Table des matières Informations initiales ........................Contenu du paquet Avant d’utiliser Vivatmo pro Informations de sécurité Utilisation prévue / mode d’emploi Éléments du système ........................Éléments de l’écran Éléments de l’appareil portatif Embout buccal à usage unique Affichage de l’appareil portatif Installation ............................
Informations initiales Informations initiales Contenu du paquet • Station de base Vivatmo pro • Appareil portatif • Manuel d'utilisateur • Câble d'alimentation avec connecteurs • 1 batterie lithium-ion Veuillez conserver le présent Manuel d'utilisateur pour toute consultation ultérieure. Pour les fonctions fréquemment utilisées, voir chapitres 3, 4, 5, 7 et 8.
Si vous avez besoin d’assistance, si vous avez des questions ou si vous souhaitez des renseignements sur la protection des don- nées, veuillez consulter le site Internet de Bosch Vivatmo sur www.vivatmo.com ou contacter votre partenaire de distribution. Ayez le numéro de série de votre appareil portatif ou de votre station de base à portée lorsque vous contactez le centre de services.
Informations de sécurité AVERTISSEMENT Si vous utilisez l’appareil portatif Vivatmo pro pour la première fois, effacer le premier 10 résultat de mesure afin d’exclure l’impact de la configuration initiale de l’appareil. Les conditions suivantes peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou perturber le Vivatmo pro et l’embout buccal à...
Page 11
Sécurité et protection des données • Il est interdit d’utiliser Vivatmo pro dans des réseaux non protégés. La protection des données est du ressort de l’organisation utilisant Vivatmo pro et peut être soutenue par l’usage d’identifiants sur votre réseau.
établir en laboratoire ou en clinique. Le système Bosch Vivatmo pro est un appareil de mesure non invasif destiné à être utilisé dans le secteur des soins de la santé (usage diagnostic in-vitro) par des professionnels de la santé uniquement.
Éléments de l’appareil portatif Les éléments suivants sont présents sur l’appareil portatif : Embout buccal à usage unique : interface d’expiration et d’inspiration dans l’appareil portatif Vivatmo pro . Affichage : affiche les données de mesure actuelles et mémorisées ainsi que les messages de l’appareil.
Les résultats de mesure relevés au moyen de l’appareil portatif Vivatmo pro alors que ce dernier n’est pas connecté à la station de base seront synchronisés dès que l’appareil portatif Vivatmo pro sera de nouveau connecté à...
Page 19
Mesure de NO ambiant en cours. La mémoire est effacée. L ’appareil portatif Vivatmo pro est connecté à la station de base Vivatmo pro. L ’icône disparaît lorsque l’appareil portatif Vivatmo pro est utilisé en appareil autonome, sans la station de base Vivatmo pro.
Les comptes utilisateurs permettent de protéger les données des patients en régissant l’accès au système. Si la gestion des utilisateurs est activée, l’accès est protégé par le nom d’utilisateur et un code PIN numérique. Vous pouvez aussi utiliser Vivatmo pro lorsque la gestion des utilisateurs est désactivée. Vivatmo pro prend en charge 2 niveaux d’accès utilisateur : Les professionnels peuvent : •...
Configuration du fichier d’exportation » page 64. • Changer l’appareil portatif Vivatmo pro utilisé avec la station de base, voir « 6.5.4 Affecter l’appareil portatif » page 53. • Configurer le réseau, voir « 6.5.5 Configuration réseau » page 56.
3. Branchez le connecteur principal à une prise appropriée. La station de base Vivatmo pro démarre automatiquement. Configuration logicielle Lors de la première mise en marche de la station de base Vivatmo pro, vous êtes guidé(e) à travers la procédure de configuration en 5 étapes simples, qui vous aide à effectuer tous les réglages requis.
La touche PAS MAINTENANT permet de ne pas créer d’autres comptes utilisateurs. Vous pouvez également activer ou désactiver des comptes utilisateurs dans les réglages. L ’utilisation du Vivatmo pro sans gestion des utilisateurs est recommandée uniquement si vous n’uti- lisez pas de dossier patient. Si vous sélectionnez la touche PAS MAINTENANT, l’identification de l’utilisateur sera désactivée.
2. Dans la fenêtre suivante, sélectionnez la touche TERMINER. La procédure de configuration est achevée. Connexion Pour tout compte utilisateur autorisé, Vivatmo pro demande une authentification dans le système. Vous devez vous connecter avant d’utiliser le système. La fenêtre Bienvenue apparaît automatiquement lors de la mise en marche de la station de base.
Mesure AVERTISSEMENT Si l’appareil portatif Vivatmo pro est utilisé pour la première fois ou après un stockage de plus de 2 semaines, ignorez les premiers 10 résultats de mesure afin d’exclure toute influence de l’environnement. L ’impact environmental peut être exclu en cas d’utilisation régulière avec au moins 3 mesures par semaine.
Les chapitres suivants décrivent comment réaliser la mesure avec la station de base. 1. Vérifiez si l’appareil portatif Vivatmo pro est en marche et si l’icône Bluetooth de l’appareil portatif a cessé de clignoter. L ’icône Appareil portatif connecté sur l’affichage est éteint.
La procédure de mesure est guidée par l’affichage de l’appareil portatif ou la LED située dans la partie supérieure. Les résultats de mesure relevés au moyen de l’appareil portatif Vivatmo pro alors que ce dernier n’est pas connecté à la station de base seront synchronisés dès que l’appareil portatif Vivatmo pro activè...
Afficher les valeurs des mesures enregistrées L ’appareil portatif Vivatmo pro mémorise automatiquement jusqu’à 1 000 valeurs de mesures du FeNO et les classifie par heure, date et numéro d’identification. Les valeurs mesurées sont sauvegardées par ordre décroissant en commençant par la plus récente.
(NO). Le système identifie le testeur qui a réalisé les tests QC par sa connexion utilisateur. Il est recommandé d’effectuer un QC toutes les semaines ou toutes les 50 mesures si Vivatmo pro est utilisé en milieu clinique.
Page 56
Vous recevez un signal de la station de base Vivatmo pro une fois l’installation terminée avec succès. L ’appareil portatif Vivatmo pro et la station de base Vivatmo pro affichent alors les mêmes date et heure. Effectuez une mesures de QC après avoir affecté un nouvel appareil portatif. Le logiciel de la station de base enregistre le statut QC de l’appareil portatif à...
6.5.5 Configuration réseau Vivatmo pro peut être connecté à un réseau local pour recevoir les ordres de mesure, retourner les résultats de mesure, exporter les données de mesure associées au patient ou encore utiliser une imprimante réseau. Vivatmo pro est compatible avec 2 types de connexion réseau :...
Configuration prise en charge d’une connexion Ethernet 1. Insérer le câble Ethernet dans le port Ethernet situé à l’arrière de la station de base Vivatmo pro. 2. Dans la fenêtre Réseau, sélectionnez Configurer le réseau. 3. Sélectionnez le type de réseau Ethernet dans la liste déroulante.
6.5.6 Interface Commande/Résultat Vivatmo pro peut recevoir des ordres de mesure et envoyer les résultats à un système de dossier patient électronique (EPR), si le réseau est configuré. Les interfaces normalisées GDT (German Data Transfer) et HL7 sont prises en charge.
6.5.7 Configuration du fichier d’exportation Si votre Vivatmo pro est connecté à un réseau, vous pouvez exporter des données du dossier patient et de la liste des mesures. Les fichiers exportés d’un patient peuvent être identifiés par l’estampille temporelle et le nom du patient. Les mesures sont également exportées avec l’estampille temporelle.
• cassures du boîtier. • infiltration de vapeurs, d’humidité ou de liquide. Le Vivatmo pro est facile d’entretien. Nettoyez l’appareil conformément aux normes hygiéniques de votre organisation. Nettoyage 1. Éteignez l’appareil. Lavez-vous soigneusement les mains à l’eau et au savon.
Informations sur le statut de l’appareil portatif C O N T I N U E Le nombre de mesures que vous pouvez réalisées avec un appareil portatif Vivatmo pro est limité. 1. Faites glisser l’icône de l’appareil portatif connecté vers le haut pour voir le nombre de mesures restant.
Page 73
2. Sélectionnez la touche CONTINUER pour retourner à la liste des utilisateurs. Une connexion administrateur au moins est nécessaire pour le système. Si le code PIN administrateur a été oublié, Vivatmo pro doit être réinitialisé par un technicien de service. Manuel d'utilisateur...
Page 75
Description Solution Le nombre de mesures autorisé a été Connectez un nouvel appareil portatif Vivatmo pro et mettez atteint. L ’appareil ne peut réaliser l’ancien au rebut, voir chapitre « 8.1 Mise au rebut de l’appareil aucune autre mesure lorsque le nombre Vivatmo pro et de la batterie »...
Page 76
Affichage Description Solution Température ambiante et pression Utilisez le Vivatmo pro dans des lieux où les conditions atmosphérique (altitude) se trouve en ambiantes sont admissibles. dehors de la plage spécifiée. Après le transport de l’appareil d’un endroit à l’autre, une période de stabilisation d’au moins 20 minutes doit être...
Mise au rebut Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil Vivatmo pro et de la batterie Effacez les données sauvegardées sur votre appareil avant de le mettre au rebut ou de le retourner au service après-vente. Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service.
Concentration maximale de NO ambiant 200 ppb Source d’alimentation de l’appareil portatif Batterie personalisée Vivatmo pro - Rechargeable Li-Ion Battery, 3,6 V, batterie : accessoire ; couvercle du compartiment : pièce amovible Sécurité électrique Appareil médical avec alimentation interne selon EN 60601-1, IP20 pour la sécurité...
Durée de vie effective de l’embout buccal à usage Limitée à la date d’expiration unique Vivatmo pro peut contenir les substances suivantes figurant dans la liste des substances candidates actuelles du règlement européen REACH 1907/2006 à une concentration supérieure à 0,1 % : monoxyde de plomb. Symboles Plage de températures...
Page 81
Sécurité électrique de classe II Le nom de marque Bluetooth® et le logo associe sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque / de ce logo par la société Bosch Healthcare Solutions GmbH s’effectue sous licence. Manuel d'utilisateur...
La station de base Vivatmo pro remplit les critères de la norme EN 61326-1:2013 en ce qui concerne la CEM. L ’appareil portatif Vivatmo pro a été conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que défini ci-dessous.
électronique à proximité. Émissions RF CISPR 11 Classe B Le Vivatmo pro peut être utilisé dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement raccordés au réseau d’alimentation public basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à...
à être utilisés dans des infrastructures médicales. Il est recommandé que tout équipement utilisé à proximité de l’appareil Vivatmo pro réponde aux normes de compatibilité électromagnétique médicale et de s’assurer avant usage de l’ab- sence d’interférences ou de leur possibilité. Si des interférences sont suspectées ou possibles, éteindre l’appareil perturbateur est la solution normale, comme cela est demandé...
Am J Respir Crit Care Med 2011 ; 184:602-15. 11.4 Conditions de licence Oracle pour utilisateur final Les conditions de licence Oracle suivantes s’appliquent à votre utilisation d’un appareil Vivatmo Pro de BOSCH (le « produit Bosch ») contenant des programmes Java (tels que définis ci-dessous).
Page 88
8. Limitations. En ce qui concerne les programmes Java, il vous est formellement interdit : a. de distribuer ou d’utiliser des programmes Java, à l’exception de ceux inclus dans le produit Bosch pour lequel vous disposez d’une licence ou que vous avez acheté ;...