Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

French
5015
German
Italian
Téléphone portable avec
identication du correspondant
Schnurloses Telefon mit
Rufnummeranzeige
Telefono cordless con
Identicazione chiamante
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Doro 5015

  • Page 1 French 5015 German Italian Téléphone portable avec identication du correspondant Schnurloses Telefon mit Rufnummeranzeige Telefono cordless con Identicazione chiamante Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso...
  • Page 3 7 Mikrofon Italiano (vedere pagine 40-55) 1 Auricolare 8 Cancella/Volume 2 Display 9 Memoria VIP 3 Pulsante Ripetizione numero 10 Pulsante disconnessione 4 Identicazione chiamante 11 Pulsante memoria 5 Pulsante di conversazione 12 Intercom/Silenziamento 6 Pulsante Programming/Recall (R) 7 Microfono www.doro.com...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sélectionner l’unité de base 18 Annuler un combiné.... 18 Identication du correspondant Autres Guide de Réglages dépannage......19 Garantie et S.A.V....20 Mélodie de sonnerie ... 12 Déclaration de conformité .. 21 Volume de sonnerie.... 12 Son des touches....12 www.doro.com...
  • Page 5: Installation

    éventuelles. Ne mettez pas ne plus la base à un endroit de soleil direct ou d’une forte chaleur! Ce modèle peut être charger uniquement avec les touches vers le haut! www.doro.com...
  • Page 6: Clip Ceinture

    Lorsque le téléphone est installé pour la première fois, il faut charger la batterie pendant 15 heures avant l’utilisation. Utilisez uniquement les piles originales DORO. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une pile incorrecte. Le combiné est rechargé avec les touches vers le haut.
  • Page 7: Témoin De Charge De La Pile

    Si le combiné est porté vers la limite de la portée du téléphone au cours d’une communication, vous entendez un signal d’avertissement dans le combiné. Si le combiné n’est pas remis au sein de la limite de portée en quelques secondes, la communication sera interrompue. www.doro.com...
  • Page 8: L'afChage

    Cette fonction est utilisé pour chercher le combiné ou pour appeler le porteur du combiné. Le signal arrête automatiquement après un moment ou si vous appuyez sur le combiné ou sur sur la base. www.doro.com...
  • Page 9: Utilisation

    La communication ne peut pas être reprise d’un autre téléphone. est affiché tant que la communication est mise en garde. Minuterie Une minuterie de communication est affichée juste après le début de la communication. La minuterie vous aide à savoir la durée de la communication. www.doro.com...
  • Page 10: Mémoires

    . Vous pouvez également chercher rapidement en indiquant la place en mémoire lorsque _ est affiché. 2. Appuyez sur , le numéro est appelé. Insérez une pause en appuyant sur En cas de changement de numéro, remplacez l’ancien par le nouveau. www.doro.com...
  • Page 11: IdentiCation Du Correspondant

    1. Faites défiler l’affichage jusqu’à ce que le nombre de numéros nouveaux et le nombre total de numéros enregistrés en mémoire soit affiché, selon l’instruction au-dessus. 2. Appuyer sur C jusqu’au signal sonore et tous les numéros sont effacés. www.doro.com...
  • Page 12: Réglages

    2. Composez le code PIN de la base (0000 à la livraison). Appuyez sur 3. Appuyez sur . Le choix actuel clignote (0=marche, 1=arrêt). 4. Choisissez le réglage en appuyant sur la touche correspondante. 5. Appuyez sur pour sauvegarder l’information. 6. Appuyez sur pour retourner au mode libre. www.doro.com...
  • Page 13: Code Nip Du Combiné

    2. Composez le code PIN (0000 à la livraison). Appuyez sur 3. Appuyez sur . Le choix actuel clignote (1=80ms, 2=100ms, 3=250ms, 4=600ms). 4. Choisissez le réglage en appuyant sur la touche correspondante. 5. Appuyez sur pour sauvegarder l’information. 6. Appuyez sur pour retourner au mode libre. www.doro.com...
  • Page 14: Fonction Central Téléphonique

    également vous donner accès à des services additionnels proposés par des opérateurs de réseau. Les touches vous permettront d’accéder à ces fonctions ou services complémentaires. Pour toute information, adressez-vous directement au fabricant du PABX ou à votre opérateur de réseau. www.doro.com...
  • Page 15: Système Élargi

    à partir de sa liste des bases déclarées. Il est important que les surfaces de couverture des bases se chevauchent, afin d’obtenir une portée sûre. Sinon vous risquez des zones grises entre les surfaces de couverture, où les combinés ne reçoivent aucune base. www.doro.com...
  • Page 16: Combinés Supplémentaires

    . Vous entendez un signal sonore. 4. Composez le code PIN de la base (0000 à la livraison). Appuyez sur 5. Après un enregistrement effectif, le combiné repasse en mode repos au bout de quelques secondes. Le nouveau numéro d’appel du combiné est affiché. www.doro.com...
  • Page 17: Communications Internes

    2.. Faites un appel interne selon l’instruction au-dessus. 3. Pour établir la conférence entre les trois parties, appuyez sur jusqu’à ce vous entendez un signal. Si une personne veut terminer la conférence et laisser l’autre partie continuer la communication externe, la personne concernée appuie sur www.doro.com...
  • Page 18: Sélectionner L'unité De Base

    2. Composez le code PIN (0000 à la livraison). Appuyez sur 3. Appuyez sur 4. Choisissez quel combiné vous désirez annuler en appuyant sur la touche correspondante. 5. Appuyez sur pour sauvegarder l’information. 6. Appuyez sur pour retourner au mode libre. www.doro.com...
  • Page 19: Autres

    Branchez un autre téléphone, que vous savez sans fautes, à la prise murale. Si cet appareil fonctionne, la faute se trouve probablement chez votre appareil. Si le téléphone ne fonctionne toujours pas, malgré les mesures susmentionnées, veuillez contacter le vendeur. N’oubliez pas la quittance ou une copie de la facture. www.doro.com...
  • Page 20 Nettoyez votre appareil avec un chiffon doux qui ne peluche pas. N’utilisez ni solvant, ni produit ménager. Les piles sont des articles de consommation et ne sont pas couvertes par la garantie. Si des piles autres que les piles d’origine sont utilisées, la garantie n’est pas valable. www.doro.com...
  • Page 21 Français www.doro.com...
  • Page 22 Gespräch parken ....27 Timer........27 Allgemeines Speicher ......28 Wenn das Telefon nicht Rufnummernanzeige funktioniert......37 Garantie ......38 Übereinstimmungs- Einstellungen erklärung......58 Rufsignaltyp......30 Rufsignallautstärke ..... 30 Tastentöne ......30 Automatische Anrufannahme ....30 PIN-Code des Telefons ..31 www.doro.com...
  • Page 23: Installation

    Stellen Sie die Basisstation nicht in die Nähe anderer elektrischer Geräte wie z.B. Fernsehgeräte, Monitore, Kopierer, Lüfter usw., um eventuelle Störungen zu vermeiden Stellen Sie die Basisstation auch nicht direkt in die Sonne oder nahe an eine Wärmequelle! Dieses Modell kann nur mit der Tastatur nach vorn aufgeladen werden! www.doro.com...
  • Page 24: Gürtelclip

    Wenn das Telefon zum ersten Mal installiert wird, muss die Batterie vor der ersten Benutzung 15 Stunden geladen werden. Benutzen Sie nur DORO-Batterien. Die Garantie verfällt bei Schäden durch fehlerhafte Batterien. Das Telefon wird mit der Tastatur nach oben geladen.
  • Page 25: Batterieanzeige

    Reichweite gegeben ist. Der ideale Platz ist etwas erhöht und freistehend. Reichweitenwarnung Wenn das Telefon bei einem Gespräch ausserhalb der Reichweite bewegt wird, ertönt ein Warnungssignal. Wenn das Telefon nicht wieder näher an die Basisstation geführt, wird das Gespräch nach einigen Sekunden unterbrochen. www.doro.com...
  • Page 26: Das Display

    Basisstation drücken, wird ein Suchsignal zum Telefon gesendet. Mit dieser Funktion kann das Telefon oder dessen Träger lokalisiert werden. Das Signal erlischt nach einer Weile oder wenn die Taste am Telefon, bzw. die Taste an der Basiseinheit gedrückt wird. www.doro.com...
  • Page 27: Bedienung

    Telefon angenommen werden. Im Display wird INT angezeigt, solange das Gespräch geparkt ist. Timer Kurz nach Beginn eines Gesprächs wird ein Timer im Display angezeigt. Hier können Sie sehen, wie lange das Gespräch andauert. www.doro.com...
  • Page 28: Speicher

    , wenn das Display __ anzeigt. 2. Drücken Sie . Die Nummer wird gewählt. Wenn Sie eine Pause während der Anwahl möchten, drücken Sie die Taste Wenn eine Nummer geändert werden soll, speichern Sie die neue Nummer über der alten Nummer. www.doro.com...
  • Page 29: Rufnummernanzeige

    2. Drücken Sie C. Die Nummer wird gelöscht. Alle gelesen Nummern löschen. 1. Blättern Sie, wie oben beschrieben, bis auf dem Display die neuen sowie die Gesamtzahl aller Anrufe im Speicher gezeigt werden. 2. Halten Sie C gedrückt, bis ein Signal ertönt. Alle Nummern werden gelöscht. www.doro.com...
  • Page 30: Einstellungen

    2. Geben Sie den PIN-Code ein (0000 bei Lieferung). Drücken Sie die Taste 3. Drücken Sie . Die aktuelle Einstellung blinkt (0=Ein, 1=Aus). 4. Drücken Sie zur Einstellung des Rufsignals die jeweilige Taste. 5. Drücken Sie zum Speichern die Taste 6. Drücken Sie für den Standby-Modus. www.doro.com...
  • Page 31: Pin-Code Des Telefons

    3. Drücken Sie . Die aktuelle Einstellung blinkt (1=80 ms, 2=100 ms, 3=250 ms, 4=600 ms). 4. Drücken Sie zur Einstellung des Rufsignals die jeweilige Taste. 5. Drücken Sie zum Speichern die Taste 6. Drücken Sie für den Standby-Modus. www.doro.com...
  • Page 32: Vermittlungsfunktion

    4. Geben Sie die gewünschte Vorwahl ein. Löschen oder ändern mit C. 5. Drücken Sie 6. Drücken Sie für den Standby-Modus. Weitere Dienste Dieses Telefon kann mit den Tasten weitere Dienste ausführen. Welche Dienste zur Verfügung stehen, hängt vom Angebot Ihres Netzbetreibers ab. www.doro.com...
  • Page 33: Erweitertes System

    Basisstation angemeldet sind. Die Reichweite durch automatische Überführung zur nächsten Basisstation erhöhen. Basisstationen und Telefone erhalten Sie bei Ihrem DORO-Händler. Dieses Modell ist ausserdem GAP (Generic Access Profile) kompatibel. Sie können das Telefon und die Basisstation also mit den meisten anderen GAP kompatiblen Geräten benutzen.
  • Page 34: Mehrere Telefone

    Jede Basisstation kann bis zu fünf Telefone verwalten. Bei der Anmeldung wird die interne Rufnummer des Telefons gespeichert. Die internen Rufnummern sind 1-5. Basisstationen und Telefone erhalten Sie bei Ihrem DORO-Händler. 1. Halten Sie die Suchtaste der Basisstation für ca. 10 Sekunden gedrückt, bis de Anzeige der Basisstation blinkt.
  • Page 35: Interngespräche

    2.Rufen Sie den gewünschten Teilnehmer, wie oben beschrieben, an. 3. Um die Konferenz zwischen den drei Teilnehmern einzurichten, halten Sie die Taste gedrückt bis ein Signal ertönt. Wenn einer der Teilnehmer die Konferenz verlassen will, kann dies durch Drücken der Taste geschehen. www.doro.com...
  • Page 36: Basisstation Auswählen

    2. Geben Sie den PIN-Code ein (0000 bei Lieferung). Drücken Sie 3. Drücken Sie 4. Geben Sie die Nummer des Telefons ein, welches abgemeldet werden soll. 5. Drücken Sie zum Speichern die Taste 6. Drücken Sie für den Standby-Modus. www.doro.com...
  • Page 37: Allgemeines

    Vergewissern Sie sich, dass die Batterie im Telefon aufgeladen ist. Schliessen Sie ein anderes Telefon an. Wenn dieses Telefon funktioniert ist ihr Telefon wahrscheinlich fehlerhaft. Sollte das Telefon trotz der obenstehenden Massnahmen nicht funktionieren, bringen Sie das Telefon zu Ihrem Händler. Vergessen Sie nicht die Einkaufsquittung/Rechnung. www.doro.com...
  • Page 38: Garantie

    Seriennummer des Telefons vernichtet wurde sowie bei Schäden die durch Gewitter oder andere Spannungsvariationen entstanden sind. Bei Gewitter sollte das Ladegerät zur Sicherheit vom Stromkreis getrennt werden. Batterien sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie verfällt, wenn andere Batterien als die original Doro-Batterien verwendet werden. www.doro.com...
  • Page 39 Deutsch www.doro.com...
  • Page 40 Codice PIN dell'unità base 54 Identicazione Varie chiamante Ricerca e individuazione guasti ........55 Impostazioni Garanzia ......55 Dichiarazione di conformità 58 Tipo di segnale di squillo ..12 Volume segnale di squillo... 12 Clic del pulsante ....12 www.doro.com...
  • Page 41: Installazione

    L'auricolare del microtelefono può attrarre piccoli oggetti ferromagnetici come punti metallici e spilli, prestare attenzione al posizionamento del microtelefono vicino a tali elementi. Non esporre l'unità base a luce solare diretta o ad altre fonti di calore. Questo modello può essere ricaricato solamente con la tastiera rivolta verso l’alto! www.doro.com...
  • Page 42: Fermagli Per Cinture

    Attenzione! Alla prima installazione, caricare la batteria per 15 ore prima di utilizzare il telefono. Utilizzare soltanto batterie originali DORO. La garanzia non coprirà nessun danno causato dall'uso di batterie errate. Caricare il microtelefono con i pulsanti rivolti verso l'alto.
  • Page 43: Indicatore Di Ricarica Della Batteria

    Allarme superamento portata Se, durante una chiamata, il microtelefono viene allontanato eccessivamente dalla base, emette un segnale di allarme. A meno che il microtelefono non venga avvicinato all'unità base entro pochi secondi, la chiamata sarà interrotta. www.doro.com...
  • Page 44: Display

    Premendo j sull'unità base si attiva il segnale di ricerca del microtelefono. Questa funzione viene utilizzata per ritrovare il microtelefono o individuare la persona che ne dispone al momento. Il segnale si interrompe automaticamente dopo alcuni secondi oppure premendo il pulsante sul microtelefono o il pulsante sull’unità base. www.doro.com...
  • Page 45: Funzionamento

    Premere una volta il pulsante per ripristinare la chiamata precedente. Non è possibile ripristinarla da un altro telefono. Il display visualizza INT finché la chiamata è in attesa. Timer Dopo la risposta a una chiamata, viene visualizzato un timer sul display per valutarne la durata. www.doro.com...
  • Page 46: Memoria

    _. 2. Premere per comporre il numero. Premere per inserire una pausa nel numero telefonico. In caso di modifica di un numero, memorizzare il nuovo numero nella posizione del vecchio. www.doro.com...
  • Page 47: IdentiCazione Chiamante

    1. Scorrere fino a quando il display visualizza il numero di nuove voci e il numero totale delle voci che sono state memorizzate (ved. descrizione sotto riportata). 2. Tenere premuto C finché viene emesso un segnale acustico. Ora tutti i numeri sono cancellati. www.doro.com...
  • Page 48: Impostazioni

    . Attendere il segnale. 2. Inserire il numero PIN (0000 quando fornito). Premere 3. Premere . L’impostazione corrente lampeggia (0=Acceso, 1=Spento). 4. Selezionare l’impostazione premendo la cifra corrispondente. 5. Premere per salvare le impostazioni. 6. Premere per tornare in modalità standby. www.doro.com...
  • Page 49: Codice Pin Del Microtelefono

    2. Inserire il numero PIN (0000 quando fornito). Premere 3. Premere . L’impostazione corrente lampeggia (1=80 ms, 2=100 ms, 3=250 ms, 4=600 ms). 4. Selezionare l’impostazione premendo la cifra corrispondente. 5. Premere per salvare le impostazioni. 6. Premere per tornare in modalità standby. www.doro.com...
  • Page 50: Funzione Pbx

    L'accesso ai servizi di rete supplementari è disponibile utilizzando il pulsante Recall e i tasti e . Per ulteriori informazioni, contattare l'operatore di rete. www.doro.com...
  • Page 51: Estensione Del Sistema

    È fondamentale che la portata delle unità base si sovrapponga per consentire una copertura continua. In caso contrario, la comunicazione può risultare limitata nelle aree in cui i microtelefoni non ricevono il segnale dalle unità base. www.doro.com...
  • Page 52: Installazione Di Più Microtelefoni

    1 a 4 4. Inserire il codice PIN dell'unità base (0000 predefinito). Premere 5. Se la registrazione ha esito positivo, il microtelefono ritorna in modalità standby in pochi secondi. Il nuovo numero del microtelefono è visualizzato sul display, a destra. www.doro.com...
  • Page 53: Funzione Intercom

    3. Per collegare le tre parti in una chiamata in conferenza, premere e tenere premuto finché viene emesso un segnale acustico. Premendo . qualsiasi microtelefono può concludere la chiamata in conferenza lasciando che l'altro prosegua la conversazione con l'esterno. www.doro.com...
  • Page 54: Selezione Dell'unità Base

    . Attendere il segnale. 2. Inserire il numero PIN (0000 quando fornito). Premere 3. Premere 4. Selezionare il microtelefono da deregistrare premendo il pulsante numerico corrispondente. 5. Premere per salvare le impostazioni. 6. Premere per tornare in modalità standby. www.doro.com...
  • Page 55: Varie

    Collegare un altro telefono, in condizioni di funzionamento, alla presa di linea. Se tale telefono funziona, è probabile che quest'attrezzatura sia difettosa. Se il telefono continua a non funzionare, contattare il rivenditore e richiedere l'assistenza. Non dimenticare la ricevuta o la copia della fattura. www.doro.com...
  • Page 56: Garanzia

    (Come misura precauzionale, durante i temporali si consiglia di scollegare l'apparecchio.) Le batterie non sono coperte dalla presente garanzia. Inoltre, la presente garanzia è nulla se sono state usate batterie diverse dalle batterie originali DORO. www.doro.com...
  • Page 60 www.doro.com...

Table des Matières