Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

OBJ_BUCH-518-009.book Page 1 Thursday, October 6, 2016 12:01 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2P7 (2016.11) T / 239
GBH 36 V-EC Compact Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBH 36 V-EC Compact Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-518-009.book Page 1 Thursday, October 6, 2016 12:01 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GBH 36 V-EC Compact Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2P7 (2016.11) T / 239 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-518-009.book Page 3 Thursday, October 6, 2016 12:58 PM GBH 36 V-EC Compact 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-518-009.book Page 4 Thursday, October 6, 2016 12:58 PM 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-518-009.book Page 5 Thursday, October 6, 2016 12:58 PM 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Metallgegenständen, die eine  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- licher Überlastung geschützt.
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung Schlagzahl 0–4850 sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich * abhängig vom verwendeten Akku 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Montage

    Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Kunststoff sowie zum Schrauben werden Werkzeuge ohne Elektrowerkzeuges möglich. SDS-plus (z.B. Bohrer mit zylindrischem Schaft) verwen- det. Für diese Werkzeuge benötigen Sie ein Schnellspann- bohrfutter bzw. Zahnkranzbohrfutter. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 10 Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff dem Uhrzeigersinn, bis das Werkzeug eingesetzt werden geeignet sein. kann. Setzen Sie das Werkzeug ein. Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheits- gefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Antrieb zur Bohrspindel unterbrochen. Halten Sie, Akku einsetzen wegen der dabei auftretenden Kräfte, das Elektro-  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit werkzeug immer mit beiden Händen gut fest und neh- der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- men Sie einen festen Stand ein.
  • Page 12: Wartung Und Service

    Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Hand- Schrauberbits einsetzen (siehe Bild K) werker und Heimwerker.
  • Page 13: Transport

    A moment of inattention while op- erating power tools may result in serious personal injury. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 14 Use of the power tool for operations different from those pours may be emitted. Ventilate the area and seek intended could result in a hazardous situation. medical help in case of complaints. The vapours can irri- tate the respiratory system. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Product Description And Specifications

    OBJ_BUCH-518-009.book Page 15 Thursday, October 6, 2016 12:58 PM English | 15  Use the battery only in conjunction with your Bosch 26 Guide pipe of the dust extraction attachment* power tool. This measure alone protects the battery 27 Universal bit holder with SDS-plus shank* against dangerous overload.
  • Page 16: Battery Charging

    For hammer drilling, SDS-plus tools are required that are in- comes visible (3.). serted in the SDS-plus drill chuck. – Press the battery unlocking button 13 again and pull out the battery completely. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Changing The Tool

    Note: If the tool holder was opened to the stop, then a latch- ing noise possibly may be heard while closing the tool holder and the tool holder will not close. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 18: Starting Operation

    Inserting the battery en the tool insert. When switching the machine on with  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the the drilling tool jammed, high reaction torques can oc- voltage listed on the nameplate of your power tool.
  • Page 19: Maintenance And Service

    SDS-plus shank (accessory) is required. UB 9 5HJ – Clean the shank end of the adapter shank and apply a light At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange coat of grease. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 20: Français

    OBJ_BUCH-518-009.book Page 20 Thursday, October 6, 2016 12:58 PM 20 | Français KZN – BSC Service Centre At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Unit E, Almar Centre the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 21  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma- nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 22: Description Et Performances Du Produit

    16 Touche du voyant lumineux indiquant l’état de charge de  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif l’accu Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- 17 Poignée supplémentaire charge dangereuse. (surface de préhension isolante) ...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    13 (2.). Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales – Retirez l’accu de l’outil électroportatif jusqu’à ce qu’un trait de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins rouge apparaisse (3.). Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 24: Poignée Supplémentaire

    à un réglage erroné de la profondeur de per- çage. Retirer un outil de travail SDS-plus (voir figure E) – Poussez la douille de verrouillage 4 vers l’arrière et sortez l’outil de travail. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Aspiration Des Poussières Avec Saugfix (Accessoire)

    être travaillés que par des personnes qualifiées. Montage de l’accu – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch sières approprié au matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail.
  • Page 26 Pour pouvoir utiliser des embouts de vissage, vous avez be- coince. Lorsqu’on met l’appareil en marche, l’outil de soin d’un porte-outil universel 27 avec dispositif de fixation travail étant bloqué, il peut y avoir de fortes réactions. SDS-plus (accessoire). 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Entretien Et Service Après-Vente

    Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs www.bosch-pt.com accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre chacun une voie de recyclage appropriée. disposition pour répondre à vos questions concernant nos Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec produits et leurs accessoires.
  • Page 28: Español

    ésta conectada, ello puede dar lugar a un inflamar los materiales en polvo o vapores. accidente. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29  Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer- le perder el control sobre la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 30: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    22 Tornillo de fijación del Saugfix*  Únicamente utilice el acumulador en combinación con 23 Tope de profundidad del Saugfix* su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. 24 Tubo telescópico del Saugfix*  Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o...
  • Page 31 Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un cir- una larga vida útil del acumulador. cuito de protección se encarga de desconectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 32: Cambio De Útil

    – Sujete el casquillo posterior 20 del portabrocas de suje- el portabrocas de sujeción rápida 18. ción rápida y gire el casquillo anterior 19 en sentido con- trario a las agujas del reloj, lo suficiente para poder insertar el útil. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Puesta En Marcha

    Los materiales que  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- contengan amianto solamente deberán ser procesados nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- por especialistas. terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- –...
  • Page 34: Instrucciones Para La Operación

    éste es- canzado una temperatura de operación admisible. tá agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: (0212) 2074511 recuperación que respete el medio ambiente. México ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a Robert Bosch S. de R.L. de C.V. la basura! Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Sólo para los países de la UE: Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Page 36: Português

    OBJ_BUCH-518-009.book Page 36 Thursday, October 6, 2016 12:58 PM 36 | Português Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Segurança elétrica tamente a su distribuidor habitual de Bosch:  A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira España alguma.
  • Page 37  Em caso de danos e de utilização incorreta do acumula- for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. dor, podem escapar vapores. Arejar bem o local de tra- Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 38 23 Limitador de profundidade Saugfix*  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta 24 Tubo telescópico Saugfix* elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote- 25 Parafuso de orelhas Saugfix* gido contra perigosa sobrecarga. 26 Tubo de guia Saugfix* ...
  • Page 39: Carregar O Acumulador

    17 para a posição desejada. Em se- ele é mantido em posição por uma mola. guida deverá girar o parafuso de orelhas 11 no sentido dos ponteiros do relógio para apertar. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 40: Substituir O Mandril De Brocas De Aperto Rápido

    à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encon- trem por perto. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Colocação Em Funcionamento

    (cromato, preservadores de madeira). Material que Colocar o acumulador contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe-  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a cializado. tensão indicada no logótipo da sua ferramenta elétrica. – Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e...
  • Page 42: Indicações De Trabalho

    O amortecimento de vibrações integrado reduz eventuais vibrações.  Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventila- ção sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se- gura. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Italiano

    Observar as indicações no capítulo www.bosch-pt.com “Transporte”, página 43. A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças so- bressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa...
  • Page 44  Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Uso Conforme Alle Norme

    Evitarne as-  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi.
  • Page 46: Dati Tecnici

    Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabi- EPTA-Procedure 01:2014 2,7–3,3* le, prima del primo impiego ricaricare completamente la bat- teria ricaricabile nella stazione di ricarica. * in funzione della batteria ricaricabile utilizzata 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Durante il processo di carica i tre LED verdi sono illuminati uno dopo l’altro e si spengono brevemente. La batteria ricari- cabile è completamente carica quando i tre LED verdi sono il- Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 48 In questo modo il man- Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri drino portapunta viene bloccato automaticamente. particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure – Controllare la sede fissa tirando sull’utensile. polveri asciutte. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Messa In Funzione

     Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- za di colpi dell’elettroutensile in funzione operando con la nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- pressione che si esercita sull’interruttore avvio/arresto 8. ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di av-...
  • Page 50: Indicazioni Operative

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Utilizzo di bit cacciavite (vedi figura K) In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, ...
  • Page 51: Nederlands

    OBJ_BUCH-518-009.book Page 51 Thursday, October 6, 2016 12:58 PM Nederlands | 51 Svizzera Nederlands Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Veiligheidsvoorschriften Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- Trasporto trische gereedschappen...
  • Page 52 Gelek- werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap den. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Veiligheidsvoorschriften Voor Hamers

    De dampen kunnen de lucht- 21 Afzuigopening zuigmond* wegen irriteren. 22 Klemschroef zuigmond*  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch 23 Diepteaanslag zuigmond* elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen 24 Telescoopbuis zuigmond* gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 54: Montage

    (3.). lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende – Druk nogmaals op de ontgrendelingsknop 13 en trek de ac- de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. cu volledig naar buiten. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Extra Handgreep

    (zie afbeelding E) tussen de punt van de boor en de punt van de diepteaan- – Duw de vergrendelingshuls 4 naar achteren en verwijder slag overeenkomt met de gewenste boordiepte X. het inzetgereedschap. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 56 Accu plaatsen combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou- de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor- aangegeven spanning.
  • Page 57 De rode LED van de indicatie voor temperatuurbewaking 14 – Zet de universele houder draaiend in de gereedschapop- geeft aan dat de accu of de elektronica van het elektrische ge- name tot deze automatisch wordt vergrendeld. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 58: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Dansk Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Sikkerhedsinstrukser Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj...
  • Page 59  Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 60: Beregnet Anvendelse

    Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler 24 Teleskoprør Sugfix* dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. 25 Vingeskrue Sugfix*  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- 26 Føringsrør Sugfix* værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig 27 Universalholder med SDS-plus-holdeskaft* overbelastning.
  • Page 61: Tekniske Data

    Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der hvis akkuen er taget af). Ladetilstandsindikatoren slukker også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller automatisk efter ca. 5 sekunder. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 62: Ekstrahåndtag

    Herfter kan værktøjsholderen lukkes. – Drej slag-/drejestop-kontakten 11 i position „Boring“. Selvspændende borepatron sættes i (se Fig. C) – Rengør istikningsenden på holdeskaftet og smør et tyndt lag fedt på den. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Isæt akku Støvopsugning med sugfix (tilbehør)  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty-  Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ- peskilt.
  • Page 64: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 65: Transport

    Svenska | 65 Dansk Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Säkerhetsanvisningar På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Tlf. Service Center: 44898855 Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING Fax: 44898755 ningar och instruktioner.
  • Page 66  Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta kan förlora kontrollen över elverktyget. skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm  Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. och går lättare att styra. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Ändamålsenlig Användning

    26 Styrrör för Sugfix* leda till irritation i andningsvägarna. 27 Universalhållare med SDS-plus skaft*  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i skyddar batteriet mot farlig överbelastning. standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- ...
  • Page 68 Dessa verktyg kräver en snabbchuck – Tryck batterimodulen mot elverktygets fot (1.) och samti- eller en kuggkranschuck. digt på upplåsningsknappen 13 (2.). – Dra ut batterimodulen ur elverktyget tills ett rött streck blir synligt (3.). 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69 – Förskjut djupanslaget 23 på teleskopröret 24 så att det på – Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 11 till läget ”Borra”. bilden visade avståndet X motsvarar önskat borrdjup. – Dra fast klämskruven 22 i detta läge. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 70 Insättning av batteri motverka de krafter som uppstår.  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med  Slå genast ifrån elverktyget och ta loss insatsverktyget den spänning som anges på elverktygets typskylt.
  • Page 71: Underhåll Och Service

    Les gjennom alle advarslene og anvis- ADVARSEL www.bosch-pt.com ningene. Feil ved overholdelsen av ad- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris- som gäller våra produkter och tillbehör. ke støt, brann og/eller alvorlige skader. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det Ta godt vare på...
  • Page 72  Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter, seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjen- stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte- 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Formålsmessig Bruk

    26 Føringsrør Sugfix* drettsorganene. 27 Universalholder med SDS-plus-festeskaft*  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
  • Page 74: Opplading Av Batteriet

    Etter ca. 5 sekunder slokner lade- le arbeidstidsrommet. tilstandsindikatoren automatisk. Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreft- dreiende inn i verktøyfestet til den låses automatisk. fremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstof- – Kontroller låsen ved å trekke i den selvspennende chuc- ken. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 76 å Innsetting av batteriet stå stødig.  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en  Slå av elektroverktøyet og løsne innsatsverktøyet hvis spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- elektroverktøyet blokkerer. Ved innkobling med blok- tøyet ditt.
  • Page 77: Service Og Vedlikehold

    Softgrepet øker sklisikkerheten og sørger for et bedre grep og Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- bedre håndtering av elektroverktøyet. gående våre produkter og deres tilbehør. – Hold elektroverktøyet i det øvre grepområdet, for å utnytte Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 78: Suomi

    Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Jonkin muun akun käyttö nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu-  Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu-...
  • Page 80: Määräyksenmukainen Käyttö

    Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin tamme. käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä- rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saat- taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- tavasti. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Akun Lataus

    (hammaskehä- tai pi- kistus mahdollinen vain sähkötyökalun ollessa pysähdyksis- kaistukka, lisätarvikkeita). sä. – Paina painiketta 16, lataustilan näyttämiseksi (myös mah- dollista irrotetulla akulla). Noin 5 sekunnin kuluttua lataus- valvontanäyttö sammuu itsestään. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 82: Työkalunvaihto

    X vastaa haluamasi poraussy- vyyttä. Vaihtotyökalujen irrotus ilman SDS-plus-järjestelmää – Kiristä kiristysruuvi 22 tässä asennossa. (katso kuva G) – Pidä pikaistukan takahylsy 20 paikallaan ja kierrä etuhyl- syä 19 vastapäivään, kunnes työkalu voidaan irrottaa. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Pidä tällöin syntyvien voimien takia, aina sähkötyökalua kaksin käsin ja huolehdi tukevasta sei- Akun asennus soma-asennosta.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden  Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaihtotyökalu jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa lukkiutuu ja vapauta se. Jos sähkötyökalu käynniste- jännitettä.
  • Page 84: Hoito Ja Huolto

    Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- 01510 Vantaa ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα- Puh.: 0800 98044 λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται...
  • Page 85 είτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του ρούς τραυματισμούς. μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 86  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με  Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε δι- το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι αρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επα- προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φή...
  • Page 87: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς Αποδιδόμενη ισχύς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή * εξαρτάται από την μπαταρία που χρησιμοποιείται Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 88: Φόρτιση Μπαταρίας

    – Τραβήξτε τον οδηγό βάθους προς τα έξω, μέχρι η απόσταση και τραβήξτε τώρα την μπαταρία τελείως έξω. ανάμεσα στην αιχμή του τρυπανιού και την αιχμή του οδηγού βάθους να ανταποκρίνεται στο επιθυμητό βάθος τρυπήμα- τος X. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 στε τον οδηγό βάθους 1. Πατήστε πάλι το πλήκτρο 10 και το- SDS-plus και τα αντίστοιχα τσοκ καταστρέφονται όταν χρησιμο- ποθετήστε το Saugfix από μπροστά στην πρόσθετη λαβή 17. ποιούνται για τρύπημα με κρούση και για καλέμισμα. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 90  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- Ελαφριά πίεση του διακόπτη ON/OFF 8 έχει σαν αποτέλεσμα μι- ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- κρή αύξηση του αριθμού στροφών/κρούσεων. Ο αριθμός στρο- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- φών/κρούσεων...
  • Page 91: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Τοποθέτηση κατσαβιδολαμών (βλέπε εικόνα K) Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως  Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη βίδα/το πα- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- ξιμάδι μόνο όταν αυτό βρίσκεται εκτός λειτουργίας. Πε- κτικά...
  • Page 92: Türkçe

    Türkçe οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πινα- κίδα τύπου του προϊόντος. Güvenlik Talimatı Ελλάδα Robert Bosch A.E. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- UYARI Τηλ.: 210 5701258...
  • Page 93  Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 94: Usulüne Uygun Kullanım

    9 Çevrim şalteri “Delme/dabeli delme” Tavsiye edilen aküler GBA 36V x,xAh H-. 10 Derinlik mesnedi ayar düğmesi * <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans 11 Ek tutamak konumu ayarı için kelebek vida 12 Akü* 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Daha sonra kelebek vidayı 11 alma düğmesine 13 yanlışlıkla basıldığında akünün aletten çı- saat hareket yönünde çevirerek sıkın. karak düşmesini önler. Akü elektrikli el aleti içinde bulunduğu sürece bir yay yardımıyla bu pozisyonda tutulur. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 96 İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- rek uç kovanına takın. kümlerine uyun. – Ucu çekerek kilitlemenin tam olarak olup olmadığını kon-  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- trol edin. layca alevlenebilir. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 – Şarj edilmiş aküyü 12 ön taraftan elektrikli el aletinin ayağı- el aletini tekrar çalıştırmak yüksek reaksiyon moment- na itin. Kırmızı şerit artık görünmez oluncaya ve akü güvenli lerine neden olur. biçimde kilitleme yapıncaya kadar aküyü ayağın içine bas- tırın. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 98: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- – Titreşim sönümlendirmesinden optimum ölçüde yararla- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. nabilmek için elektrikli el aletini tutamağın üst kısmından tutun.
  • Page 99: Polski

    Üstündağ Elektrikli Aletler się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ akumulatorami (bez przewodu zasilającego). Tel.: 0282 6512884 Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 100 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

     Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator elektrolitem, należy umyć...
  • Page 102: Przedstawione Graficznie Komponenty

    Prędkość obrotowa 0–1500 drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo- czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale- Uchwyt narzędziowy SDS-plus nie kolejności operacji roboczych. Średnica szyjki wrzeciona * w zależności od zastosowanego akumulatora 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Ładowanie Akumulatora

    śrub używa się narzę- mulatora (operacja możliwa jest też po wyjęciu akumulato- dzi bez systemu SDS-plus (np. wiertła cylindryczne). Do osa- ra z elektronarzędzia). Po ok. 5 sekundach wskaźnik nała- dowania akumulatora wygasa samoczynnie. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 104: Wymiana Narzędzi

     Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra- cze bez SDS-plus oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają znisz- cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. czeniu podczas wiercenia udarowego i dłutowania. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105  W przypadku, gdy używane narzędzie zakleszczyło się  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- lub zablokowało się, to napęd do wrzeciona wiertarki towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- zostaje przerwany. Elektronarzędzie należy trzymać liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie zawsze, ze względu na występujące przy tym siły, moc-...
  • Page 106: Wskazówki Dotyczące Pracy

    W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta- nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak- że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów- nież pod adresem: www.bosch-pt.com 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Transport

    OBJ_BUCH-518-009.book Page 107 Thursday, October 6, 2016 12:58 PM Česky | 107 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Akumulatory/Baterie: wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Li-Ion: osprzętem. Proszę stosować się do wskazówek, Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- znajdujących się...
  • Page 108 Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může uvést ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky napětí i na kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření proudem. zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Určené Použití

    25 Křídlový šroub Saugfix* cesty.  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- 26 Vodící trubka Saugfix* tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn 27 Univerzální držák se stopkou SDS-plus* před nebezpečným přetížením. *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu ...
  • Page 110: Nabíjení Akumulátoru

    – Otočte křídlový šroub pro přestavení přídavné rukojeti 11 proti směru hodinových ručiček a otočte přídavné držadlo 17 do požadované polohy. Potom opět utáhněte křídlový šroub 11 ve směru hodinových ručiček. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Výměna Nástroje

    Odejmutí nástroje SDS-plus (viz obr. E) – Připojte odsávací hadici (průměr 19 mm, příslušenství) na – Přesuňte uzamykací pouzdro 4 vzad a nasazovací nástroj odsávací otvor 21 nástavce Saugfix. odejměte. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 112: Uvedení Do Provozu

    Nasazení akumulátoru menty.  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Ukazatel kontroly teploty Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke Červená kontrolka LED ukazetele kontroly teploty 14 signali- zraněním a k nebezpečí požáru.
  • Page 113: Údržba A Servis

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Integrované tlumení vibrací redukuje vyskytující se vibrace. k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 114: Slovensky

    Pomocou vhodného ručného elektrického ná- radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- rozsahu výkonu náradia. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Skrat medzi kontaktmi akumulá-  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor  Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Page 116: Vyobrazené Komponenty

    Kompletné príslušenstvo nájdete v našom stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo- programe príslušenstva. že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Prídavná Rukoväť

    (1.) a súčasne stlačte uvoľňovacie tlačidlo 13 (2.). – Vytiahnite akumulátor z ručného elektrického náradia na- toľko, aby bol viditeľný červený pásik (3.). – Ešte raz stlačte uvoľňovacie tlačidlo 13 a akumulátor cel- kom vytiahnite. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 118: Výmena Nástroja

    – Posuňte zaisťovaciu objímku 4 smerom dozadu a pracovný Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon- nástroj vyberte. krétneho obrábaného materiálu.  Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis- ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Uvedenie Do Prevádzky

     Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory  Keď sa pracovný nástroj vzprieči alebo zablokuje, po- Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- hon vŕtacieho vretena sa preruší. Držte počas práce, so ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- zreteľom na možné...
  • Page 120: Pokyny Na Používanie

    žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- Vkladanie skrutkovacích hrotov (pozri obrázok K) čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné...
  • Page 121: Transport

    áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ- ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer- vezethet. szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 122  Használjon pótfogantyút, ha mellékelve van az elektro- hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz- mos kéziszerszámhoz. Ha elveszti az uralmát a berende- nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik zés felett, ez sérülésekhez vezethet. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123 A gőzök ingerelhetik a 21 Saugfix-berendezés elszívó nyílása* légutakat. 22 Saugfix-berendezés szorítócsavarja*  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- 23 Saugfix-berendezés mélységi ütközője* mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak 24 Saugfix-berendezés teleszkópos csöve* így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 124 értéktől eltérhet. Ez az egész – Nyomja meg még egyszer a 13 reteszelésfeloldó gombot munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö- és húzza ki teljesen az akkumulátort. velheti. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Az SDS-plus betétszerszám kivétele (lásd az „E” ábrát) a mélységi ütköző csúcsa közötti távolság megfeleljen a kí- – Tolja hátra a 4 reteszelő hüvelyt és vegye ki a betétszerszá- vánt X furatmélységnek. mot. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 126: Üzembe Helyezés

    – A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- porelszívást. ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por- használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Page 127: Munkavégzési Tanácsok

    Ha leblokkolt fúrószerszám mellett kapcsolja gó betétszerszámok lecsúszhatnak. be a kéziszerszámot, igen magas reakciós nyomatékok A csavarozóbetétek használatához egy SDS-plus befogószár- lépnek fel. ral (külön tartozék) felszerelt 27 univerzális tartóra van szük- ség. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 128: Karbantartás És Szerviz

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- A változtatások joga fenntartva. keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található...
  • Page 129: Русский

    или подвижных частей электроинструмента. Повре- любого вида техники, работающей по принципу зажима жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- упаковки ния электротоком. – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 130  Заряжайте аккумуляторы только в зарядных ваемую пылью. устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- рядное устройство, предусмотренное для определен- ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля- торами. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Описание Продукта И Услуг

    может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- аккумулятор защищен от опасной перегрузки. дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо- ...
  • Page 132: Технические Данные

    чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор- – древесине мм ганизация технологических процессов. макс. Диаметр винтов мм Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 2,7–3,3* * в зависимости от используемой аккумуляторной батареи 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Зарядка Аккумулятора

    сти опрос заряженности возможен только в состоянии по- коя электроинструмента. – Для проверки степени заряженности (возможно также и при снятом аккумуляторе) нажмите кнопку 16. Через 5 секунд индикатор заряженности автоматически га- снет. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 134  Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль руется автоматически. может легко воспламеняться. Снятие рабочего инструмента SDS-plus (см. рис. Е) – Сдвиньте фиксирующую гильзу 4 назад и выньте рабо- чий инструмент из патрона. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Работа С Инструментом

    Установка аккумулятора увеличением силы нажатия число оборотов и ударов  Применяйте только оригинальные литиево-ионные увеличивается. аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- Предохранительная муфта занным на заводской табличке Вашего электроин-  При заедании или заклинивании рабочего инстру- струмента. Применение других аккумуляторов может...
  • Page 136: Указания По Применению

    Вы найдете также по адресу: Установка битов (см. рис. K) www.bosch-pt.com  Устанавливайте электроинструмент на винт или гай- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- ку только в выключенном состоянии. Вращающиеся сультации на предмет использования продукции, с удо- рабочие инструменты могут соскользнуть.
  • Page 137 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru логически чистую рекуперацию. – либо по телефону справочно – сервисной службы Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) батареи/батарейки в бытовой мусор! Беларусь Только для стран-членов ЕС: ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Page 138: Українська

    лише такий подовжувач, що придатний для вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що або вимкнути, є небезпечним і його треба розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик відремонтувати. ураження електричним струмом. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 139 замикання між контактами акумуляторної батареї може  Використовуйте акумулятор лише з Вашим спричиняти опіки або пожежу. електроприладом Bosch. Лише за таких умов  При неправильному використанні з акумуляторної акумулятор буде захищений від небезпечного батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з...
  • Page 140: Опис Продукту І Послуг

    K=1,5 м/с 26 Напрямна трубка Saugfix* 27 Універсальна державка з хвостовиком SDS-plus* *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141 акумулятор тримається у положенні завдяки пружині. – Відкрутіть гвинт-баранчик для регулювання додаткової рукоятки 11 проти стрілки годинника і поверніть додаткову рукоятку 17 в бажане положення. Після цього затягніть гвинт-баранчик 11 повертанням за стрілкою годинника. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 142 патрона і поверніть передню втулку 19  У разі пошкодження пилозахисного ковпачка його швидкозатискного патрона проти стрілки годинника, треба негайно замінити. Рекомендується робити це щоб можна було вийняти робочий інструмент. в сервісній майстерні. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Початок Роботи

    Встромляння акумуляторної батареї захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні дозволяється обробляти лише спеціалістам. акумулятори Bosch з напругою, що відповідає – За можливістю використовуйте придатний для зазначеній на заводській табличці Вашого матеріалу відсмоктувальний пристрій. електроприладу. Використання інших акумуляторних...
  • Page 144 електроприладу менша за 5 °C або більша за 75 °C. – При температурі понад 90 °C електроніка електроприладу вимикається до тих пір, поки робоча температура не встановиться в межах допустимого діапазону. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Технічне Обслуговування І Сервіс

    знайти за адресою: Не викидайте електроприлади та акумуляторні www.bosch-pt.com батареї/батарейки в побутове сміття! Команда співробітників Bosch з надання консультацій Лише для країн ЄС: щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя Відповідно до європейської директиви...
  • Page 146: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 арттырады. (5 шарт) құжатын оқыңыз.  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147 ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткадан түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге шығарыңыз немесе алып – салмалы немесе өртке әкелуі мүмкін. аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 148: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс 25 Saugfix қалақты бұрғысы* алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. 26 Saugfix бағыттауыш құбыры*  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен 27 SDS-plus-аспап патрондық әмбебап ұстағыш* пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Page 149: Техникалық Мәліметтер

    басып (1.) ашу пернесін 13 (2.) бірдей басыңыз. шамалап өлшеу үшін де жарамды. – Аккумуляторды электр құралынан қызыл сызық Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі көрінгенше шығарыңыз (3.). жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 150 – Бекіту төлкесін 4 артқа жылжытып алмалы-салмалы SDS-plus-аспабының жылжымалылығы бұрғылау аспапты шешіңіз. тереңдігіне қате орнатылуы мүмкін. – Тереңдікті шектеу тірегін бұрғы ұшымен тереңдікті шектеу тірегі ұшының аралығы қажетті бұрғылау тереңдігіне X тең болғанынша тартыңыз. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151  Тек электр құралыңыздың зауыттық ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге Bosch литий-иондық аккумуляторын канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану тек қана мамандармен өңделуі керек. жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін.
  • Page 152: Пайдалану Нұсқаулары

    температура аймағында болмауын білдіреді. Бұл пайдаланыңыз. жағдайда электр құралы жұмыс істемейді немесе толық – Әмбебап ұстағышты алу үшін бекіту төлкесін 4 артқа қуатпен жұмыс істемейді. жылжытыңыз және әмбебап ұстағышты 27 құралды бекіту орнынан шығарыңыз. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Техникалық Күтім Және Қызмет

    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Электр құралдарды және аккумуляторларды/бата- www.bosch-pt.com реяларды үй қоқысына тастамаңыз! Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Тек қана ЕО елдері үшін: олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша тиянақты жауап береді.
  • Page 154: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Utilizarea altor acumulatori poate  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- duce la răniri şi pericol de incendiu. neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul  Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, mo- va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Page 156: Elemente Componente

    împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în- Sistem de prindere accesorii SDS-plus treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu- rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. * în funcţie de acumulatorul folosit 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Încărcarea Acumulatorului

    – Apăsaţi tasta 16, pentru afişarea stării de încărcare (acest nă rapidă respectiv de o mandrină cu coroană dinţată. lucru este posibil şi cu acumulatorul extras). După aproxi- mativ 5 secunde indicatorul stării de încărcare se stinge automat. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 158 19 în sens contrar direcţiei de mişcare a – Racordaţi un furtun de aspirare (diametru 19 mm, acceso- acelor de ceasornic, până când accesoriul poate fi intro- riu) la orificiul de aspirare 21 al dispozitivului de aspirare. dus. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159: Punere În Funcţiune

     Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- Puteţi regla fără trepte turaţia/numărul de percuţii al sculei nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe electrice deja pornite prin varierea forţei de apăsare exercita- plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Page 160: Instrucţiuni De Lucru

    Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Page 161: Transport

    нася до захранвани от електрическата мрежа електроин- при работа с електроинструмент може да има за по- струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку- следствие изключително тежки наранявания. мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел). Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 162 да. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се дължително време няма да използвате електроин- обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът мо- струмента, изключвайте щепсела от захранващата же да предизвика изгаряния на кожата. мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Изобразени Елементи

    ветрете помещението и, ако се почувствате нераз- захващане) положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат 18 Патронник за бързо захващане* да раздразнят дихателните пътища. 19 Предна втулка на патронника за бързо захващане* Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 164: Акумулаторна Батерия

    Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу ни батерии GBA 36V x,xAh H-. пълно разреждане от електронния модул „Electronic Cell Protection (ECP)“. При разреждане на акумулаторната ба- * ограничена производителност при температури <0 °C 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 нец, респ. патронник за бързо захващане, не са включени трите зелени светодиода започнат да светят непрекъсна- в окомплектовката). то, акумулаторната батерия е заредена. Прибл. 5 минути след като акумулаторната батерия се зареди напълно три- те зелени светодиода угасват. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 166 – Включете шланг на прахосмукачка (диаметър 19 mm, не да се чува прещракване. С това патронникът автома- не е включен в окомплектовката) към отвора за прахо- тично се заключва. улавяне 21 на приставката. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Пускане В Експлоатация

    ната батерия бъде захваната сигурно. то работният инструмент е блокиран, възникват го- Избор на режима на работа леми реакционни моменти. С превключвателя „пробиване/ударно пробиване“ 9 избе- рете режима на работа на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 168: Указания За Работа

    те електроинструмента и вентилационните отвори чисти.  Повредена противопрахова капачка трябва да се за- мени веднага. Препоръчва се това да бъде извърше- но в оторизиран сервиз за електроинструменти. – Почиствайте патронника 2 след всяко ползване. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Македонски

    повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен на подходяща преработка за оползотворяване на съдър- удар, доколку Вашето тело е заземјено. жащите се в тях суровини. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 170 електричниот апарат. Користењето друг вид батерии подалеку од подвижните делови. Лесната облека, може да доведе до повреди и опасност од пожар. накитот или долгата коса може да се зафатат од подвижните делови. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Употреба Со Соодветна Намена

    од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете електричен апарат од Bosch. Само на тој начин ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 172: Технички Податоци

    електричниот апарат ќе се исклучи со помош на заштитно – при работа* и при складирање °C –20...+50 струјно коло: Електричниот апарат не се движи повеќе. Препорачани батерии GBA 36V x,xAh H-. °C * ограничена јачина при температури <0 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 173 што дозволува полнење само на температура меѓу 0 °C и – Турнете ја чаурата за заклучување 4 наназад и извадете 45 °C. Со тоа се постигнува долг рок на траење на ја брзозатезната глава за дупчење 18. батеријата. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 174 – Вметнете го SDS-plus-алатот за вметнување до крај во прифатот за алат SDS-plus 2. Инаку, доколку SDS-plus- алатот е лабаво наместен, може да доведе до погрешно подесување на длабочината на дупчење. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Ставање Во Употреба

    Со нежно притискање на прекинувачот за Вметнување на батерија вклучување/исклучување 8 се постигнуваат мал број на  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски вртежи/удари. Со зголемување на притисокот се батерии со напон кој е наведен на зголемува и бројот на вртежи/удари.
  • Page 176: Одржување И Сервис

    како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Вметнување на битови за одвртувач/зашрафувач помогне доколку имате прашања за нашите производи и (види слика K) опрема.
  • Page 177: Srpski

    (bez mrežnog struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako kabla). prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 178  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 179: Tehnički Podaci

    Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 180: Punjenje Akumulatora

    – Pritisnite još jednom taster za deblokadu 13 i potpuno Biranje stezne glave i alata izvucite akumulator napolje. Za bušenje sa čekićem potreban Vam je SDS-plus-alat, koji se ubacuje u SDS-plus-steznu glavu. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 181 čekićem ili dletom! Alati bez SDS-plus i Vaša stezna glava se oštećuju pri bušenju sa čekićem i dletom. Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina specijalan usisivač. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 182  Ako „slepljuje“ ili kači upotrebljeni alat, prekida se Ubacivanje baterije pogon vretena bušilice. Držite, zbog pritom nastalih  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore sila, električni alat sa obe ruke dobro i čvrsto i zauzmite dobru poziciju u stajanju.
  • Page 183: Održavanje I Servis

    Ubacivanje umetka za zavrtnje (pogledajte sliku K) Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako  Samo isključen električni alat stavljajte na imate pitanja o našim proizvodima i priboru. navrtku/zavrtanj. Električni alati koji se okreću mogu Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
  • Page 184: Slovensko

    Tako boste v nepri- lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro- Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo vali. kontrole nad napravo. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 185  Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vi- električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- jaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lah- terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 186: Tehnični Podatki

    27 Univerzalno držalo s prijemalom orodja SDS-plus* To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo- *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce- bjem uporabe občutno poveča. loten pribor je del našega programa pribora. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    Za ta orodja potrebujete hitrovpenjalno glavo oz. vpenjalno glavo z zobatim vencem. Tri zelene lučke LED na prikazu polnilnega stanja akumulator- ske baterije 15 prikazujejo stanje napolnitve akumulatorske Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 188: Zamenjava Orodja

    24 viden čim urnemu kazalcu. Nato se lahko prijemalo orodja zapre. večji del skale. – Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 11 v pozicijo „vrtanje“. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 189: Navodila Za Delo

     Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula-  Pri zatikanju ali zagozditvi vstavnega orodja se pogon torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- na vrtalno vreteno prekine. Zaradi sil, ki nastanejo pri ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- tem, vedno močno držite električno orodje z obema ro-...
  • Page 190: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporoči- te 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
  • Page 191: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 192: Opis Proizvoda I Radova

     U električnim alatima koristite samo za to predviđenu ne putove. aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch do ozljeda i opasnosti od požara. električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi ...
  • Page 193: Informacije O Buci I Vibracijama

    * ograničeni učinak kod temperatura <0 °C ska na tipku 13 za deblokiranje aku-baterije. Čim se aku-bate- rija stavi u električni alat, ona će se pomoću opruge zadržati u određenom položaju. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 194 X. – Čahuru za zabravljivanje 4 pomaknite prema natrag i izva- dite radni alat. – Pritisnite tipku za namještanje graničnika dubine 10 i umetnite graničnik dubine u dodatnu ručku 17. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 195: Puštanje U Rad

    Usisavanje prašine sa Saugfix (pribor) Stavljanje aku-baterije  Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olo-  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, va, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- biti štetna za zdravlje.
  • Page 196: Upute Za Rad

    će se isključiti, sve dok se aku-baterija ponovno ne nađe u Bitno skraćenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je optimalnom temperaturnom području. aku-baterija istrošena i da je treba zamijeniti. Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 197: Održavanje I Servisiranje

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći Eesti na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Ohutusnõuded govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, Üldised ohutusjuhised...
  • Page 198 Sobiva elektrili-  Kasutage lisakäepidemeid, kui need on elektrilise töö- se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides riistaga kaasas. Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjus- efektiivsemalt ja ohutumalt. tada vigastusi. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Samuti sobib see puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plast- Pöörete arv 0–1500 materjalide löögita puurimiseks. Elektrooniliselt reguleerita- vad ja parema/vasaku käiguga varustatud seadmed sobivad Padrun SDS-plus ka kruvide keeramiseks. Spindlikaela läbimõõt * sõltuvalt kasutatud akust Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 200: Aku Laadimine

    Aku on varustatud NTC-temperatuurikontrolliga, mis lubab  Kasutage lisatarvikute lehel nimetatud akulaadijaid. akut laadida üksnes temperatuuril 0 °C kuni 45 °C. See tagab Vaid need akulaadijad on kohandatud seadmes kasutatud aku pika kasutusea. Li-ioon-aku laadimiseks. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. mukaitse väljavahetamiseks tuleks seade toimetada – Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat remonditöökotta. tolmuimejat. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtri- ga P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 202 – Punane LED-tuli 14 vilgub vajutamisel nupule 16 või lülitile Märkus: Töörežiimi tohib muuta üksnes siis, kui seade on väl- (sisse/välja) 8 (sissepandud aku puhul): aku temperatuur ja lülitatud! Vastasel korral võib seade kahjustuda. on väljaspool lubatud vahemikku. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 203: Hooldus Ja Teenindus

    Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- juhiseid. ressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kor- duskasutada. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 204: Latviešu

    Elektroinstrumenta kustīgajās dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. risks saņemt elektrisko triecienu. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Šādā gadījumā iz- lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie vēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 206 OBJ_BUCH-518-009.book Page 206 Thursday, October 6, 2016 12:58 PM 206 | Latviešu  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- 23 Uzsūkšanas ierīces Saugfix dziļuma ierobežotājs* trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām 24 Uzsūkšanas ierīces Saugfix teleskopiskā vadotne* pārslodzēm.
  • Page 207 13. Laikā, kad akumulators ir ievietots elektroinstrumentā, to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam un tad pagrie- notur vietā atspere. ziet papildrokturi 17 vēlamajā stāvoklī. Tad no jauna stingri pieskrūvējiet spārnskrūvi 11, griežot to pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 208 – Nedaudz pagrozot, ievirziet darbinstrumenta kātu urbjpat- Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, ronas turētājaptverē, līdz tas tur automātiski fiksējas. zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Uzsākot lietošanu profesionālām iemaņām. Akumulatora ievietošana – Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemērotā-  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- ko putekļu uzsūkšanas metodi. rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Citu akumulato- –...
  • Page 210: Norādījumi Darbam

    ļauj ērti strādāt ar to.  Ja putekļu aizsargs ir bojāts, tas nekavējoties jānomai- na. Nomaiņu ieteicams veikt pilnvarotā klientu apkal- pošanas iestādē. – Ik reizi pēc lietošanas notīriet darbinstrumenta turē- tājaptveri 2. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 211: Lietuviškai

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 212 Naudojant dulkių nu- siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių povei- listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga- kis. lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 213: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- 25 Sparnuotasis varžtas „Saugfix“* pavimo takus. 26 Kreipiamasis vamzdis „Saugfix“*  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu 27 Universalus laikiklis su SDS-plus koteliu* įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą...
  • Page 214: Informacija Apie Triukšmą Ir Vibraciją

    Dega nuolat 3 x žali kių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavi- 1/3 Dega nuolat 2 x žali mą. Dega nuolat 1 x žalias <1/3 Mirksi 1 x žalias Atsarga 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 215 – Nuvalykite kotelio įstatomąjį galą ir jį truputį patepkite. – Greitojo užveržimo griebtuvą 18 su koteliu sukite į įrankių įtvarą, kol jis savaime užsifiksuos. – Patikrinkite, ar užsifiksavo, t.y. greitojo užveržimo griebtu- vą patraukite. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 216 Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims Akumuliatoriaus įdėjimas nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį...
  • Page 217 Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpėji- mas rodo, kad akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia pakeisti. Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prietaiso ir akumu- liatoriaus šalinimo. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 218: Priežiūra Ir Servisas

    čia: Tik ES šalims: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, nau- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. doti nebetinkami elektriniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū-...
  • Page 219 ‫ﻟﻴﺘﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ :‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ/اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ :‫إﻳﻮﻧﺎت اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﻓﻲ ﻓﻘﺮة‬ ‫”اﻟﻨﻘﻞ“ ، اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 219 gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 219 06.10.2016 11:02:01 06.10.2016 11:02:01...
  • Page 220 ‫اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ داﺋﻤًﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﺷﻘﻮق‬ ◀ .‫اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ وآﻣﻦ‬ 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 220 gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 220 06.10.2016 11:02:02 06.10.2016 11:02:02...
  • Page 221 .‫اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺘﺸﻜﻴﻞ ﻧﻔﺴﻪ أوﻻ‬ ‫ﺷﻐﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ، ﻣﻦ أﺟﻞ‬ .‫ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ اﻹﻃﻔﺎء ﻳﻄﻠﻖ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 221 gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 221 06.10.2016 11:02:02 06.10.2016 11:02:02...
  • Page 222 ‫ﺣﺮك ﻣﺤﺪد اﻟﻌﻤﻖ‬ − ‫اﻟﻤﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة ﻣﻊ ﻋﻤﻖ اﻟﺜﻘﺐ‬ ‫ﻳﺘﻮاﻓﻖ اﻟﺒﻌﺪ‬ .‫اﻟﻤﺮﻏﻮب‬ .‫ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻮﺿﻊ ﺑﺈﺣﻜﺎم‬ ‫ﺷ ﺪ ّ ﻟﻮﻟﺐ اﻟﻘﻤﻂ‬ − 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 222 gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 222 06.10.2016 11:02:02 06.10.2016 11:02:02...
  • Page 223 ‫إﺧﺮاج ﻇﺮف رﻳﺶ اﻟﺜﻘﺐ ﺳﺮﻳﻊ اﻟﺮﺑﻂ‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. وﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﯽ ﻓﺘﺮة ﺻﻼﺣﻴﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫و‬ ‫إﻟﻰ اﻟﺨﻠﻒ واﺧﻠﻊ ﻇﺮف رﻳﺶ اﻟﺜﻘﺐ‬ ‫ﺣﺮك ﺟﻠﺒﺔ اﻹﻗﻔﺎل‬ − .‫ﻟﻠﻤﺮﻛﻢ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊ اﻟﺮﺑﻂ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 223 gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 223 06.10.2016 11:02:02 06.10.2016 11:02:02...
  • Page 224 °  ‫ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ* ﻋﻨﺪ‬ − ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ – 20 ... + 50 °C ‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ GBA 36V x,xAh H-. ‫ﻗﺪرة ﻣﺤﺪودة ﻓﻲ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‬ < 0 °C 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 224 gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 224 06.10.2016 11:02:02 06.10.2016 11:02:02...
  • Page 225 ‫ﺗﻢّ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺗﺠﻬﻴﺰة ﺷﺪ ّ أو ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﻠﺰﻣﺔ ﺑﺄﻣﺎن‬ ‫زر ﻓﻚ إﻗﻔﺎل اﻟﻤﺮﻛﻢ‬ .‫أﻛﺒﺮ ﻣﻤﺎ ﻟﻮ ﺗﻢ اﻟﻤﺴﻚ ﺑﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻳﺪك‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺮاﻗﺒﺔ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 225 gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 225 06.10.2016 11:02:02...
  • Page 226 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 226 gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 226 06.10.2016 11:02:02 06.10.2016 11:02:02...
  • Page 227 ‫ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﻪ ﺗﺬﮐﺮات ﻣﺒﺤﺚ »ﺣﻤﻞ‬ .‫دﻫﯿﺪ‬ .‫ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه« ، ﺻﻔﺤﻪ‬ .‫را ﭘﺲ از ﻫﺮ ﺑﺎر اﺳﺘﻔﺎده ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫اﺑﺰارﮔﯿﺮ‬ − .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 227 gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 227 06.10.2016 11:31:40 06.10.2016 11:31:40...
  • Page 228 ‫ﺑﺮﻗﯽ را ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮده و اﺑﺰار را از روی دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﺑﺮدارﯾﺪ. ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ اﺑﺰار ﻣﺘﻪ ﮔﯿﺮ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﺪ و ﺷﻤﺎ اﺑﺰار‬ ‫ﺑﺮﻗﯽ را روﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ، ﻧﯿﺮوﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ واﮐﻨﺸﯽ ﮔﺸﺘﺎور‬ .‫اﯾﺠﺎد ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬ 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 228 gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 228 06.10.2016 11:31:40 06.10.2016 11:31:40...
  • Page 229 ‫ﺑﺮای ﻣﮑﺶ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎری ﮐﻪ ﺑﺮای ﺳﻼﻣﺘﯽ ﻣﻀﺮﻧﺪ و ﺳﺮﻃﺎن‬ ‫زا ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﯾﺎ ﺑﺮای ﻣﮑﺶ ﺗﺮاﺷﻪ ﻫﺎی ﺧﺸﮏ ﺑﺎﯾﺪ از ﯾﮏ‬ .‫دﺳﺘﮕﺎه ﻣﮑﻨﺪه ﻣﺨﺼﻮص اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 229 gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 229 06.10.2016 11:31:40...
  • Page 230 ‫ﺳﻪ ﻧﻈﺎم ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺳﺮﯾﻊ‬ − .‫ﭼﺮﺧﺎن در اﺑﺰارﮔﯿﺮ ﺑﮕﺬارﯾﺪ ﺗﺎ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺧﻮد ﻗﻔﻞ ﺷﻮد‬ .‫ﺑﺎ ﮐﺸﯿﺪن اﺑﺰار از ﻗﻔﻞ ﺷﺪن آن ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ‬ − 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 230 gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 230 06.10.2016 11:31:40 06.10.2016 11:31:40...
  • Page 231 .‫ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ، در اﯾﻨﺼﻮرت ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺷﺎرژ ﺷﺪه اﺳﺖ‬ ‫دﻗﯿﻘﻪ ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺷﺎرژ‬ ‫ﺗﻘﺮﯾﺒًﺎ ﭘﺲ از‬ .‫ﻣﺠﺪدًا ﺧﺎﻣﻮش ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ‬ ‫ﺷﺪ، ﺳﻪ ﭼﺮاغ ﺳﺒﺰ رﻧﮓ‬ (LED) Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 231 gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 231 06.10.2016 11:31:40 06.10.2016 11:31:40...
  • Page 232 (‫. ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪم ﻗﻄﻌﯿﺖ‬ ‫ﻗﺪرت ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﭘﯿﭻ ﺧﺮوﺳﮑﯽ ﺑﺮای ﻣﻠﺤﻘﺎت ﻣﮑﺶ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‬ K = 3 dB 102 dB(A) !‫از ﮔﻮﺷﯽ اﯾﻤﻨﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ * (‫)ﻣﮑﻨﺪه ﺛﺎﺑﺖ‬ 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 232 gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 232 06.10.2016 11:31:40 06.10.2016 11:31:40...
  • Page 233 ‫ﺑﺮای ﺗﻌﻤﯿﺮ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﯿﻦ ﺣﺮﻓﻪ ای‬ ◀ .‫رﺟﻮع ﮐﺮده و از وﺳﺎﺋﻞ ﯾﺪﮐﯽ اﺻﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫اﯾﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ اﯾﻤﻨﯽ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻤﺎ ﺗﻀﻤﯿﻦ‬ .‫ﮔﺮدد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 233 gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 233 06.10.2016 11:31:40...
  • Page 234 ‫ﺗﻨﻬﺎ از ﮐﺎﺑﻞ راﺑﻄﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎز‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 234 gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 234 06.10.2016 11:31:40 06.10.2016 11:31:40...
  • Page 235 36 V (Li-Ion) 2 607 000 207 1 607 000 173 1 618 571 033 2 603 001 019 2 608 438 693 2 605 438 668 2 608 438 127 Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 236 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü kırıcı-delici Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 237 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Aku bušilica-čekić Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 238 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...

Table des Matières