Pressalit SELECT R4950 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour SELECT R4950:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

SELECT wash basin lifter – Operation and maintenance manual
SELECT vaskeløfter – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
SELECT Waschtisch-Lifter – Gebrauchs- und Pflegeanleitung
SELECT support de lavabo – Manuel d'utilisation et d'entretien
SELECT muurframe voor wastafel – Gebruiks- en onderhoudshandleiding nl
SELECT upphängning till tvättställ – Bruks- och underhållsanvisning
SELECT oppheng til servant – Bruks- og vedlikeholdsveiledning
SELECT soporte de lavabo - Instrucciones de uso y mantenimiento
SELECT 洗面盆支架 - 操作和维护手册
‫ رافعة حوض الغسيل – دليل التشغيل والصيانة‬SELECT
R4950 - R4951
R4952 - R4953
en
dk
de
fr
sv
no
es
中文
‫العربية‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pressalit SELECT R4950

  • Page 1 R4950 - R4951 R4952 - R4953 SELECT wash basin lifter – Operation and maintenance manual SELECT vaskeløfter – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning SELECT Waschtisch-Lifter – Gebrauchs- und Pflegeanleitung SELECT support de lavabo – Manuel d’utilisation et d’entretien SELECT muurframe voor wastafel – Gebruiks- en onderhoudshandleiding nl SELECT upphängning till tvättställ –...
  • Page 2 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dansk .
  • Page 3 R4951 R4950 R4953 R4952...
  • Page 4 R2057 R2056 R2052 R2053 R2020 R2021...
  • Page 5 3 9 0 1 7 0 6 6 6 1 7 0 6 6 6 m i n . 7 m i n . 7 R4951 R4950 3 9 0 1 7 0 6 6 6 1 7 0 6 6 6 m i n .
  • Page 6 inch 1 5 . 6 . 7 2 6 . 2 5 6 . 7 2 6 . 2 5 9 . 5 m i n . 2 9 . 5 m i n . 2 R4950 R4951 1 5 . 6 .
  • Page 7: Table Des Matières

    Content Mounting instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Symbols used in this manual .
  • Page 8: Symbols Used In This Manual

    Symbols used in this manual The following symbols are used in this manual as well as the associated documentation supplied with the product . WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury . CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury .
  • Page 9: General Safety

    • The information in this manual is based on correct fitting of the product in accordance with our Assembly instruction . • Pressalit cannot be held liable if the product is used in any way which differs from that described in the guide .
  • Page 10: Product Label

    ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www.pressalit.com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Article number Production date Maximum user weight...
  • Page 11 • Regulation (EU) 2017/745 (5 April 2017) on medical devices . • Council Directive 2006/42/EC (of 17 May 2006) on machinery . • Council Directive 2011/65/EC (of 8 June 2011) on RoHS . A declaration of conformity can be found at www .pressalit .com Electric Current...
  • Page 12: Intended Use

    Product label placement Intended use This product is intended for optimum ergonomics at a wash basin, for both seated and standing users with disabilities . Intended operator profile The product can be used by all - adults, children, young and old . Operating environment For indoor use in a wet environment, such as a bathroom or wash room .
  • Page 13: Operating Instructions

    Operating instructions The wash basin lifter can be adjusted 300 mm up and down . Max load is 150 kg . Take care to avoid injury to hands when in the vicinity of moving mechanical parts . R4950 and R4952 The height is adjusted by the lever control .
  • Page 14: Safety Stop Function

    Safety stop function The wash basin lifters R4952 and R4953 are equipped with a safety stop function . If the wash basin comes in contact with an object when it is being lowered, the motion stops immediately . If an object comes is in contact with the underside of the wash basin when it is stationary, the safety function is activated and the wash basin is lifted .
  • Page 15: Maintenance

    . The product is to be cleaned with hot water or a mild soapy cleaning agent . A list of suitable cleaning agents tested by Pressalit can be found on www .pressalit .com .
  • Page 16: Service Inspection

    Service inspection Take the wash basin to its highest position . Disconnect mains before removing the covers. Remove the lower front cover . You do not need ① any tools, as the cover has a click lock . Check all electrical connections for the control box ②...
  • Page 17: Technical Data

    Technical data Max load 150 kg Materials Powder-laquered stainless steel Aluminium Plastics Dimensions 666 mm x 750 mm x 170 mm (width x height x depth) Weight R4950, R4952: 28 .5 kg R4951, R4953: 28 kg IP class IPX6 Power specifications Max consumption 75 W Voltage...
  • Page 18: Trouble-Shooting

    . ”Maintenance” . Contact Pressalit Care or your dealer if the problem cannot be remedied . Do not attempt to repair the product yourself, as this will invalidate the guarantee .
  • Page 19: Disposal And Recycling

    Disposal and recycling The unit contains reusable materials . There are no known hazards or risks associated with disposal of the product . All components can be discarded after having been cleaned and disinfected . When disposing of the product, we recommend that it be disassembled and broken down into different waste groups for recycling or combustion .
  • Page 20 Indhold Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Symboler, der er anvendt i denne vejledning .
  • Page 21: Symboler, Der Er Anvendt I Denne Vejledning

    Symboler, der er anvendt i denne vejledning Følgende symboler er anvendt i denne vejledning og i den tilhørende dokumentation, der følger med produktet . ADVARSEL ADVARSEL angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade . FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre større eller mindre personskade .
  • Page 22: Generel Sikkerhed

    • Der må ikke foretages reparationer, demonteringer, samlinger, udvidelser, tilpasninger eller ændringer på dette produkt . Dette må kun udføres af Pressalit eller af personer, som er autoriseret af Pressalit . • Lad ikke børn betjene dette produkt uden opsyn . Produktet er ikke beregnet til leg .
  • Page 23: Produktmærkning

    ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www.pressalit.com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Produktnummer Fremstillingsdato Maks . brugervægt Medicinsk udstyr...
  • Page 24 IP-klasse GS1-128-stregkode Fabrikantens navn og adresse Se brugsvejledningen Se vigtige advarende oplysninger, som f .eks . advarsler og sikkerhedsforanstaltninger, i vejledningen . Driftscyklus Type B anvendt del . Dele af produktet vil under normal anvendelse nødvendigvis komme i fysisk kontakt med patienten . Produktet opfylder kravene i IEC 60601-1 for at beskytte mod elektrisk stød .
  • Page 25: Tilsigtet Brug

    Placering af produktmærkning Tilsigtet brug Dette produkt er tiltænkt som en optimal ergonomisk enhed til brug ved en håndvask til både siddende og stående brugere med nedsat funktionsevne . Tilsigtet brugerprofil Produktet kan bruges af alle – voksne, børn, unge og gamle . Betjeningsmiljø...
  • Page 26: Betjeningsinstruktioner

    Betjeningsinstruktioner Vaskeløfteren kan justeres 300 mm op og ned . Maks . belastning er 150 kg . Udvis forsigtighed for at undgå skader på hænderne, når disse er i nærheden af bevægelige mekaniske dele . R4950 og R4952 Højden kan justeres med betjeningsgrebet .
  • Page 27: Sikkerhedsstop

    Sikkerhedsstop Håndvaskeløfterne R4952 og R4953 er udstyret med sikkerhedsstop . Hvis håndvasken kommer i kontakt med en genstand, når håndvasken sænkes, stopper bevægelsen straks . Hvis en genstand kommer i kontakt med undersiden af håndvasken, mens den står stille, aktiveres sikkerhedsfunktionen, og håndvasken løftes .
  • Page 28: Vedligeholdelse

    .eks . eddikesyre . Afprøv først dette på et område, der ikke er synligt, når håndvaskeløfteren er i brug . Produktet skal rengøres med varmt vand eller mildt sæbevand . Der findes en liste over passende rengøringsmidler, der er testet af Pressalit, på www .pressalit .com . FORSIGTIG Læs altid sikkerhedsdatabladet (MSDS) og de instruktioner, der følger med...
  • Page 29: Serviceinspektion

    Serviceinspektion Flyt vasken til dens højeste position . Frakobl netstrømsforsyningen, før afskærmningerne tages af. Fjern det nederste frontdæksel . Du skal ikke bruge ① værktøj, da dækslet har en kliklås . Kontrollér alle elektriske forbindelser til kontrolboksen ② . Smør de indvendige firkantede rør med WD- ③...
  • Page 30: Tekniske Data

    Tekniske data Maksimal belastning 150 kg Materialer Pulverlakeret rustfrit stål Aluminium Plastik Dimensioner 666 mm x 750 mm x 170 mm (bredde x højde x dybde) Vægt R4950, R4952: 28,5 kg R4951, R4953: 28 kg IP-klasse IPX6 Elektriske specifikationer Maks . forbrug 75 W Spænding Netstrømsforsyning: 230V/120V/100V...
  • Page 31: Fejlfinding

    . firkantede rør er ikke firkantede rør som smurt tilstrækkeligt . beskrevet under "Vedligeholdelse" . Kontakt Pressalit eller din forhandler, hvis problemet ikke kan løses . Forsøg ikke selv at reparere produktet, da dette vil ugyldiggøre garantien .
  • Page 32: Bortskaffelse Og Genbrug

    Bortskaffelse og genbrug Produktet indeholder genbrugelige materialer . Der er ingen kendte farer eller risici forbundet med bortskaffelse af produktet . Alle komponenter kan bortskaffes efter at være blevet rengjort og desinficeret . Ved bortskaffelse af produktet anbefales det, at det skilles ad og inddeles i forskellige affaldsgrupper til genbrug eller forbrænding .
  • Page 33 Inhalt Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Symbole in dieser Gebrauchsanweisung .
  • Page 34: Symbole In Dieser Gebrauchsanweisung

    Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole werden sowohl in dieser Gebrauchsanweisung als auch in der mit dem Produkt mitgelieferten Dokumentation verwendet . WARNUNG WARNUNG weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen können . VORSICHT VORSICHT weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen führen können .
  • Page 35: Allgemeine Sicherheitshinweise

    . HINWEIS • Die Informationen in dieser Gebrauchsanweisung setzen den korrekten Einbau des Produkts gemäß unserer Montageanweisung voraus . • Pressalit haftet nicht, wenn das Produkt anders als in dieser Gebrauchs- anweisung beschrieben verwendet wird . • Änderungen vorbehalten .
  • Page 36: Typenschild

    ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www.pressalit.com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Artikelnummer Herstellungsdatum Maximales Gewicht des Anwenders Medizinprodukt Gebrauchsanweisung beachten .
  • Page 37 Anforderungen in: • Verordnung (EU) 2017/745 (5 April 2017) über Medizinprodukte . • Der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (17 Mai 2006) . • Der RoHS-Richtlinie 2011/65/EG (8 Juni 2011) . Eine Konformitätserklärung kann unter www .pressalit .com eingesehen werden . Elektrischer Strom...
  • Page 38: Verwendungszweck

    Position des Typenschilds Verwendungszweck Dieses Produkt bietet Menschen mit Behinderung sowohl im Sitzen als auch im Stehen eine optimale Ergonomie für Waschtische . Vorgesehene Bediener Das Produkt kann von Erwachsenen und Kindern jeden Alters benutzt werden . Betriebsbedingungen Zum Gebrauch in Nassräumen wie Badezimmern oder Waschräumen . Das Gerät ist zur Verwendung bei Zimmertemperatur in Privathaushalten, Pflegeeinrichtungen und Krankenhäusern unter normalen Arbeits- bedingungen vorgesehen .
  • Page 39: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Der Waschtisch-Lifter kann um 300 mm nach oben und unten verstellt werden . Die maximale Belastbarkeit liegt bei 150 kg . Gehen Sie in der Nähe beweglicher mechanischer Teile umsichtig vor, da hier die Gefahr von Verletzungen der Hände besteht. R4950 und R4952 Die Höhenverstellung erfolgt mit dem Betätigungshebel .
  • Page 40: Sicherheitsstopp-Funktion

    Sicherheitsstopp-Funktion Die Ausführungen R4952 und R4953 der Waschtisch-Lifter sind mit einer Sicherheitsstopp-Funktion ausgestattet . Wenn der Waschtisch beim Herunterfahren mit einem Objekt in Berührung kommt, wird der Tisch sofort angehalten . Wenn die Unterseite des Waschtisches im stationären Zustand mit einem Objekt in Berührung kommt, wird die Sicherheitsfunktion aktiviert und der Waschtisch wird angehoben .
  • Page 41: Wartung

    Gebrauch des Waschtisch-Lifters nicht sichtbar ist . Das Produkt kann mit heißem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden . Eine Liste geeigneter Reinigungsmittel, die von Pressalit geprüft wurden, finden Sie unter www .pressalit .com . VORSICHT Lesen Sie immer das Materialsicherheitsdatenblatt und die...
  • Page 42: Wartungsinspektion

    Wartungsinspektion Bringen Sie den Waschtisch in die höchstmögliche Position . Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Abdeckungen abnehmen. Nehmen Sie den unteren Teil der vorderen Abdeckung ab . Es wird kein Werkzeug benötigt, ① da die Abdeckung über einen Klickverschluss verfügt .
  • Page 43: Technische Daten

    Technische Daten Maximale 150 kg Belastbarkeit Materialien Edelstahl, pulverbeschichtet Aluminium Kunststoff Maße 666 mm x 750 mm x 170 mm (Breite x Höhe x Tiefe) Gewicht R4950, R4952: 28,5 kg R4951, R4953: 28 kg IP-Klasse IPX6 Leistungsdaten Max . Verbrauch 75 W Spannung Netzanschluss: 230V/120V/100V...
  • Page 44: Fehlerbehebung

    „Wartung“ Abwärtsbewegung . sind nicht richtig beschrieben . geschmiert . Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Pressalit oder Ihren Händler . Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, da hierdurch die Garantie erlischt .
  • Page 45: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Entsorgung und Wiederverwertung Das Produkt enthält wiederverwertbare Materialien . Die Entsorgung des Produkts ist mit keinen bekannten Gefahren oder Risiken verbunden . Alle Komponenten können entsorgt werden, nachdem sie gereinigt und desinfiziert wurden . Wir empfehlen, das Produkt zur Entsorgung zu zerlegen und in die verschiedenen Abfallfraktionen für die Wiederverwertung oder Verbrennung zu trennen .
  • Page 46 Sommaire Notice de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Symboles utilisés dans ce manuel .
  • Page 47: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et la documentation associée fournie avec le produit . AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée .
  • Page 48: Mesures De Sécurité Générales

    • Les informations contenues dans ce manuel reposent sur une installation correcte du produit selon la notice de montage . • Pressalit ne saurait être tenu responsable en cas d'utilisation du produit autre que celle décrite dans le manuel .
  • Page 49: Étiquette Du Produit

    ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www.pressalit.com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Numéro d’article Date de fabrication Poids maximal de l’utilisateur Dispositif médical...
  • Page 50 • Réglement (UE) 2017/745 relatif (du 5 avril 2017) aux dispositifs médicaux . • La directive 2006/42/CE du Conseil (du 17 mai 2006) sur les mécanismes . • La directive 2011/65/UE (du 8 juin 2011) sur RoHS . Une déclaration de conformité est disponible sur www .pressalit .com Courant électrique...
  • Page 51: Usage Prévu

    Position de l'étiquette du produit Usage prévu Ce produit a été conçu pour offrir une ergonomie optimale d'adaptation à un lavabo pour les utilisateurs à mobilité réduite en position assise ou debout . Profil d'opérateur prévu Le produit peut être utilisé par tous : adultes, enfants, adolescents, personnes âgées .
  • Page 52: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Le support de lavabo peut être monté ou abaissé de 300 mm . La charge maximale est de 150 kg . Attention au risque de blessure aux mains à proximité de pièces mécaniques mobiles . R4950 et R4952 La hauteur est réglable au moyen du levier .
  • Page 53: Fonction D'arrêt De Sécurité

    Fonction d'arrêt de sécurité Les supports de lavabo R4952 et R4953 sont équipés d'une fonction d'arrêt de sécurité . Si le lavabo entre en contact avec un objet lorsqu'il est abaissé, le mouvement s'arrête immédiatement . Si un objet est en contact avec la partie inférieure du lavabo lorsqu’il est immobile, la fonction de sécurité...
  • Page 54: Maintenance

    . Le produit doit être nettoyé à l’aide d’eau chaude ou d’un agent nettoyant légèrement savonneux . Vous trouverez une liste d'agents de nettoyage testés par Pressalit sur le site www .pressalit .com . ATTENTION Toujours lire les fiches techniques de sécurité...
  • Page 55: Contrôle D'entretien

    Contrôle d'entretien Positionnez le lavabo le plus haut possible . Débranchez l'alimentation avant de retirer les couvercles. Retirez le couvercle avant inférieur . Vous ① n'avez pas besoin d'outils . Le couvercle se fixe et se retire par encliquetage . Vérifiez tous les raccords électriques au niveau du boîtier de commande ②.
  • Page 56: Données Techniques

    Données techniques Charge maximale 150 kg Matériaux Acier inoxydable laqué à la poudre Aluminium Matières synthétiques Dimensions 666 mm x 750 mm x 170 mm (largeur x hauteur x profondeur) Poids R4950, R4952 : 28,5 kg R4951, R4953 : 28 kg Classe IP IPX6 Caractéristiques électriques...
  • Page 57: Dépannage

    à la irrégulière . bien lubrifiés . section « Maintenance » . Contactez Pressalit ou votre représentant si vous ne parvenez pas à résoudre le problème . N'essayez pas de réparer vous-même le produit car cela annulerait la garantie .
  • Page 58: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Mise au rebut et recyclage L'unité contient des matériaux réutilisables . Il n'y a aucun risque connu associé à la mise au rebut du produit . Tous les composants peuvent être mis au rebut après avoir été nettoyés et désinfectés . Lors de la mise au rebut du produit, nous recommandons de le démonter et de le décomposer en différents groupes de déchets en vue de leur recyclage ou incinération .
  • Page 59: Montage-Instructies

    Inhoud Montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt .
  • Page 60: Symbolen Die In Deze Handleiding Worden Gebruikt

    Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt De volgende symbolen worden gebruikt in deze handleiding en de bijbehorende documentatie die met het product is meegeleverd . WAARSCHUWING WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel . LET OP LET OP geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel .
  • Page 61: Algemene Veiligheid

    • De informatie in deze handleiding is gebaseerd op een juiste passing van het product conform onze montage-instructies . • Pressalit is niet aansprakelijk wanneer het product wordt gebruikt op een manier die afwijkt van de in de gids beschreven manier .
  • Page 62: Productlabel

    ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www.pressalit.com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Artikelnummer Fabricagedatum Maximaal gewicht van gebruiker Medisch hulpmiddel Raadpleeg de gebruikshandleiding Max .
  • Page 63 • Verordening (EU) 2017/745 (van 5 april 2017) betreffende medische hulpmiddelen . • Machinerichtlijn 2006/42/EEG (van 17 mei 2006) . • RoHS-richtlijn 2011/65/EG (van 8 juni 2011) . De conformiteitsverklaring kan worden gevonden op www .pressalit .com Elektrische stroom...
  • Page 64: Beoogd Gebruik

    Plaatsing productlabel Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor optimale ergonomie bij een wastafel voor zowel zittende als staande gebruikers met een handicap . Profiel van beoogde bediener Het product kan door iedereen worden gebruikt: volwassenen, kinderen, jong en oud . Gebruiksomgeving Gebruik binnenshuis in een natte omgeving, zoals een badkamer of wasruimte .
  • Page 65: Gebruiksinstructies

    Gebruiksinstructies Het muurframe voor wastafels kan 300 mm omhoog of omlaag worden versteld . De maximale belasting is 150 kg . Wees voorzichtig om letsel aan uw handen te voorkomen wanneer u zich in de buurt bevindt van bewegende mechanische onderdelen .
  • Page 66: Veiligheidsstopfunctie

    Veiligheidsstopfunctie Het muurframe voor de wastafels R4952 en R4953 is voorzien van een veiligheidsstopfunctie . Als de wastafel in contact komt met een voorwerp wanneer deze wordt verlaagd, stopt de wastafel onmiddellijk met bewegen . Als een voorwerp in contact komt met de onderzijde van de wastafel wanneer deze stationair is, wordt de veiligheidsfunctie geactiveerd en...
  • Page 67: Onderhoud

    . Het product dient met warm water of een mild reinigingsmiddel te worden gereinigd . Een lijst met geschikte reinigingsmiddelen die zijn getest door Pressalit vindt u op www .pressalit .com . LET OP...
  • Page 68: Onderhoudsinspectie

    Onderhoudsinspectie Zet de wastafel in de hoogste stand . Koppel de stekker van het product los voordat u de afdekkingen gaat verwijderen. Verwijder de onderste voorste afdekking . U hebt ① geen gereedschap nodig omdat de afdekking een klikvergrendeling heeft . Controleer alle elektrische verbindingen met de regelkast ②...
  • Page 69: Technische Gegevens

    Technische gegevens Max . belasting 150 kg Materialen Gepoedercoat roestvrij staal Aluminium Kunststof Afmetingen 666 mm x 750 mm x 170 mm (breedte x hoogte x diepte) Gewicht R4950, R4952: 28,5 kg R4951, R4953: 28 kg IP-klasse IPX6 Voedingsspecificaties Maximaal verbruik 75 W Spanning Netvoeding: 230 V/120 V/100 V...
  • Page 70: Probleemoplossing

    . gesmeerd . in “Onderhoud” . Neem contact op met Pressalit of uw dealer als het probleem niet kan worden opgelost . Probeer niet zelf het product te repareren, omdat de garantie hierdoor komt te vervallen .
  • Page 71: Afvoer En Recycling

    Afvoer en recycling De eenheid bevat herbruikbare materialen . Er zijn geen bekende gevaren of risico's gekoppeld aan het afvoeren van het product . Alle onderdelen kunnen na reiniging en desinfectie worden afgevoerd . We raden u aan het product bij afvoer te demonteren en onder te verdelen in afvalgroepen voor recycling of verbranding .
  • Page 72 Innehåll Monteringsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Symboler som används i manualen .
  • Page 73: Symboler Som Används I Manualen

    Symboler som används i manualen Följande symboler används i manualen samt i övrig dokumentation som medföljer produkten . VARNING VARNING indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada om den inte undviks . VAR FÖRSIKTIG VAR FÖRSIKTIG indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka mindre eller måttlig skada om den inte undviks .
  • Page 74: Allmän Säkerhetsinformation

    • Försök inte reparera, demontera, montera eller göra tillägg till produkten eller ändra den på något sätt . Sådana åtgärder får endast utföras av Pressalit eller av personer som fått behörighet av Pressalit . • Låt aldrig barn använda produkten ensamma . Den är inte avsedd för lek .
  • Page 75: Produktetikett

    ⑲ xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www.pressalit.com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Artikelnummer Tillverkningsdatum Användarens maxvikt Medicinsk utrustning Läs manualen för att få...
  • Page 76 • Förordning (EU) 2017/745 (från den 5 . april 2017) om medicintekniska produkter . • Maskindirektivet 2006/42/EEG (från den 17 maj 2006) . • RoHS-direktivet 2011/65/EU (från den 8 . juni 2011) . En försäkran om överensstämmelse finns på www .pressalit .com Elektrisk ström...
  • Page 77: Avsedd Användning

    Placering av produktetiketten Avsedd användning Den här produkten är avsedd att ge optimala ergonomiska förutsättningar för att använda ett tvättställ, för både sittande och stående användare med funktionsnedsättning . Användare Produkten kan användas av alla – vuxna, barn, unga och gamla . Användningsmiljö...
  • Page 78: Användningsinstruktioner

    Användningsinstruktioner Upphängningen till tvättstället kan justeras 300 mm uppåt och nedåt . Maxbelastningen är 150 kg . Se till att du inte skadar händerna när du är i närheten av rörliga mekaniska delar . R4950 och R4952 Höjden justeras med hjälp av manövreringsgreppet .
  • Page 79: Nödstoppsfunktion

    Nödstoppsfunktion Tvättställsupphängningarna R4952 och R4953 är försedda med en nödstoppsfunktion . Om tvättstället kommer i kontakt med ett föremål när det sänks stoppas rörelsen omedelbart . Om ett objekt kommer i kontakt med undersidan av tvättstället när det är stillastående så aktiveras säkerhetsfunktionen och tvättstället höjs .
  • Page 80: Underhåll

    . Produkten ska rengöras med varmt vatten eller ett milt tvålbaserat rengöringsmedel . På www .pressalit .com finns en lista över lämpliga rengöringsmedel som har testats av Pressalit . VAR FÖRSIKTIG Läs alltid materialsäkerhetsdatabladet (MSDS) och de medföljande anvisningarna till det aktuella rengörings-, desinficerings- eller...
  • Page 81: Serviceinspektion

    Serviceinspektion Höj tvättstället till sin högsta position . Koppla från anslutningen till elnätet innan du tar bort höljena. Ta bort det nedre fronthöljet . Du behöver inga ① verktyg eftersom höljet har ett snäppfäste . Kontrollera alla elektriska anslutningar för manöverdosan ②...
  • Page 82: Teknisk Information

    Teknisk information Max . belastning 150 kg Material Pulverlackat rostfritt stål Aluminium Plast Mått 666 mm x 750 mm x 170 mm (bredd x höjd x djup) Vikt R4950, R4952: 28,5 kg R4951, R4953: 28 kg IP-klass IPX6 Specifikationer för strömförsörjning Max energiförbrukning 75 W Spänning...
  • Page 83: Åtgärda Fel

    . behöver smörjas . enligt anvisningarna i ”Underhåll” . Kontakta Pressalit eller din återförsäljare om du inte kan åtgärda problemet . Försök inte reparera produkten själv eftersom det gör att garantin upphör att gälla .
  • Page 84: Kassering Och Återvinning

    Kassering och återvinning Produkten innehåller material som går att återvinna . Det finns inga kända risker förknippade med kassering av produkten . Alla komponenter kan kasseras efter att de har rengjorts och desinficerats . Vid kassering av produkten rekommenderar vi att den demonteras och att de olika delarna avfallssorteras för återvinning eller förbränning .
  • Page 85 Innholdsfortegnelse Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Symboler brukt i denne brukerhåndboken .
  • Page 86: Symboler Brukt I Denne Brukerhåndboken

    Symboler brukt i denne brukerhåndboken De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken og i den tilhørende dokumentasjonen som følger med produktet . ADVARSEL ADVARSEL indikerer en potensiell farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade . FORSIKTIG FORSIKTIG angir en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate personskader .
  • Page 87: Generell Sikkerhet

    • Ikke utfør reparasjoner, demonterings- eller monteringsoperasjoner, utvidelser, justeringer eller modifikasjoner på dette produktet . Dette skal kun utføres av Pressalit eller personer som er autorisert av Pressalit . • La aldri barn bruke dette produktet uten tilsyn . Produktet er ikke et leketøy .
  • Page 88: Produktetikett

    ⑲ xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www.pressalit.com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Artikkelnummer Produksjonsdato Maksimal brukervekt Medisinsk enhet Se brukerhåndboken...
  • Page 89 • Forordning (EU) 2017/745 (av 5 . april 2017) om medisinsk utstyr . • Rådsdirektiv 2006/42/EF (fra 17 mai 2006) om maskiner . • Rådsdirektiv 2011/65/EF (fra 8 juni 2011) om RoHS . Du finner en samsvarserklæring på www .pressalit .com Elektrisk strøm...
  • Page 90: Tiltenkt Bruk

    Plassering av produktetikett Tiltenkt bruk Dette produktet skal brukes for å oppnå optimal ergonomi ved servanten, for både sittende og stående brukere med funksjonshemninger . Krav til operatører Produktet kan brukes av alle – voksne, barn, unge og gamle . Krav til omgivelsene ved bruk For bruk innendørs i våtrom, som bad eller vaskerom .
  • Page 91: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Servantopphenget kan justeres 300 mm opp og ned . Maksimal belastning er 150 kg . Vær forsiktig for å unngå håndskade når hendene er i nærheten av mekaniske deler i bevegelse. R4950 og R4952 Høyden kan justeres med spaken . Trykk og hold spaken oppe for å...
  • Page 92: Funksjon For Sikkerhetsstans

    Funksjon for sikkerhetsstans Servantopphengene R4870 og R4875 er utstyrt med en funksjon for sikkerhetsstans . Dersom servanten kommer i kontakt med et objekt mens servanten senkes, stanses bevegelsen umiddelbart . Dersom et objekt kommer i kontakt med servantens underside mens den står stille, aktiveres sikkerhetsfunksjonen, og servanten heves .
  • Page 93: Vedlikehold

    . Test dette først på et område som ikke er synlig når servantopphenget er i bruk . Produktet skal rengjøres med varmt vann eller et mildt rengjøringsmiddel . Du finner en liste over passende rengjøringsmidler testet av Pressalit, på www .pressalit .com . FORSIKTIG Les alltid produktdatabladet (MSDS) og instruksjonene som følger...
  • Page 94: Serviceinspeksjon

    Serviceinspeksjon Hev servanten til høyeste posisjon . Koble fra strømmen før du fjerner dekslene. Ta av det nedre frontdekselet . Du trenger ikke ① bruke verktøy, siden dekselet har en klikklås . Sjekk alle elektriske koblinger for kontrollboksen ② . Smør de indre firkantrørene med WD-40 eller ③...
  • Page 95: Tekniske Data

    Tekniske data Maks . last 150 kg Materialer Pulverlakkert rustfritt stål Aluminium Plast Dimensjoner 666 mm x 750 mm x 170 mm (bredde x høyde x dybde) Vekt R4950, R4952: 28,5 kg R4951, R4953: 28 kg IP-klasse IPX6 Strømspesifikasjoner Maks . strømforbruk 75 W Spenning Nettstrømtilkobling: 230V/120V/100V...
  • Page 96: Feilsøking

    Smør de indre firkant- senkes ujevnt . rørene er ikke rørene som beskrevet i tilstrekkelig smurt . "Vedlikehold" . Kontakt Pressalit eller forhandleren hvis problemet vedvarer . Ikke prøv å reparere produktet selv, da dette vil gjøre garantien ugyldig .
  • Page 97: Kassering Og Gjenvinning

    Kassering og gjenvinning Enheten inneholder materiale som kan gjenvinnes . Det er ingen kjente farer eller risikoer forbundet med avhending av produktet . Alle komponenter kan kasseres når de er blitt rengjort og desinfisert . Når produktet avhendes, anbefaler vi at det demonteres og sorteres i ulike avfallsgrupper for gjenvinning eller forbrenning .
  • Page 98 Contenido Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Símbolos utilizados en este manual .
  • Page 99: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Los símbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la documentación complementaria suministrada con el producto . ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves . ATENCIÓN ATENCIÓN indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas .
  • Page 100: Seguridad General

    • La información contenida en este manual se basa en el ajuste correcto del producto según nuestras instrucciones de montaje . • Pressalit no se hace responsable de la utilización del producto de manera diferente a la descrita en la guía .
  • Page 101: Etiqueta Del Producto

    ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www.pressalit.com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Número de artículo Fecha de fabricación Peso máximo del usuario...
  • Page 102 . • La Directiva 2006/42/CE (del 17 de mayo de 2006) sobre maquinaria . • La Directiva 2011/65/CE (del 8 de junio de 2011) sobre RoHS . Puede encontrar la declaración de conformidad en www .pressalit .com Corriente eléctrica...
  • Page 103: Uso Previsto

    Ubicación de la etiqueta del producto Uso previsto Este producto está diseñado para proporcionar una ergonomía óptima en el lavabo para todos los usuarios con discapacidades, ya sea sentados o de pie . Perfil de operador previsto El producto está destinado para todos los públicos: adultos, niños, jóvenes y ancianos .
  • Page 104: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento El elevador de lavabo permite un ajuste en altura de 300 mm . Carga máxima de 150 kg . Extreme la precaución para evitar lesiones en las manos alrededor de las piezas mecánicas . R4950 y R4952 La altura se ajusta mediante el control de palanca .
  • Page 105: Función De Parada De Seguridad

    Función de parada de seguridad Los elevadores de lavabo R4952 y R4953 están equipados con una función de parada de seguridad . Si el lavabo entra en contacto con un objeto durante su descenso, el movimiento se detiene inmediatamente . Si un objeto toca la parte inferior del lavabo mientras éste está...
  • Page 106: Mantenimiento

    . Limpie el producto con agua caliente o con un agente de limpieza jabonoso suave . Encontrará una lista de agentes limpiadores probados por Pressalit en www .pressalit .com . ATENCIÓN Lea siempre las hojas de datos de seguridad (MSDS) y las instrucciones suministradas de limpieza, desinfección o del agente descalcificador y siga...
  • Page 107: Inspección De Servicio

    Inspección de servicio Eleve el lavabo hasta la posición más alta . Desconecte la electricidad antes de retirar las cubiertas. Retire la cubierta frontal inferior . No se necesitan ① herramientas . La cubierta funciona por encaje . Revise todas las conexiones eléctricas de la caja de control ②...
  • Page 108: Datos Técnicos

    Datos técnicos Carga máxima 150 kg Materiales Acero inoxidable lacado en polvo Aluminio Plásticos Dimensiones 666 mm x 750 mm x 170 mm (ancho x alto x fondo) Peso R4950, R4952: 28,5 kg R4951, R4953: 28 kg Clase IP IPX6 Especificaciones de alimentación Consumo máximo 75 W...
  • Page 109: Solución De Problemas

    . tal como se describe en el apartado “Mantenimiento” . Póngase en contacto con Pressalit o su distribuidor si no logra solucionar el problema . No intente reparar el producto usted mismo, ya que anularía la garantía .
  • Page 110: Eliminación Y Reciclaje

    Eliminación y reciclaje La unidad contiene materiales reutilizables . No se conocen peligros o riesgos relacionados con la eliminación del producto . Todos los componentes pueden ser desechados una vez limpiados y desinfectados . Para eliminar el producto, se recomienda desmontarlo y separar sus piezas en diferentes grupos de residuos para su reciclaje o combustión .
  • Page 111 目录 安装说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 本手册使用的标志...
  • Page 112: 本手册使用的标志

    本手册使用的标志 本手册和本产品随附的相关文件使用以下标志。 警告 警告提醒使用者注意潜在危险状况,如果未能避开这种状况,可能导致人员 死亡或严重伤害。 小心 小心提醒使用者注意潜在危险状况,如果未能避开这种状况,可能导致轻度 或中度伤害。该标志也可用于提醒不安全行为。 重要信息 重要信息提醒使用者注意操作和使用本产品的重要信息。 注意 注意用于提醒与人身安全无关的行为。 手部受伤警告 电流或潜在危险电压。 中 文...
  • Page 113: 一般安全要求

    一般安全要求 警告 • 使用前,请通读并理解本手册。将手册存放在设备附近。 • 按照本手册操作,避免发生造成严重人身伤害的意外。 • 使用或操作本产品时,切勿采用本手册并未介绍的其他方式,因为这会危 及您的安全并损坏产品。 • 确保安装或使用本产品和其系统的人员均掌握必要信息并可查阅本手册。 小心 • 请遵守相关说明,避免产品受损或损毁。 • 切勿维修、拆卸或组装、扩展、重新调整或改装本产品。这些操作必须由 Pressalit 或 Pressalit 授权的人士执行。 • 若无人看管,请不要让儿童操作本产品。本产品不适用于娱乐游戏。 • 产品如有缺陷或损坏,切勿使用。缺陷产品待修理后方可使用。 注意 • 本手册资料以按照组装说明正确安装本产品为基础。 • 如果以指南所述以外的方法使用本产品,Pressalit 概不负责。 • 我们保留修订本手册的权利,恕不另行通知。 中 文...
  • Page 114: 产品标签

    ② ⑲ xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www.pressalit.com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ 货号 生产日期 最大使用者体重 医疗器械 请参考使用手册...
  • Page 115 IP 等级 GS1-128 条形码 生产商名称和地址 请参考使用手册 请查阅手册,了解警告和注意事项等重要警示信息 占空比 B 类应用部件。产品部件在正常使用时需要与患者有身体接触,方可 执行其功能。本产品符合 IEC 60601-1 要求,有防电击保护功能 请勿按未分类生活垃圾处理。本产品应被单独收集,然后送至指定的 回收服务点。 产品重量 批次代码 本产品不含欧盟 RoHS 指令 2011/65/EC 规定的任何有害物质。 本产品根据欧洲医疗器材指令 93/42/EEC(包括修订指令 2007/47/ EEC)加贴 CE 标志。如需符合性声明,请访问 www.pressalit.com 电流 中 文...
  • Page 116: 操作员说明

    产品标签位置 1 。 用途 本产品用于为坐立和站立的行动不便的用户提供最符合人体工程学的洗手盆使用 方式。 操作员说明 本产品可供所有人(成人、儿童、年青人和老人)使用。 工作环境 在室内潮湿环境中使用,如浴室或盥洗室。本产品在室温下使用,可在独立环 境、私人住所、疗养院和医院中在正常工作条件下运行。 小心 如果产品暴露的外部环境过热或者过冷(例如阳光或者霜冻下),产品表面 可能会变得灼热/或冰冷。 中 文...
  • Page 117: 操作说明

    操作说明 洗手盆升降器可以上下调节 300 毫米。 最大载重为 150 公斤。 小心不要将手放在活动机 械部件附近以免受伤。 R4950 和 R4952 由控制杆调节高度。 按住并抬起控制杆来升高洗手 盆,按住并降下控制杆来降低 洗手盆。在松开控制杆时,移 动停止。 R4951 和 R4953 高度调整由手动有线遥控装置控制。 按住“向上”按钮升高洗手盆,按住“向下”按钮降低 中 洗手盆。在松开按钮时停止移动。 文...
  • Page 118: 安全中止功能

    安全中止功能 洗手盆升降器 R4952 和 R4953 配备安全护栏。 如果洗手盆下降时接触到物品,电机会 立刻停止。 如果在洗手盆静止时有物品接触其下 方,安全功能会启动且洗手盆会升起。 在除去障碍物后,可再次使用洗手盆升 降器。 中 小心 文 切勿在洗手盆下放置任何物品。...
  • Page 119: 清除水垢

    清除水垢 如需清除铝部件上的水垢,可用 3 份 30% 的家庭食用醋配 7 份水进行清洁,然 后用干净的湿布擦拭部件。 在水中石灰量相对较高的国家/地区,可能需要使用醋酸等除垢剂清除铝部件中 的水垢沉淀物。如果本洗手盆升降器已投入使用,可先在隐蔽部位进行测试。 应使用热水或温和的肥皂清洁剂来清洁本产品。 可在 www.pressalit.com 网站查看经 Pressalit 测试的相关清洁剂列表。 小心 务必阅读材料安全数据表 (MSDS) 和随附的清洁、消毒或除垢剂说明,并按 照说明安全使用、稀释、冲洗、干燥、处理和储存溶剂。 重要信息 • 切勿使用高压灭菌器或其他类型的蒸汽清洁器。 • 避免使用含酸的强力清洁剂。 • 切勿使用高压清洁器直接喷洗本产品。 • 避免使用磨蚀性、腐蚀性或氯化物型的清洁或消毒产品。 维护 若按下述说明进行维护,洗手盆升降器的预计使用年限为 10 年: 建议每周执行一次:将产品升至最高点再降至最低点,使产品电机运行至最大行 程,以此润滑内部部件。 中 文 建议一年进行一次维修检查。...
  • Page 120 维修检查 将洗手盆升至最高点。 在取下盖子之前,断开总 电源。 取下下方前盖 。无需使用任何工具,因为前盖具有 ① 卡锁。 检查控制箱 的所有电气连接 ② 。 使用 WD-40 或类似产品润滑内部方管 。您需要从 ③ 上方前盖下面向上伸入才能够到方管。 接通总电源。 将洗手盆降至最低点,然后再将其升至最高点, 使润滑剂涂抹均匀。 重新安装下方前盖。 R4950 和 R4951 R4952 和 R4953 中 文...
  • Page 121: 技术参数

    技术参数 最大荷载 150 公斤 材料 粉漆不锈钢 铝 塑料 尺寸 666 毫米 x 750 毫米 x 170 毫米 (宽 x 高 x 深) 重量 R4950,R4952: 28.5 公斤 R4951, R4953: 28 公斤 IP 等级 IPX6 电源规格 最大功耗 75 瓦 电压 电源连接:230 伏/120 伏/100 伏 频率...
  • Page 122: 故障排解

    故障排解 现象 原因 操作 即使正确使用控制 电源出现故障。 检查所有电线和插座是否完 器,产品仍无法运 好无损且正确连接。 作。 联系 Pressalit A/S 或当地 经销商。 产品升降时不稳。 内部方管润滑不足。 按“”中的描述润滑内部方 管。 如果仍无法解决问题,联系 Pressalit Care 或您的经销商。切勿尝试自行维修产 品,因为这会导致保修失效。 中 文...
  • Page 123: 处理与回收

    处理与回收 装置中含有可重复使用的材料。处理产品并不存在已知危险或风险。所有组件在 清洁和消毒后方可丢弃。 处理产品时,建议按照不同的垃圾种类将产品进行拆卸和分解,再回收或烧毁。 下表提供关于回收和处理产品的资料。 可回收 材料 组件 铝 铝在理论上可完全回收,其自然属性不会受损。回收 所使用的能源只有生产原铝的 5%。再生铝的质量非常 高,可以重复使用,即使是阳极氧化铝制品也是如此, 因为阳极氧化层是铝材的天然成分。 钢 钢可在熔化后循环再用,并用作新钢生产的二次材料。 聚苯乙烯 如果当地有塑料分类回收系统,应妥善使用。如果没 有,焚烧塑料也具有产生能源的额外优点,例如可用于 热电联产等用途。 中 文...
  • Page 124 ‫المحتوى‬ ‫إرشادات التركيب‬ ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫السالمة العامة‬ ‫ملصق تعريف المنتج‬ ‫الغرض من االستخدام‬ ‫مواصفات المشغل المعني‬ ‫بيئة التشغيل‬ ‫إرشادات التشغيل‬ ‫وظيفة اإليقاف لألمان‬ ‫إلزالة الترسبات الجيرية‬ ‫الصيانة‬ ‫فحص الخدمة‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫استكشاف المشكالت وإصالحها‬ ‫التخلص من المنتج وإعادة تدويره‬ ‫إرشادات...
  • Page 125 ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ .‫ت ُ ستخدم الرموز التالية في هذا الدليل وكذلك في الوثائق ذات الصلة المرفقة مع المنتج‬ ‫تحذير‬ ‫يشير الرمز تحذير إلى موقف ينطوي على خطورة محتملة وقد يؤدي إلى الوفاة أو التعرض إلصابة خطيرة‬ .‫في حالة عدم تالفيه‬ ‫تنبيه‬...
  • Page 126 ‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈﺟراء أي أﻋﻣﺎل إﺻﻼح، أو ﻋﻣﻠﯾﺎت ﻓك أو ﺗﺟﻣﯾﻊ ﻟﻠﻣﻛوﻧﺎت، أو ﺗوﺳﻌﺎت، أو ﻋﻣﻠﯾﺎت إﻋﺎدة‬ • ‫ أو‬Pressalit ‫ﺿﺑط، أو ﺗﻌدﯾﻼت ﺑﮭذا اﻟﻣﻧﺗﺞ. ﯾﺟب ﻋدم إﺟراء ھذه اﻟﻌﻣﻠﯾﺎت ﺳوى ﺑﻣﻌرﻓﺔ ﺷرﻛﺔ‬ .Pressalit ‫اﻷﺷﺧﺎص اﻟﻣﻌﺗﻣدﯾن ﻣن ﺷرﻛﺔ‬ .‫ﯾﺣظر ﺗﻣﺎ ﻣ ًﺎ اﻟﺳﻣﺎح ﻟﻸطﻔﺎل ﺑﺗﺷﻐﯾل ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ دون إﺷراف. ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻏﯾر ﻣﺧﺻص ﻷﻏراض اﻟﻠﻌب‬...
  • Page 127 ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www.pressalit.com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ‫رﻗم اﻟﺳﻠﻌﺔ‬ ‫ﺗﺎرﯾﺦ اﻹﻧﺗﺎج‬ ‫أﻗﺻﻰ وزن ﻟﻠﻣﺳﺗﺧدم‬...
  • Page 128 .‫/56/1102 ﺣول اﻟﺣد ﻣن اﻟﻣواد اﻟﺧطرة‬EC ‫، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ‬EEC/٤۲/۹۳ ‫ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﺗوﺟﯾﮫ اﻷﺟﮭزة اﻟطﺑﯾﺔ اﻷوروﺑﻲ رﻗم‬CE ‫ﯾﺣﻣل ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫. ﯾﻣﻛن اﻻطﻼع ﻋﻠﻰ إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ‬EEC/٤۷/۲۰۰۷ ‫ذﻟك اﻟﺗﻌدﯾﻼت اﻟﻣﺿﻣﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﺗوﺟﯾﮫ رﻗم‬ www pressalit com ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎئ‬ ‫العربية‬...
  • Page 129 ‫موضع ملصق تعريف المنتج‬ ‫الغرض من االستخدام‬ ‫هذا المنتج م ُ صمم خصي ص ً ا بغرض تقديم الهندسة البشرية األفضل في حوض الغسيل للمستخدمين من ذوي‬ .‫اإلعاقة سوا ء ً كانوا في وضعية الوقوف أم الجلوس‬ ‫مواصفات المشغل المعني‬ .‫يمكن...
  • Page 130 ‫إرشادات التشغيل‬ ‫يمكن ضبط رافعة حوض الغسيل عند 003 ملم‬ .‫ألعلى وألسفل‬ .‫عل م ً ا بأن الحمولة القصوى هي 051 كجم‬ ‫توخ الحذر لتالفي تعرض يديك‬ ‫لإلصابة عند الوقوف على‬ ‫مقربة من القطع الميكانيكية‬ ‫المتحركة‬ R4952‫ و‬R4950 ‫يتم ضبط االرتفاع عن طريق عنصر التحكم‬ .‫في...
  • Page 131 ‫وظيفة اإليقاف لألمان‬ .‫ بوظيفة اإليقاف لألمان‬R4953‫ و‬R4952 ‫تم تزويد رافعتي حوض الغسيل‬ ،‫إذا المس حوض الغسيل أي جسم أثناء خفضه ألسفل‬ .‫فستتوقف الحركة على الفور‬ ‫إذا قام أي جسم بمالمسة الجانب السفلي من حوض‬ ‫الغسيل حينما يكون ثاب ت ً ا، فيتم تنشيط وظيفة السالمة‬ .‫ورفع...
  • Page 132 .‫واختبر هذا المستحضر أو ال ً على مساحة غير ظاهرة عند استخدام رافعة حوض الغسيل‬ .‫ﯾﺟب ﺗﻧظﯾف اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﻣﺎء ﺳﺎﺧن وﻣﺳﺗﺣﺿر ﺗﻧظﯾف ﺻﺎﺑوﻧﻲ ﻣﻌﺗدل‬ ‫ ﻋﻠﻰ‬Pressalit ‫ﯾﻣﻛن اﻟﻌﺛور ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺑﻣﺳﺗﺣﺿرات اﻟﺗﻧظﯾف اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ واﻟﻣﺧﺗ ﺑ َ رة ﺑواﺳطﺔ‬ www.pressalit.com. ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬...
  • Page 133 ‫فحص الخدمة‬ .‫ارفع حوض الغسيل إلى أعلى مستوى ممكن‬ ‫افصل مصدر الطاقة الرئيسي قبل رفع‬ .‫األغطية‬ ‫. لن تحتاج إلى أي أدوات ألن الغطاء‬ ‫اخلع الغطاء األمامي السفلي‬ ① .‫مزود بقفل تثبيت‬ ‫افحص جميع التوصيالت الكهربائية الخاصة بصندوق التحكم‬ ② ‫...
  • Page 134 ‫البيانات الفنية‬ ‫051 كجم‬ ‫الحمولة القصوى‬ ‫صلب مقاوم للصدأ مطلي بطبقة من المسحوق‬ ‫مواد التصنيع‬ ‫األلومنيوم‬ ‫مواد بالستيكية‬ ‫ 071 ملم‬x ‫ 057 ملم‬x ‫666 ملم‬ ‫األبعاد‬ )‫ العمق‬x ‫ االرتفاع‬x ‫(العرض‬ ‫: 5 82 كجم‬R4952‫ و‬R4950 ‫الوزن‬ ‫: 82 كجم‬R4953‫ و‬R4951 IPX6 IP ‫فئة‬...
  • Page 135 ."‫النحو الموضح في القسم "الصيانة‬ .‫الداخلية بشكل صحيح‬ . ٍ ‫بشكل غير متسا و‬ ‫ أو الوكيل الذي تتعامل معه في حالة تعذر إصالح المشكلة. ال تحاول إصالح‬Pressalit Care ‫اتصل بشركة‬ .‫المنتج بنفسك، حيث سيؤدي ذلك إلى إبطال الضمان‬ ‫العربية‬...
  • Page 136 ‫التخلص من المنتج وإعادة تدويره‬ .‫تحتوي الوحدة على مواد قابلة إلعادة االستخدام. ال توجد أخطار أو مخاطر معروفة مرتبطة بالتخلص من المنتج‬ .‫يمكن التخلص من جميع المكونات بعد تنظيفها وتعقيمها‬ ‫عند التخلص من المنتج، نوصي بتفكيك مكوناته وتقسيمها إلى مجموعات مختلفة من النفايات من أجل إعادة‬ .‫تدويرها...
  • Page 137 Rendez-vous sur notre site Internet pour trouver les coordonnées du revendeur Besuchen Sie unsere Website, und finden Sie einen Händler in Ihrer Nähe, um le plus proche et obtenir des informations sur Pressalit et nos solutions pour la mehr über Pressalit und unsere Lösungen für Badezimmer und Küchen zu salle de bains et la cuisine .

Ce manuel est également adapté pour:

Select r4951Select r4952Select r4953

Table des Matières