Télécharger Imprimer la page

JVC KD-DV6101 Manuel D'installation/Raccordement page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour KD-DV6101:

Publicité

ENGLISH
B
Connections without using the ISO connectors / Connexions sans l'utilisation des connecteurs ISO
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in
color.
1
Cut the ISO connector.
2
Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
3
Connect the aerial cord.
4
Finally connect the wiring harness to the receiver.
To steering wheel remote
controller (see diagram
)
Pour la télécommande de
volant (voir le diagramme
)
To CD changer or DAB
tuner (see diagram
)
Au changeur de CD ou tuner
DAB (voir le diagramme
)
Rear ground
terminal
Borne arrière de
masse
Line out (see diagram
)
Sortie de ligne
(voir le diagramme
)
DIGITAL OUT (see diagram
/ voir le diagramme
*
2
Before checking the operation of this receiver
prior to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l'appareil
ne peut pas être mis sous tension.
White with black stripe
White
Blanc avec bande noire
Blanc
Left speaker (front)
Enceinte gauche (avant)
C
Connecting the parking brake wire / Connexion du cordon de frein de stationnement
When installing the monitor in a location where it can be seen by the driver
Lorsqu'on installe le moniteur à un emplacement où il peut être vu du conducteur
Connect the parking brake wire to the parking brake system built in the car.
Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de stationnement.
Parking brake
Frein de stationnement
Parking brake switch
(inside the car)
Commutateur de frein de stationnement
(intérieur de la voiture)
D
Connecting the crimp connector / Connexion de la cosse sertie
Wire connecting the battery and the parking brake switch.
Fil connectant la batterie et l'interrupteur de frein de stationnement.
Attach the parking brake wire to this point.
Attachez le fil du frein de stationnement ici.
SUBWOOFER (see diagram
/ voir le diagramme
LINE IN (see diagram
/ voir le diagramme
2nd AUDIO OUT (see diagram
VIDEO OUT (see diagram
15 A fuse
Fusible 15 A
Black
Noir
*
2
Yellow
*
2
Jaune
Red
Rouge
Blue with white stripe
Bleu avec bande blanche
)
Orange with white stripe
Orange avec bande blanche
Brown
Marron
Light green
Vert clair
Gray with black stripe
Gray
Gris avec bande noire
Gris
Right speaker (front)
Enceinte droit (avant)
Parking brake wire (light green)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
FRANÇAIS
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une
connexion incorrecte peut endommager sérieusement l'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents
en couleur.
1
Coupez le connecteur ISO.
2
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans l'ordre spécifié sur l'illustration ci-dessous.
3
Connectez le cordon d'antenne.
4
Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
)
)
/
voir le diagramme
)
/ voir le diagramme
)
*
1
Not included for this receiver
*
1
Non fourni avec cet appareil
To metallic body or chassis of the car
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
Vers borne accessoire du porte-fusible
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une
(200 mA max.)
Green with black stripe
Green
Vert avec bande noire
Vert
Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
When installing the monitor in a location where it cannot be
seen by the driver
Lorsqu'on installe le moniteur à un emplacement où il ne peut
pas être vu du conducteur
Connect the parking brake wire to metallic body or chassis of the
car.
Connectez le fil du frein de stationnement au corps métallique ou châssis du
véhicule.
To metallic body or chassis of the car
Vers corps métallique ou châssis de la
voiture
Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.
Mettez en contact la partie métallique de la cosse à sertir et des
fils intérieurs.
3
Ignition switch
Interrupteur d'allumage
Fuse block
Porte-fusible
To car light control switch
À l'interrupteur d'éclairage de la voiture
To cellular phone system
À un système de téléphone cellulaire
To parking brake, metallic body or chassis of the car
Au frein de stationnement, corps métallique ou châssis du
véhicule
Purple with black stripe
Purple
Violet avec bande noire
Violet
Right speaker (rear)
Enceinte droit (arrière)
Parking brake wire (light green)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
Pinch the crimp firmly.
Pincez la cosse à sertir fermement.

Publicité

loading