Télécharger Imprimer la page

JVC KD-R601 Manuel D'installation/Raccordement page 2

Publicité

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying
kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
When using the optional stay / Lors de l'utilisation du
hauban en option
Fire wall
Cloison
Dashboard
Tableau de bord
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Installez l'appareil avec un angle de moins
de 30˚.
*
1
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*
2
Rubber cushion—Not supplied for this unit
*
3
Mounting bolt (M4 × 5 mm; M5 × 12.5 mm)—Not supplied for this unit
*
4
Washer (ø5)—Not supplied for this unit
*
5
Lock nut (M5)—Not supplied for this unit
*
6
Not supplied for this unit.
When installing the unit without using the sleeve / Lors de l'installation de l'appareil
scans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d'abord l'autoradio et installez l'appareil à sa place.
Stay (option)
Hauban (en option)
Screw (option)
Vis (en option)
Pocket
Poche
Note
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws
Remarque
: Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin
d'information sur des kits d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une compagnie
d'approvisionnement.
• Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien
qualifié.
Do the required electrical connections.
Réalisez les connexions électriques.
Retrait de l'appareil
Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon
illustrée de façon à retirer l'appareil.
*
Flat head screws (M5 × 8 mm)
6
*
Vis à tête plate (M5 × 8 mm)
6
*
Bracket
6
*
Support
6
Bracket
Support
are used, they could damage the unit.
8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil.
*
1
Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l'arrière.
*
2
Amortisseur en caoutchouc—Non fourni avec cet autoradio
*
3
Boulon de montage (M4 × 5 mm; M5 × 12,5 mm)—Non fourni avec cet autoradio
*
4
Rondelle (ø5)—Non fourni avec cet autoradio
*
5
Ecrou d'arrêt (M5)—Non fourni avec cet autoradio
*
6
Non fourni avec cet autoradio.
2
Bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place.
Tordez les languettes appropriées
pour maintenir le manchon en
place.
Flat head screws (M5 × 8 mm)
*
Vis à tête plate (M5 × 8 mm)
*
6
*
6
*
6
6

Publicité

loading