉLATION À...
  • Page 53: Pour Cuisiner Avec Les Fonctions Traditionnelles

    Français POUR CUISINER AVEC LES FONCTIONS • Modifier la température de cuisson en TRADITIONNELLES tournant la commande de droite. • Programmer une alarme ou une durée/ heure de fin de cuisson. En appuyant sur la touche • Modifier la programmation des alarmes ou de la durée/heure de fin programmée.
  • Page 54: Cuisson Avec L'assistant Personnel De Cuisson (Apc)

    Cuisson avec l’assistant personnel de cuisson (APC) RECETTES AUTOMATIQUES DU FOUR POULET CANARD VOLAILLES DINDE CUISSES COCHON DE LAIT BŒUF VIANDES AGNEAU CÔTES COLIN POISSONS SAUMON PAIN BLANC PAINS PAIN NOIR PAIN COMPLET PIZZA À PÂTE ÉPAISSE PIZZAS PIZZA À PÂTE FINE GÂTEAU EN MOULE GÂTEAU AUX FRUITS DESSERTS...
  • Page 55: Pour Cuisiner Avec L'assistant Personnel De Cuisson

    Français POUR CUISINER AVEC L’ASSISTANT Une fois tous les paramètres sélectionnés, vali- PERSONNEL DE CUISSON dez avec la touche Le four commence la cuisson et l’écran de sé- Allumez le four en appuyant sur la touche lection fait place à l’écran de cuisson sur lequel Appuyez sur la touche vous trouvez l’information suivante : •...
  • Page 56: Préchauffage À Vide

    PRÉCHAUFFAGE À VIDE RETOURNER L’ALIMENT Les recettes présentes dans le tableau avec le Pour les recettes présentes dans le tableau symbole requièrent l’introduction de l’aliment avec le symbole , il faut retourner l’aliment dans un four déjà chaud. pendant la cuisson. Lorsque vous sélectionnez une de ces recettes, Le four vous indique quand vous devez le faire le symbole...
  • Page 57: Fonctions De Sécurité

    Français grammer le four pour qu’il commence la cuis- POUR PROGRAMMER LES OPTIONS son automatiquement et s’éteigne également DE MINUTERIE automatiquement une fois le temps de cuisson programmé écoulé. INFORMATION Pour programmer cette option, vous devrez programmer consécutivement la durée et l’heure de fin de cuisson.
  • Page 58: Verrouillage Manuel De Porte

    Si vous ne souhaitez pas verrouiller la porte, désactivez la sécurité pour enfants. Fonction Teka Hydroclean ® Cette fonction facilite le nettoyage des traces Pour ce faire, suivez les instructions figu- rant dans le manuel d’installation et d’en-...
  • Page 59 éteindre le sym- bole 4. Un signal sonore est alors émis pour confir- 7. Le four s’éteint automatiquement. mer la mise en marche de la fonction Teka 8. Le four est prêt pour retirer les restes de sa- Hydroclean ®...
  • Page 60: Fonction D'auto-Nettoyage Par Pyrolyse

    Fonction d’auto-nettoyage par pyrolyse 1. Allumez le four et sélectionnez la fonction MISE EN GARDE Pyrolyse en tournant la commande de Avant d’effectuer le cycle de nettoyage par gauche. pyrolyse, lisez attentivement les instructions de sécurité que vous trouverez au début du manuel d’installation et d’entretien.
  • Page 61 Français 6. Appuyez sur n’importe quel symbole de l’horloge pour arrêter le signal sonore. 7. Le four s’éteint automatiquement. 8. Le processus de chauffage du four est termi- né, le four reste cependant très chaud et ne peut être utilisé. Le refroidissement se poursuit jusqu’à...
  • Page 62: Annulation De La Pyrolyse

    ANNULATION DE LA PYROLYSE Une fois que la porte est déverrouillée et peut s’ouvrir, le symbole disparaît et La pyrolyse est une fonction automatique, elle l’heure s’affiche de nouveau sur l’écran se met donc uniquement en marche par le biais de l’horloge.
  • Page 63 Deutsch Backofenbeschreibung Bedienfeld Sperre / Türschalter (nur für Pyrolyse-Modelle) Grillwiderstand Führungsschienen Rost Backblech Scharnier Innenscheibe Kühlluftaustritt Türschalter (nur für Modelle OHNE Pyrolysefunktion) Befestigung am Einbauschrank Lampe Rückwand Heißluft-Ventilator Backofendichtung Tür Bedienfeld Schalter zur Navigation in den Menüs auf der linken Seite. Wahlschalter Garfunktionen Anzeigebild Schalter zur Navigation in den Menüs auf der rechten Seite.
  • Page 64: Einschalten Und Uhreinstellung

    Einschalten und Uhreinstellung Wird der Backofen zum ersten Mal an das DEMO-MODUS (Sonderfunktion Stromnetz angeschlossen, erscheint das Logo für Ausstellungen) und anschließend blinkt die Anzeige 12:00. Bei eingeschaltetem DEMO-Modus kann der Um den Backofen benutzen zu können, muss Backofen ohne Aufheizen bedient werden. die Uhrzeit eingestellt werden.
  • Page 65: Beschreibung Des Bedienfelds

    Deutsch Beschreibung des Bedienfelds Im Anschluss sind die Informationen beschrie- AUSWAHLBILD ben, die auf dem Display Ihres Backofens an- gezeigt werden. STARTANZEIGE Diese Anzeige erscheint, wenn der Backofen nicht in Betrieb, aber an die Stromversorgung angeschlossen ist. Funktionsauswahl Während der Auswahl einer Garfunktion, eines automatischen Rezepts oder einer Uhrfunktion ist die Anzeige in zwei Bereiche aufgeteilt: LINKER BEREICH: In diesem Bereich werden...
  • Page 66 GARANZEIGE 2. Gardauer: - Wenn die Uhr nicht programmiert wurde, wird die Dauer angezeigt, die der Backo- fen schon gart, und der Zeitkreis erscheint rot. - Wurde eine Programmierung vorgenom- men, wird die Zeit angezeigt, die bis zum Ende der Garzeit aussteht (Countdown), und der Zeitkreis erscheint blau.
  • Page 67: Nutzung Der Herkömmlichen Garfunktionen

    Deutsch Nutzung der herkömmlichen Garfunktionen BACKOFENFUNKTIONEN GRILL HINWEIS UNTERHITZE Für eine Beschreibung der einzelnen Funk- PIZZA tionen lesen Sie bitte die im Lieferumfang Ihres Backofens enthaltene Übersicht über TURBO die Garfunktionen. NIEDERTEMPERATUR-GAREN AUSSCHALTEN TEIGE AUFGEHEN LASSEN NORMAL AUFTAUEN NORMAL MIT UMLUFT HYDROCLEAN GRILL UND UNTERHITZE PYROLYSE (je nach Modell)
  • Page 68: Automatische Schnellvorheizung

    NUTZUNG DER HERKÖMMLICHEN • die Gartemperatur ändern, indem der GAR FUNKTIONEN rechte Schalter gedreht wird. • einen Alarm oder die Dauer/Endzeit des Garvorgangs programmieren (durch Be- rühren der Taste • die Programmierung eines Alarms oder der Dauer/Endzeit ändern (durch Berüh- ren der Taste HINWEIS Zur Programmierung oder Änderung einer...
  • Page 69: Automatische Backofen-Rezepte

    Deutsch Kochen mit dem persönlichen Garassistenten (PGA) AUTOMATISCHE BACKOFEN-REZEPTE HÄHNCHEN ENTE GEFLÜGEL GANS PUTE SCHENKEL SPANFERKEL OCHSE FLEISCH LAMM KOTELETTS SEEHECHT FISCH LACHS WEISSBROT BROT DUNKLES BROT VOLLKORNBROT DICKE PIZZA PIZZA DÜNNE PIZZA FORMKUCHEN GROSSER OBSTKUCHEN NACHSPEISEN KLEINER OBSTKUCHEN BLECHKUCHEN Rezepte, bei denen der leere Backofen vorgeheizt werden muss.
  • Page 70: Nutzung Des Persönlichen Garassistenten

    NUTZUNG DES PERSÖNLICHEN Nachdem alle Parameter ausgewählt wurden, GARASSISTENTEN müssen Sie sie mit der Taste bestätigen. Der Backofen startet den Garvorgang und die Schalten Sie den Backofen ein, indem Sie die Auswahlanzeige wechselt zur Garanzeige, auf Taste berühren. der folgende Informationen zu sehen sind: •...
  • Page 71: Leeren Backofen Vorheizen

    Deutsch LEEREN BACKOFEN VORHEIZEN GARGUT WENDEN Bei den in der Tabelle mit dem Symbol Bei den in der Tabelle mit dem Symbol kennzeichneten Rezepten muss das Gargut in kennzeichneten Rezepten muss das Gargut den zuvor vorgeheizten Backofen gestellt werden. während des Garvorgangs gewendet werden. Wird eines dieser Rezepte gewählt, erscheint Der Backofen weist Sie auf diesen Zeitpunkt bei Garbeginn das Symbol...
  • Page 72 automatisch beginnt und sich automatisch ab- PROGRAMMIERUNG DER OPTIONEN schaltet, sobald die programmierte Gardauer DER ZEITEINSTELLUNG: abgelaufen ist. HINWEIS Zur Programmierung dieser Option müssen Gardauer und Garzeit-Ende nacheinander programmiert werden. Sie haben während des Garvorgangs jederzeit Zugriff auf die Programmieroptionen. Programmierung der Gardauer Auf die gleiche Weise können Sie auch eine be- 1.
  • Page 73 Sie die Kindersicherung ausschalten. Tür verhindert. Um die Tür öffnen zu können, müssen Sie die Kindersicherung ausschalten, indem Sie die o. a. Anweisungen befolgen. Teka Hydroclean -Funktion ® Mit dieser Funktion wird die Reinigung der Fett- Befolgen Sie dafür die Anweisungen im Einbau- und Wartungshandbuch, das im und Schmutzreste, die an den Backofenwän-...
  • Page 74 Taste, um das akustische Signal und das 4. Anschließend ertönt ein akustisches Signal Symbol auszuschalten. zur Bestätigung, dass die Teka Hydro clean ® 7. Der Backofen schaltet sich automatisch ab. Funktion eingeschaltet wurde. 8. Nun können Sie die Schmutzreste und das Auf dem Bildschirm erscheinen das Symbol übrige Wasser mit dem Tuch entfernen.
  • Page 75 Deutsch Selbstreinigungsfunktion anhand Pyrolyse 1. Schalten Sie den Backofen ein und wählen ACHTUNG Sie die Pyrolysefunktion , indem Sie den Bevor Sie den Pyrolyse-Reinigungsvorgang linken Schalter drehen. ausführen, müssen Sie die Sicherheitshin- weise im Einbau- und Wartungshandbuch aufmerksam lesen. Mit dieser Funktion erfolgt ein Pyrolyse-Reini- gungsvorgang, bei dem das angesammelte Fett durch die heißen Temperaturen, die im Backo- feninneren entstehen, verbrannt wird.
  • Page 76 6. Drücken Sie eine beliebige Taste der Uhr, um das akustische Signal abzustellen. 7. Der Backofen schaltet sich automatisch ab. 8. Der Aufheizvorgang des Backofens ist been- det; dennoch ist der Backofen extrem heiß und kann nicht benutzt werden. Solange der Ofen nicht abgekühlt ist, bleibt die Kühlung in Betrieb und das Symbol leuchtet weiter.
  • Page 77 Deutsch ABBRUCH DER PYROLYSE Sobald die Tür entsperrt ist und geöffnet werden kann, verschwindet das Symbol Die Pyrolyse ist eine automatische Funktion und auf der Uhranzeige ist erneut die und kann als solche nur durch Programmieren Uhrzeit zu sehen. der Uhr gestartet werden. Um einen laufenden Pyrolyse-Vorgang abzubrechen, muss die Pro- b) Sichere Innentemperatur: Wenn die In- grammierung des Backofens wie folgt annulliert...
  • Page 78: Beschrijving Van De Oven

    Beschrijving van de oven Bedieningspaneel Vergrendeling / Deurschakelaar (alleen voor pyrolytische modellen) Grillweerstand Plaathouder Braadrooster Plaat Scharnier Binnenglas Koelluchtuitlaat Deurschakelaar (alleen voor niet-pyrolytische modellen) Bevestiging aan meubel Lamp Achterpaneel Turbine Ovendichting Deur Bedieningspaneel Knop om door de menu's aan de linkerkant van het scherm te bladeren. Bakmodusschakelaar Display.
  • Page 79 Nederlands Inschakelen en gelijkzetten Als de oven voor het eerst op het elektriciteits- DEMO-FUNCTIE (Speciale functie net wordt aangesloten, verschijnt het logo ge- voor showrooms) volgd door de knipperende aanduiding 12:00. Met ingeschakelde DEMO-functie kunt u de Om met de oven te kunnen werken, moet de oven bedienen zonder hem te verwarmen.
  • Page 80 Beschrijving van het bedieningsscherm Hierna wordt beschreven welke informatie op SELECTIESCHERM het display van uw oven verschijnt en hoe deze wordt weergegeven. BEGINSCHERM / RUSTSTAND Dit scherm verschijnt wanneer de oven niet in werking is, maar wel op het elektriciteitsnet is aangesloten.
  • Page 81 Nederlands BAKSCHERM 2. Baktijd. – Als u de klok niet heeft geprogrammeerd, wordt getoond hoelang de oven bezig is met bakken en is de tijdcirkel rood. – Als de oven wel is geprogrammeerd, dan wordt getoond hoelang het nog duurt voordat het bakproces is voltooid (aftellen) en is de tijdcirkel blauw.
  • Page 82: Functies Van De Oven

    Bakken met de traditionele functies FUNCTIES VAN DE OVEN GRILL INFORMATIE OVENVLOER Raadpleeg voor een beschrijving van het ge- PIZZA bruik van elk van de functies de bij de oven meegeleverde bakgids. TURBO UITSCHAKELING OP EEN ZACHT VUURTJE CONVENTIONEEL DEEG LATEN RIJZEN CONVENTIONEEL MET TURBINE ONTDOOIEN GRILL EN OVENVLOER...
  • Page 83 Nederlands BAKKEN MET DE • De baktemperatuur veranderen door aan TRADITIONELE FUNCTIES de rechterknop te draaien. • Een melding of baktijd/bakeinde pro- grammeren. Door de toets aan te raken. • De geprogrammeerde meldingen of bak- tijd/bakeinde veranderen. Door de toets aan te raken.
  • Page 84 Bakken en koken met de Persoonlijke Bakassistent (PBA) AUTOMATISCHE RECEPTEN VAN DE OVEN EEND GEVOGELTE GANS KALKOEN BOUTEN SPEENVARKEN OSSENVLEES VLEESGERECHTEN KARBONADES HEEK VISGERECHTEN ZALM WITBROOD BROOD BRUIN BROOD VOLKORENBROOD PIZZA DIKKE BODEM PIZZA PIZZA DUNNE BODEM CAKE GROOT VRUCHTENGEBAK NAGERECHTEN KLEIN VRUCHTENGEBAK GEBAK OP BAKPLAAT...
  • Page 85 Nederlands BAKKEN MET DE PERSOONLIJKE Als alle parameters zijn gekozen, bevestig dan BAKASSISTENT met de toets De oven begint het bakproces en het selec- Schakel de oven in door op de toets tiescherm maakt plaats voor het bakscherm, drukken. waarop de volgende informatie wordt weerge- geven: •...
  • Page 86 LEEG VOORVERWARMEN OMDRAAIEN VAN HET VOEDSEL Voor de in de tabel met het symbool aange- Voor de in de tabel met het symbool aan- duide recepten moet het voedsel in een reeds geduide recepten moet het voedsel tijdens het warme oven worden geïntroduceerd. bakproces worden omgedraaid.
  • Page 87 Nederlands Begin van een van tevoren geprogram- PROGRAMMEREN meerd bakproces ( Duur + Eindtijd VAN TIMINGOPTIES van het bakproces): Hiermee kunt u de oven programmeren zodat het bakproces automa- tisch begint en tevens automatisch wordt uitge- schakeld, nadat de geprogrammeerde baktijd voorbij is.
  • Page 88 1 Spreid, als de oven is afgekoeld, een doekje Laat vuil niet ophopen. Op die manier kan de uit op de ovenvloer. oven gemakkelijker worden schoongemaakt Maak de oven regelmatig schoon. DE TEKA HYDROCLEAN ® FUNCTIE PROGRAMMEREN LET OP Giet geen water in de warme oven. Dit kan het email van uw oven beschadigen.
  • Page 89 4 Vervolgens hoort u een geluidssignaal ter 7 De oven gaat automatisch uit. bevestiging van het feit dat de Teka Hydro- 8 De oven is klaar om de vuilresten en het clean functie in werking is gesteld.
  • Page 90 Pyrolytische zelfreinigingsfunctie LET OP LET OP Zorg er voordat u de pyrolyse in werking stelt Lees voordat u de pyrolytische reinigings- voor dat de ovendeur op juiste wijze is ge- cyclus gaat uitvoeren aandachtig de veilig- sloten. heidsinstructies die u aan het begin van de installatie- en onderhoudshandleiding vindt.
  • Page 91 Nederlands 6. Druk op een willekeurige toets van de klok om het alarm te stoppen. 7. De oven gaat automatisch uit. 8. Het verwarmingsproces van de oven is vol- tooid, maar de oven is nog te warm en kan niet worden gebruikt. Het verwarmingspro- ces van de oven is voltooid, maar de oven is nog te warm en kan niet worden gebruikt.
  • Page 92 ANNULEREN VAN DE PYROLYSE Nadat de deur is ontgrendeld en kan wor- den geopend, verdwijnt het symbool De pyrolyse is een automatische functie en hoeft en wordt opnieuw de tijd op het scherm dan ook alleen maar d.m.v. de programmering van de klok weergegeven.
  • Page 93 Ελληνικά ι ν ς χ ρ σ ό ης δ ς όρ ς ό γ σ σ η ρό σης σ ση γ ρ ηρ γ χ ρ σ ς σ ρ ό ρ σ δ ς ρ ης ό ης όρ ς ό...
  • Page 94 ν η λ ι κ ι ι η η ό ς ρ ς σ δ γ ρ η ρ ς σ σ ργ ήσ ό σ η ρ χή ρ ς σ ρό ργ ς ρ ς ρό γό σ η σ χ...
  • Page 95 Ελληνικά ι ν κ ι ι ρ γρ ή ηρ ρ Ε σ η ό η ρ σ ς ρό ς ρ σ σής ς Ε ό η ή σ ό ρ ς σ ς δ ργ σ δ δ ς...
  • Page 96 Ε Ε ν ι δ χ ρ γρ σ ρ ό χρό ς γ ρ ρ ς ρ ρ σ χ σ χρό χ ό χρ χ ρ γρ σ ό σ ρ ό ό ς χρό ς γ η ή η γ...
  • Page 97 Ελληνικά ι κ λ ι ν Ε Ε Ε η ρ γρ ή ης χρήσης ργ ς σ δηγό γ - ρ ς σ δ ρ σ ς Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε νάλ ν λ...
  • Page 98 • Ε Ε Ε ι η κ σ ρ ς δ δ ό η Ε Ε Ε ι • ι η η ιά κ ι λ η ι ήσ ή ρ • ι ι ν ι ι ι ι νη ιά - ήσ...
  • Page 99 Ελληνικά ι ι ν ν Ε Ε Ο Ο Ο Ο Ε Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ε Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο γ...
  • Page 100 Ο ρ ς ήσ γ ρ η Ε Ε Ε Ε ό η γής ρ σ ό η Ε Ε Ε γ ρ ς ό ό ργ ήσ ρ ς ή- ς ηρ ρ ς ρ γ η ρ ρ σ γ...
  • Page 101 Ελληνικά Ε Ε Ο σ γ ς σ δ σή- Ο σ γ ς σ δ σή- ση σ ση σ η ρ - γ ρ - ρ ση ρ ρ η σ σ ρό η δ ρ γ - ρό...
  • Page 102 ήσ δή ή ρ γ σ Ε Ε ηχη ό σή σ ήσ ρ ς Ε Ε ν η ι κ η η ιά κ ι λ η ι ρ ρ γρ σ ό ρ σ ήσ ό γ ρ σ...
  • Page 103 Ελληνικά ι ν ν ιη η λ ι η όρ ρ ήσ ή ρ γ ρ ργ ήσ δ σ ς γ χρ ό δ σ η σ σ χ ρ - δ ς ς ρ δηγ ς ηρ σ ός...
  • Page 104 ηρ ς ρ σ Ε ρ ς σ ήσ σ ηχη- ρ σ ρ σ σ ό σή σ σ ή ή ρρ ό γ γρήγ ρ σ ρό ρ ρ σ ς ργ ήσ ρ σ ρ ρ - η...
  • Page 105 Ελληνικά ι κ ι η λ η η δ δ σ ης ρό σης ρ γ ρ δ ς ρ ρ γ ήσ ρ γ ς ρ σ ρό ση δ σ ρ σ - ς δηγ ς σ ς ρ...
  • Page 106 δ σ η όρ σ η ηρ ρ σ ός σ - ό η ρ γ σ σ η ρό σης σ ηχη ό σ ό ς χρό ς ς η σή σ σ ή ή η ης δ δ σ...
  • Page 107 Ελληνικά ό ς η όρ δ σ ρ χ σ σ ρό ση ό η δ δ σ σ σ η ό η σ ρ ό ργ η ρ γ η ρ ρ γρ σ ό ρ γ ρ ρ σ σ σ...
  • Page 111 HLB 860 0.83 kWh/cycle* 0.68 kWh/cycle* 31 kg...
  • Page 112 HLB 860 P 0.87 kWh/cycle* 0.68 kWh/cycle* 36 kg...

Ce manuel est également adapté pour:

Hlb p sérieHlb 860Hlb 860 p

Table des Matières